As-Sahifa Al-Kamilah Al-Sajjadiyya

  1. His Supplication upon Hearing Thunder =========================================

(36) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَى

السَّحَابِ وَ الْبَرْقِ وَ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ

His Supplication when he Looked upon Clouds and Lightning and Heard the Sound of Thunder

1- O God, these are two of Thy signs
and these are two of Thy helpers.
They rush to obey Thee
with beneficial mercy
or injurious vengeance,
so rain not down upon us from them
the evil rain[^1]
and clothe us not through them
in the garment of affliction!

2- O God,
bless Muhammad and his Household,
send down upon us the benefit of these clouds
and their blessing,
turn away from us their harm and their injury,
strike us not through them with blight,
and loose not upon our livelihoods any bane!

3- O God,
if Thou hast incited them as vengeance
and loosed them in anger,
we seek sanctuary with Thee from Thy wrath
and implore Thee in asking Thy pardon!
So incline with wrath toward the idolaters
and set the millstone of Thy vengeance
turning upon the heretics![^2]

4- O God,
take away the barrenness of our lands
with Thy watering,
dislodge the malice from our breasts
with Thy providing,
distract us not from Thee through other than Thee,
and cut none of us off
from the stuff of Thy goodness,
for the rich is he to whom Thou hast given riches,
and the safe he whom Thou hast protected!

5- No one has any defense against Thee,
nor any means to bar Thy penalty.
Thou decidest what Thou wilt for whom Thou wilt
and Thou decreest what Thou desirest
for any whom Thou desirest!

6- So to Thee belongs praise for protecting us from affliction
and to Thee belongs thanks for conferring upon us blessings,
a praise which will leave behind the praise of the praisers,
a praise which will fill the earth and the heaven!

7- Surely Thou art the All-kind through immense kindnesses,
the Giver of abounding favours,
the Accepter of small praise,
the Grateful for little gratitude,
the Beneficent, the Benevolent,
Possessor of graciousness!
There is no god but Thou;
unto Thee is the homecoming.^3

  1. اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَيْنِ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِكَ ،

وَ هَذَيْنِ عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ ،

يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَةٍ نَافِعَةٍ

أَوْ نَقِمَةٍ ضَارَّةٍ ،

فَلَا تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ ،

وَ لَا تُلْبِسْنَا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلَاءِ .

  1. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

وَ أَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَ بَرَكَتَهَا ،

وَ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَ مَضَرَّتَهَا ،

وَ لَا تُصِبْنَا فِيهَا بِآفَةٍ ،

وَ لَا تُرْسِلْ عَلَى مَعَايِشِنَا عَاهَةً .

  1. اللَّهُمَّ وَ إِنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نَقِمَةً

وَ أَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً

فَإِنَّا نَسْتَجِيرُكَ مِنْ غَضَبِكَ ،

وَ نَبْتَهِلُ إِلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ ،

فَمِلْ بِالْغَضَبِ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ،

وَ أَدِرْ رَحَى نَقِمَتِكَ عَلَى الْمُلْحِدِينَ .

  1. اللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلَادِنَا بِسُقْيَاكَ ،

وَ أَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ ،

وَ لَا تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ ،

وَ لَا تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ ،

فَإِنَّ الْغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ ،

وَ إِنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ

  1. مَا عِنْدَ أَحَدٍ دُونَكَ دِفَاعٌ ،

وَ لَا بِأَحَدٍ عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ ،

تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ ،

وَ تَقْضِي بِمَا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ

  1. فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلَاءِ ،

وَ لَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النَّعْمَاءِ ،

حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ ،

حَمْداً يَمْلَأُ أَرْضَهُ وَ سَمَاءَهُ

  1. إِنَّكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ ،

الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ ،

الْقَابِلُ يَسِيرَ الْحَمْدِ ،

الشَّاكِرُ قَلِيلَ الشُّكْرِ ،

الْمُحْسِنُ الْمُجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ ،

لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ،

إِلَيْكَ الْمَصِيرُ .

[^1]: Allusion to 25:40.

[^2]: Literally, those who 'deviate' from the right way.