# Conjecture

Conjecture-الظّن

1. The surmise of a believer is a divination.

1ـ ظَنُّ المُؤْمِنِ كِهانَةٌ.

1. The conjecture of a man is to the extent of his intellect.

2ـ ظَنُّ الرَّجُلِ عَلى قَدْرِ عَقْلِهِ.

1. The conjecture of a person is the measure of his intellect and his action is the truest witness about his origin.

3ـ ظَنُّ الإنْسانِ ميزانُ عَقْلِهِ، وفِعْلُهُ أصْدَقُ شاهِد عَلى

أصْلِهِ.

1. The conjecture of the people of insight and intelligence is the closest thing to correctness.

4ـ ظَنُّ ذَوِي النُّهى والألْبابِ أقْرَبُ شَيْء مِنَ الصَّوابِ.

1. One whose supposition [about others] is good, overlooks [their lapses].

5ـ مَنْ حَسُنَ ظَنُّهُ أهْمَلَ.

1. One whose assumption [about others] is negative, scrutinizes.

6ـ مَنْ ساءَ ظَنُّهُ تَأمَّلَ.

1. One who thinks positively [about others], his intention becomes good.

7ـ مَنْ حَسُنَ ظَنُّهُ حَسُنَتْ نِيَّتُهُ.

1. One who thinks ill [of others], his innermost thoughts become evil.

8ـ مَنْ ساءَ ظَنُّهُ ساءَتْ طَوِيَّتُهُ.

1. One who thinks ill [of others], his imagination becomes evil.

9ـ مَنْ ساءَ ظَنُّهُ ساءَ وَهْمُهُ.

1. When one thinks good of you, then prove his supposition to be true.

10ـ مَنْ ظَنَّ بِكَ خَيْراً فَصَدِّقْ ظَنَّهُ.

1. One who belies the evil assumption about his brother has a sound covenant [of brotherhood] and a relaxed heart.

11ـ مَنْ كَذَّبَ سُوءَ الظَّنِّ بِأخيهِ كانَ ذا عَقْد صَحيح وقَلْب

مُسْتريح.

1. One whose thoughts [about others] are negative assumes the disloyalty of the one who is not disloyal to him.

12ـ مَنْ ساءَتْ ظُنُونُهُ اِعْتَقَدَ الخِيانَةَ بِمَنْ لا يَخُونُهُ.

1. One who thinks ill of one who is not disloyal ends up thinking positively of that which is not so.

13ـ مَنْ ساءَ ظَنُّهُ بِمَنْ لايَخُونُ حَسُنَ ظَنُّهُ بِما لايَكُونُ.

1. One who does not think positively of others alienates himself from everyone.

14ـ مَنْ لَمْ يُحْسِنْ ظَنَّهُ اِسْتَوْحَشَ مِنْ كُلِّ أحَد.

1. Little conjecture [and uncertainty] is [a means of falling into] doubt.

15ـ يَسيرُ الظَّنِّ شَكٌّ.

1. By Allah! Allah, the Glorified, will not punish a believer after he believes except because of his thinking ill [of others] and his bad character.

16ـ واللّهِ لايُعَذِّبُ اللّهُ سُبْحانَهُ مُؤْمِناً بَعْدَ الإيمانِ

إلاّ بِسُوءِ ظَنِّهِ، وسُوءِ خُلْقِهِ.

1. Do not think of a word that has been spoken by someone as evil while you find a possible positive meaning in it.

17ـ لاتَظُنَّنَّ بِكَلِمَة بَدَرَتْ مِنْ أحَد سُوءً، وأنْتَ تَجِدُ

لَها فِي الخَيْرِ مُحتَمَلاً.

1. The one who thinks ill [of others] has no faith.

18ـ لادينَ لِمُسِيءِ الظَّنِّ.

1. A servant does not think positively of Allah, the Glorified, but that Allah, the Glorified, is just as his positive thoughts are of Him.

19ـ لايُحْسِنُ عَبْدٌ الظَّنَّ بِاللّهِ سُبْحانَهُ إلاّ كانَ اللّهُ

سُبْحانَهُ عِنْدَ حُسْنِ ظَنِّهِ بِهِ.

1. One who thinks positively about people earns love from them.

20ـ مَنْ حَسُنَ ظَنُّهُ بِالنّاسِ حازَ مِنْهُمُ المَحَبَّةَ.

1. Thinking ill of a virtuous person is the gravest sin and the ugliest injustice.

21ـ سُوءُ الظَّنِّ بِالمُحْسِنِ شَـرُّ الإثْمِ، وأقْبَحُ الظُّلْمِ.

1. Thinking ill of one who is not disloyal stems from vileness.

22ـ سُوءُ الظَّنِّ بِمَنْ لايَخُونُ مِنَ اللُّؤْمِ.

1. Thinking ill corrupts matters and incites one to evils.

23ـ سُوءُ الظَّنِّ يُفْسِدُ الأُمُورَ وَيَبْعَثُ عَلَى الشُّرُورِ.

1. Thinking evil (of others) destroys the one who adopts it and saves the one who avoids it.

24ـ سُوءُ الظَّنِّ يُرْدي مُصاحِبَهُ ويُنْجي مُجانِبَهُ.

1. One who is overcome by negative thoughts leaves no room for reconciliation between him and his friend.

25ـ مَنْ غَلَبَ عَلَيْهِ سُوءُالظَّنِّ لَمْ يَتْرُكْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ

خَليل صُلْحاً.

1. Thinking good of others lightens one’s grief and saves one from being shackled by sin.

26ـ حُسْنُ الظَّنِّ يُخَفِّفُ الهَمَّ ويُنْجي مِنْ تَقَلُّدِ الإثْمِ.

1. Thinking positive of others is one of the best practices and most excellent allotments.

27ـ حُسْنُ الظَّنِّ مِنْ أحْسَنِ الشِّيَمِ وأفْضَلِ القِسَمِ.

1. The positive thinking of a servant about Allah, the Glorified, is to the extent of his hope in Him.

28ـ حُسْنُ ظَنِّ العَبْدِ بِاللّهِ سُبْحانَهُ عَلى قَدْرِ رَجائِهِ

لَهُ.

1. Thinking positive is one of the best attributes and the most bountiful gifts.

29ـ حُسْنُ الظَّنِّ مِنْ أفْضَلِ السَّجايا، وأجْزَلِ العَطايا.

1. Thinking positive means making your actions sincere and hoping that Allah will forgive your missteps.

30ـ حُسْنُ الظَّنِّ أنْ تُخْلِصَ العَمَلَ، وتَرْجُو مِنَ اللّهِ أنْ

يَعْفُوَ عَنِ الزَّلَلِ.

31ـ مَنْ حَسُنَ ظَنُّهُ فازَ بِالجَنَّةِ.

1. One who thinks positively of Allah, attains Paradise.

32ـ مَنْ حَسُنَ ظَنُّهُ بِاللّهِ فازَبِالجَنَّةِ.

1. Be careful not to think negatively, for indeed thinking ill of others corrupts worship and increases the burden [of sin].

33ـ إيّاكَ أنْ تُسِيءَ الظَّنَّ، فَإنَّ سُوءَ الظَّنِّ يُفْسِدُ

العِبادَةَ، ويُعَظِّمُ الوِزْرَ.

1. Conjecture is suspicion.

34ـ اَلظَّنُّ اِرْتيابٌ.

1. Correct conjecture is from the qualities of the people of understanding.

35ـ اَلظَّنُّ الصَّوابُ مِنْ شِيَمِ أُولِي الألبابِ.

1. Conjecture errs, but certainty is [always] right and does err.

36ـ اَلظَّنُ يخُطِئُ، واليَقينُ يُصيبُ ولا يُخْطِئُ.

1. The bane of religion is thinking ill [of others].

37ـ آفَةُ الدّينِ سُوءُ الظَّنِّ.

1. In an age when righteousness prevails over a people, if a person entertains an evil suspicion about another person from whom no evil has become evident, then he has been unjust and has transgressed.

38ـ إذَا اسْتَوْلَي الصَّلاحُ عَلَى الزَّمانِ وأهْلِهِ ثُمَّ أساءَ

الظَّنَّ رَجُلٌ بِرَجُل لَمْ يَظْهَرْمِنْهُ خِزْيَةٌ، فَقَدْ ظَلَمَ واعْتَدى.

1. In an age when corruption prevails over a people, if a man thinks positive of another man then he has put himself in peril.

39ـ إذَا اسْتَوْلى الفَسادُ عَلَى الزَّمانِ وأهْلِهِ ثُمَ أحْسَنَ

الظَّنَّ رَجُلٌ بِرَجُل فَقَدْ غَرَّرَ.

1. Thinking positive is a comfort for the heart and security for religion.

40ـ حُسْنُ الظَّنِّ راحَةُ القَلْبِ وسَلامَةُ الدّينِ.

1. There is no faith with negative thinking.

41ـ لاإيمانَ مَعَ سُوءِ ظَنّ.

1. Correct conjecture is one for the two [possible] views.

42ـ اَلظَّنُّ الصَّوابُ أحَدُ الرَأْيَيْنِ.

1. Cowardice, greediness and stinginess are evil characteristics that are brought together by thinking ill of Allah, the Glorified.

43ـ اَلْجُبْنُ والحِرْصُ والبُخْلُ غَرائِزُ سُوء يَجْمَعُها سُوءُ

الظَّنِّ بِاللّهِ سُبْحانَهُ.