Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Divine Decree And Destiny

Divine decree and destiny-القضاء والقدر

  1. The most severely chastised of all people on the Day of Judgment will be the one who resents the decree of Allah.

1ـ أشَدُّ النّاسِ عَذاباً يَوْمَ القِيامَةِ المُتَسَخِّطُ لِقَضاءِ

اللّهِ.

  1. Verily Allah, the Glorified, manages affairs in accordance with what He decrees, not according to what pleases you.

2ـ إنَّ اللّهَ سُبْحانَهُ يُجْرِى الأُمُورَ عَلى ما يَقْضيهِ لا عَلى

ما تَرْتَضيهِ.

  1. Verily Allah, the Exalted, does not give a servant more than what He has decreed for him in the Wise Reminder, even though his means [of seeking it] may be great, his craving for it intense and his stratagems for it strong; nor does the weakness of a person or the paucity of his means stand between him and what is ordained for him in the Wise Reminder. And indeed, the one who knows this and acts upon it will have the most comfort in benefit among all people, and verily the one who disregards it and doubts in it will have to face the most harm.

3ـ إنَّ اللّهَ تَعالى لَمْ يَجْعَلْ لِلْعَبْدِ وإنِ اشْتَدَّتْ

حيلَتُهُ، وعَظُمَتْ طَلِبَتُهُ (وَإنْ عَظُمَتْ حيلَتُهُ واشْتَدَّتْ طَلِبَتُهُ)، وَقَوِيَتْ مَكيْدَتُهُ، أكْثَرَ مِمّا سُمِّيَ لَهُ فِي الذِّكْرِ الحَكيمِ، ولَمْ يَحُلْ بَيْنَ العَبْدِ في ضَعْفِهِ وقِلَّةِ حيلَتِهِ، أنْ يَبْلُغَ دُونَ ما سُمِّيَ لَهُ فيِ الذِّكْرِ الحَكيمِ، وإنَّ العارِفَ لِهذا، اَلعامِلَ بِهِ، أعْظَمُ النّاسِ راحَةً في مَنْفَعَة وإنَّ التّارِكَ لَهُ والشّاكَّ فيهِ لََأعْظَمُ النّاسِ شُغْلاً في مَضرَّة.

  1. Divine decree works contrary to the estimations and planning [of the people].

4ـ اَلمَقادِيرُ تَجْري بِخِلافِ التَّقْديرِ والتَّدْبيرِ.

  1. Destiny overpowers the cautious.

5ـ اَلقَدَرُ يَغْلِبُ الحاذِرَ.

  1. Reliance on [divine] decree is more comforting.

6ـ اَلاِتِّكالُ عَلَى القَضاءِ أرْوَحُ.

  1. Devine decree cannot be repelled by strength and struggle.

7ـ اَلمَقاديرُ لاتُدْفَعُ بِالقُوَّةِ والمُغالَبَةِ.

  1. The impediments of divine decree are the bane of eminence.

8ـ آفَةُ المَجْدِ عَوائِقُ القَضاءِ.

  1. When the destiny descends, caution becomes nullified.

9ـ إذا نَزَلَ القَدَرُ بَطَلَ الحَذَرُ.

  1. When divine decree comes, the plans [of people] are nullified.

10ـ إذا حَلَّتِ المَقادِيرُ بَطَلَتِ التَّدابِيرُ.

  1. When destiny cannot be repelled, then cautiousness is futile.

11ـ إذا كانَ القَدَرُ لايُرَدُّ، فَالاِحْتِراسخ باطِلٌ.

  1. Allah has set for everything a measure, and for every measure a [specified] term.

12ـ جَعَلَ اللّهُ لِكُلِّ شَيْء قَدْراً ولِكُلِّ قَدْر أجَلاً.

  1. In the changes brought about by divine decree there is a lesson for the people of reason and intellect.

13ـ في تَصاريفِ القَضاءِ عِبْرَةٌ لأُوْلِي الألْبابِ والنُّهى.

  1. The verdict [of Allah] is precise and His knowledge is absolute.

14ـ قَضاءٌ مُتْقَنٌ وعِلْمٌ مُبْرَمٌ.

  1. Everything has a way out except [what has been decided by] divine decree.

15ـ كُلُّ شَيْء فيهِ حيلَةٌ إلاّ القَضاءُ.

  1. How can one whose certitude is not true [and firm] be pleased with the divine decree?

16ـ كَيْفَ يَرضى بِالقَضاءِ مَنْ لَمْ يَصْدُقْ يَقينُهُ.

  1. One who seeks to overpower destiny is overcome by it.

17ـ مَنْ غالَبَ الأقْدارَ غَلَبَتْهُ.

  1. One who is certain about destiny is not disturbed by what befalls him.

18ـ مَنْ أيْقَنَ بِالقَدَرِ لَمْ يَكْتَرِثْ بِما نابَهُ.

  1. One who is pleased with what has been destined [for him] is not troubled by warning.

19ـ مَنْ رَضِيَ بِالقَدَرِ لَمْ يَكْرُثْهُ الحَذَرُ.

  1. The tribulations of destiny overtake precaution.

20ـ مِحَنُ القَدَرِ تَسْبِقُ الحَذَرَ.

  1. The best expeller of distress is reliance on divine decree.

21 ـ نِعْمَ الطّارِدُ لِلْهَمِّ اَلاِتِّكالُ عَلَى القَدَرِ.

  1. The descending of destiny overtakes precaution.

22ـ نُزُولُ القَدَرِ يَسْبِقُ الحَذَرَ.

  1. The descending of destiny blinds the sight.

23ـ نُزُولُ القَدَرِ يُعْمِى البَصَرَ.

  1. Destiny comes to pass in accordance with divine decree, contrary to the choice and planning [of the people].

24ـ يَجْرِى القَضاءُ بِالمَقاديرِ عَلى خِلافِ الاِخْتِيارِ

والتَّدْبيرِ.

  1. The worst of things is displeasure with the divine decree.

25ـ شَرُّ الأُمُورِ السَّخَطُ لِلْقَضاءِ.

  1. He (‘a) was asked about destiny so he said: It is a dark path, so do not traverse it, and it is a deep sea, so do not dive into it, and it is a secret of Allah, the Glorified, so do not trouble yourself with [trying to understand] it.

26ـ وَسُئِلَ ـ عَلَيه السّلامُ ـ عَنِ القَدَرِ؟ فَقالَ: طَريقٌ

مُظْلِمٌ فَلا تَسْلُكُوهُ، وبَحْرٌ عَميقٌ فَلا تَلِجُوهُ، وسِرُّ اللّهِ سُبْحانَهُ فَلا تَتَكَلَّفُوهُ.

  1. Destiny overpowers precaution.

27ـ اَلقَدَرُ يَغْلِبُ الحَذَرَ.