Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The Appointed Time Of Death

The Appointed Time of Death الأجل

  1. The appointed time of death is [already] determined and sustenance is [already] apportioned, so let not any of you grieve its reduction; for verily greed does not expedite it and self-restraint does not delay it, and it behoves a believer to be patient.

1ـ اَلأجلُ مَحْتُومٌ، والرِّزْقُ مَقْسُومٌ، فلا يَغُمَّنَّ أحَدَكُمْ

إبطاؤُهُ، فإنَّ الحِرْصَ لايُقَدِّمُهُ، والعَفافُ لا يُؤَخِّرُهُ، والمُؤمِنُ بالتَّحَمُّلِ(بِالتَّجَمُّلِ (خَليقٌ.

  1. The truest thing is death.

2ـ أصْدَقُ شَيْ ء اَلأجَلُ.

  1. The nearest thing is death.

3ـ أقْرَبُ شَيْ ء الأجَلُ.

  1. The reality of death exposes the lie of [false] aspiration.

4ـ صِدقُ الأجلِ يُفْصِحُ (يَفْضَحُ) كِذْبَ الأمَلِ.

  1. At every moment there is death.

5ـ في كُلِّ لَحْظَة أجَلٌ.

  1. The remembrance of [the times of] death has disappeared from your hearts and has been replaced by false hopes and aspirations.

6ـ قَدْ غابَ عَنْ قُلُوبِكُمْ ذِكرُ الآجالِ، وَحَضَرَتْكُمْ كَواذِبُ

الآمالِ.

  1. Your hearts have forgotten the reality of death and you have been overcome by deception of [false] hope.

7ـ قَدْ ذَهبَ عَنْ قُلُوبِكُمْ صِدْقُ الأجَلِ، وغَلَبَكُم غُرُورُ

الأملِ.

  1. The one who takes death into consideration values his time.

8ـ مَنْ راقَبَ أجَلَهُ إغْتَنَمَ مَهَلَهُ.

  1. One whose death draws near to him cannot be saved [from it] by his efforts.

9ـ مَنْ دَنى مِنْهُ أجَلُهُ لَمْ تُعِنْهُ (لم تُغْنِهِ) حِيَلُهُ.

  1. The passing of time draws one towards death.

10ـ مِنَ الآجالِ إنْقِضاءُ السَّاعاتِ.

  1. How is it possible for one to live forever, when there will come a day which he will not pass and a seeker who will quickly bring him to his death, urging him forwards?

11ـ ما عَسى أنْ يَكُونَ بَقاءُ مَنْ لَهُ يَوْمٌ لايَعدُوهُ وطالِبٌ

حَثيثٌ مِنْ أجَلِهِ يَحدُوهُ.

  1. It is when [the time of] death comes that the failure of [one’s] aspirations become apparent.

12ـ عِنْدَ حُضُورِ الآجالِ، تَظْهَرُ خَيْبَةُ الآمالِ.

  1. When death strikes, hopes and aspirations are exposed.

13ـ عِنْدَ هُجُومِ الآجالِ تَفْتَضِحُ الأماني والآمالُ.

  1. Every future [event] is near.

14ـ كُلُّ آت قَريبٌ.

  1. How many a person has delayed his work until death came upon him!

15ـ كَمْ مِنْ مُسَوِّف بِالعَمَلِ حتّى هَجَمَ عَلَيْهِ الأجَلُ.

  1. The appointed time of death is sufficient as a guard.

16ـ كَفى بِالأجَلِ حارِساً.

  1. There is a prescribed duration for every term [of life].

17ـ لِكُلِّ أجَل كِتابٌ.

  1. Death strikes down.

18ـ اَلأجَلُ يَصْرَعُ.

  1. Departure [from this world] is imminent.

19ـ اَلرَّحيلُ وَشيكٌ.

  1. The appointed time of death is a shield.

20ـ اَلأجلُ جُنَّةٌ.

  1. The appointed time of death is an impenetrable fortress.

21ـ اَلأجَلُ حِصْنٌ حَصينٌ.

  1. Death cuts hopes short.

22ـ اَلآجالُ تَقْطَعُ الآمالَ.

  1. Death exposes hope.

23ـ اَلأجَلُ يَفْضَحُ الأمَلَ.

  1. Death is the reaper of hope.

24ـ اَلأجلُ حَصادُ الأمَلِ.

  1. When death comes, hopes are exposed.

25ـ إذا حَضَرَتِ الآجالُ افتَضَحَتِ الآمالُ.

  1. When you reach the end of your hopes, then remember the suddenness of death.

26ـ إذا بَلَغْتُمْ نِهايَةَ الآمالِ فَاذكُرُوا بَغَتاتِ الآجالِ.

  1. The bane of aspirations is the coming of death.

27ـ آفَةُ الآمالِ حُضُورُ الآجالِ.

  1. The bane of hope is death.

28ـ آفةُ الأمَلِ الأجَلُ.

  1. Your death will [soon] come to you, so be moderate in what you seek.

29ـ سَوْفَ يَأتيكَ أجَلُكَ فَأجْمِلْ في الطَّلَبِ.

  1. Anticipate death, for verily the hopes of people are on the verge of being cut short as death comes upon them.

30ـ سابِقُوا الأجَلَ فإنَّ النَّاسَ يُوْشِكُ أنْ يَنْقَطِعَ بِهِمُ

الأملُ فَيُرهِقَهُمُ الأجلُ.

  1. Anticipate death and do good deeds; [by this] you will attain felicity through your [hastening to good deeds while you have] respite.

31ـ سابِقُوا الأجَلَ، وأحْسِنُوا العَمَلَ، تَسْعَدُوا بالمَهَلِ.

  1. Every moment you come closer to death, so improve your deeds.

32ـ كُلَّما قارَبتَ أجَلاً فَأحْسِنْ عَمَلاً.

  1. For every appointed time there is an arrival.

33ـ لِكُلِّ أجَل حُضُورٌ.

  1. For every person there is a day that he shall not go beyond.

34ـ لِكلِّ امْرِء يَوْمٌ لايَعْدُوهُ.

  1. For everyone there is a driver who drives him towards his death.

35ـ لِكُلِّ أحَد سائِقٌ مِنْ أجَلِهِ يَحْدُوهُ.

  1. If the appointed times of death were to become known, the [secret] hopes [of people] would be exposed.

36ـ لَو ظَهَرَتِ الآجالُ لافْتَضَحَتِ الآمالُ

  1. If you were to see death and its approach, you would surely hate [false] aspiration and its deception.

37ـ لَوْ رَأيْتُمُ الأجَلَ ومَسيرَهُ لأبْغَضْتُمُ الأمَلَ وغُرُورَهُ.

  1. If you were to think about the closeness of death and its [imminent] arrival, the sweetness of life and its comfort would become bitter for you.

38ـ لَوْ فَكَّرْتُمْ في قُرْبِ الأجَلِ وَحُضُورِهِ لأمَرَّ عِنْدكُمْ

حُلْوُ العَيْشِ وَسُرُورُهُ.

  1. Whoever is mindful of his [eventual] death reduces his aspirations.

39ـ مَنْ راقَبَ أجَلَهُ قَصَّـرَ أمَلَهُ.

  1. Whoever regards his stay [in this world] as short and temporary, his hope and aspiration gets diminished.

40ـ مَنِ اسْتَقصَـرَ بَقائَهُ وأجَلَهُ قَصُرَ رَجاؤُهُ وأمَلُهُ.

  1. One who rides with the reins of his aspiration stumbles over his death.

41ـ مَنْ جَرى في عِنانِ أمَلِهِ عَـثُرَ بِأجَلِهِ.

  1. How close hope is to death!

42ـ ما أقْرَبَ الأجَلَ مِنَ الأمَلِ.

  1. How severing death is for hope!

43ـ ما أقطَعَ (أقْرَبَ ) الأجلَ لِلأمَلِ.

  1. He who counts tomorrow [to be] from his lifetime has not given death its rightful place.

44ـ ما أنْزلَ المَوتَ مَنْزِلَهُ مَنْ عَدَّ غَداً مِنْ أجَلِهِ.

  1. What an excellent cure death is!

45ـ نِعْمَ الدَّواءُ الأجَلُ.

  1. Each breath of a person is a step closer to his death.

46ـ نَفَسُ الْمَرْءِ خُطاهُ إلى أجَلِهِ.

  1. No shield is more protective than the appointed time of death.

47ـ لا جُنََّةَ أوقيمِنَ الأجلِ.

  1. Nothing is truer than death.

48ـ لا شَيْءَ أصْدَقُ مِنَ الأجَلِ.

  1. You are the harvests of the appointed terms and the targets of death.

49ـ إنَّكُمْ حَصائِدُ الآجالِ وأغْراضُ الحِمامِ.

  1. May the mercy of Allah be on the person who understands that his [every] breath brings him a step closer to his death, so he hastens to [do] good deeds and shortens his hopes.

50ـ رَحِمَ اللّهُ امْرَءاً عَلِمَ أنَّ نَفَسَهُ خُطاهُ إلى أجَلِهِ،

فبادَرَ عَمَلَهُ، وقَصَّرَ أمَلَهُ.

  1. May the mercy of Allah be on the person who anticipates [his] death, belies [his false] aspirations, and makes his actions sincere.

51ـ رَحِمَ اللّهُ امْرَءا ًبادَرَ الأجَلَ، وأكْذَبَ الأمَلَ، وأخلَصَ

العَمَلَ.

  1. Sometimes death is [hidden] beneath an aspiration.

52ـ رُبَّ أجَل تَحْتَ أمَل.

  1. With the passing of hours, lifetimes perish.

53ـ مَعَ السَّاعاتِ تَفنَى الآجالُ.

  1. Verily there is a shield over me, in the form of my appointed time of death, which protects me; so when my day comes, it relieves itself of me and surrenders me [to death]. At this time the arrow will not miss its target and the wound will not heal.

54ـ إنَّ عَلَىَّ مِنْ أجَلي جُنَّةً حَصينَةً، فَإذا جاءَ يَومِي

انْفَرَجَت عَنّي وَأسْلَمَتْني، فَحينَئذ لا يَطيشُ السَّهْمُ ولا يَبْرَءُ الكَلِمُ.