The Holy Quran Text. Translation & Commentary (the Example Commentary in Brief)(volume Three)

Al-hijr (hijr Was an Inhabited Town)

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ

IN THE NAME OF ALLAH, THE MERCIFUL, THE COMPASSIONATE

الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآن مُّبِين (( 1 ))

1- A.L.R. THESE ARE THE VERSES OF THE BOOK, AND THE (SIGNS) OF THE PERSPICUOUS QURA"N. (READING)

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ (( 2 ))

2- MANY A TIME THE UNBELIEVERS WILL WISH TO HAVE BEEN MUSLIMS.

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمْ الاَْمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ(( 3 ))

3- LET THEM EAT AND ENJOY THEMSELVES, AND VAIN DESIRES KEEP THEM UNAWARE, AND SOON THEY SHALL COME TO KNOW. (THE RESULTS)

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَة إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ(( 4 ))

4- AND WE NEVER DESTROYED A TOWN, EXCEPT THERE WAS A KNOWN BOOK, (RECORD) FOR IT.

[ 396 ]

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّة أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ (( 5 ))

5- NO NATION CAN EXPEDITE ITS TERM, NOR DELAY IT.

THE COMMENTARY VAIN DESIRES (VERSE NO. 1 - 5)

Here it begins with a reference to the Book which is the Glorious Qura"n.... a reading which is qualified by the adjective, ``MOBINE'' The Arabic, ``MOBINE'' which is translated to perspicuous, means; plain to understanding, and expressing things clearly, or it may mean that the Book is not obscure or ambiguous. The next verse (NO.2) contains a warning for the stubborn opposers of Mohammad's doctrine or Islam, who are determined not to give way for being obstinate as a mule:ِ ``Many a time the unbelievers will wish to have been Muslim.''

In other word those who stick fast to falsehood, and deliberately break God's Law, sooner or later will know what a great mistake have they done! When they see the consequences of rejecting Islam and faith; again and again they will wish to have submitted to their Lord and obeyed His Messengers. But they have no power to return, and no chance to repent. Then with a pounding tone the verses are continued saying:ِ ``Let them eat and enjoy, and let their vain desires keep them asleep and unaware, and soon they will know the result.''

Disbelievers foolishly rely upon the physical pleasures, and bodily needs and enjoyments, just as the cattle do! They are not aware of the limitless spiritual bounties and happiness, that may await them in the invisible worlds. Negligence and ignorance has covered their eyes, so much, that they are no better than a blind in seeing their position. Vanity and pride has filled their hearts and locked their minds! But when death comes to them; it slaps them so hard on the face, that opens their eyes widely. Then they come to know how far have they gone astray, and how rudely have they spoiled the most

[ 397 ]

valuable capital of their life! They do eventually come to know; when they cannot help! They will know the medicine when their patient has died! In fact, every individual, as well as every nation, will have an end after a certain term during which they have time to set the foundations of an eternal happiness for themselves, and perhaps for some others. But when their time is over, and their term is passed; they shall have no more opportunity either for repentance or compensation.

VAIN DESIRES ARE CAUSES OF NEGLIGENCE

Hope and desires are power of movement for the wheels of life. If hope and desire die in Man's heart only for a single day, all the wheels of life will stop spinning. The order of being shall be deranged, and no one finds any reason for his work and endeavour. Hope is among the greatests of God's Mercy and Grace. Without hope and desire no mother would suckle her baby, and no farmer would sow a seed. But when hope and desire go to extreme; it causes calamity and misfortune. Hope is like rain, if the sky abstain from raining, it will cause famine and scarcity. If it rain in excess, it will ruin and demolish. Hazrat Imam Ali (AS) has said:ِ ``My greatest fear for you Muslims, is to follow your caprices and to have vain desires.''

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ (( 6 ))

6- AND THEY SAID; O, YOU TO WHOM THE REMINDER (QURA"N) HAS BEEN SENT DOWN! YOU ARE MAD.

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلاَئِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنْ الصَّادِقِينَ (( 7 ))

7- WHY DON'T YOU BRING TO US THE ANGELS IF YOU ARE OF THE TRUTHFULS?

[ 398 ]

مَا نُنَزِّلُ الْمَلاَئِكَةَ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذاً مُنْظَرِينَ (( 8 ))

8- (LET THEM KNOW THAT) WE DO NOT SEND DOWN THE ANGELS EXCEPT BY TRUTH, AND THEN THEY WOULD NOT BE RESPITED.

THE COMMENTARY REQUEST FOR SEEING ANGELS (VERSE NO. 6 - 8)

The first of the above verses implies how stubborn and shameless the enemies of Mohammad (AS) were! In a taunting language and scornful remarks they addressed the Messenger of God, O,YOU WHO! and accused him of being mad and possessed, saying:ِ

``O, you to whom the Qura"n has been sent down, you are mad!'' when those who have a little wisdom confront with a man of great wisdom, they call him mad because their criterion for measuring an extensive knowledge is only their own little wisdom. So the pagan Arabs accused our prophet of madness and magic, and being possessed by Jinns and supernatural spirits; because he seriously spoke of a higher moral and spiritual things, that they could not apprehend. The seculars and materialists measure everything with material units and standards, and cannot believe that some one might ignore all his material interests and profits, and give his life and everything to sacrifice, for the sake of a moral or spiritual goal!! But, contrary to his opposition, our prophet had a wonderfully deep faith in his own truthfulness, and mission.

When his enemies offered to give him the greatest of ranks and wealth that could be possible among the Arabs, and also to marry him with the most beautiful girls that could be found there, in order to leave them with their idols and idolatries; Mohammad (AS) said to them:ِ

[ 399 ]

``If you set the sun upon my right shoulder, and the moon upon my left, I will not stop pursuing my aim and message even for a while!'' Every now and then the pagans invented a new pretext for not accepting the prophet's call, such as asking to see the angels and requesting for ridiculous miracles:ِ ``Why don't you then bring to us the angels if you are truthful?'' They did say why does he not bring down an angel to them but in fact they neither believed in the angels nor even in God, and just they made flimsy excuses, and nothing else!

And after all; angels are not play toys, to be sent to satisfy the fancies of Man. They come, when they are sent, to execute God's decrees, or else, in certain duties like, punishing, rewarding, taking lives, or guiding through inspiration. Therefore when they come to an unbeliever, they do not come with gladِtidings! The people of Lot, dwelt in the Sodom and Gommorah, saw the angels in this world, when they had come to overthrow their towns and take their souls. (S11:81) Mary the virgin too, saw the angel of God in the form of a man, who gave her the good news of having Jesus Christ.

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ(( 9 ))

9- IT IS WE WHO HAVE SENT DOWN THE REMINDER (QURA"N) AND WE ARE ITS PROTECTOR.

THE COMMENTARY ALLAH WILL PROTECT QURA"N OF ALL EMBEZZLEMENTS (VERSE NO. 9)

Allah has promised to prevent and render ineffective any act of sabotage, destruction, alteration and change in His Book. This promise which is for the confidence of His Messenger and the assurance of Muslims, is:ِ ``It is We Who have sent down the Qura"n, and We are its protectore.'' Therefore the sacred book of Muslims, which is called Qura"n,

[ 400 ]

(THE READING) is not left unsupported or without a guard, that one may cover its body with mud; or blow out its beam and flame easily. The Book is similar to a sun that will never set. The eternal care of God will protect his own Book through all ages. This promise of protection has proved to be true, in the past 15 centuries. Unbelievers have always attacked the Glorious Qura"n in different conditions, and with various means and weapons. They have done their best to corrupt or to undervalue it, or to negate or reduce its effect, but have always failed. As to the meaning of protection in this verse, there has been various views:ِ

1ِSome have taken the protection of God to mean against alterations and tampering with the Book; adding or omitting in the passages, which was done with the Bible.

2ِSome other commentators have said; God's protection is against opposition's misleading reasonings and logics. But all the above suggestions and views may apply as well and equally.

Therefore all the Muslim commentators, scholars and doctors of the Law were, and are, of opinion that, not the least alteration, or perversion has ever been done in this Holy Book, after it has been revealed to our prophet; and that, the Book which is now in our hands is exactly the same as that which was in the hands of our prophet and his disciples. That heavy thing which our prophet frequently said:ِ ``I leave among you two heavy things; the Book of Allah, and my nearest kins.''

All the great commentators and theologians of Islam, such as SHAIKH TOOSI, SAYYED MORTAZA", IBN BABUYEH, TABARSI, KA"SHIF-AL-GHETA", and MOHAGHIGH YAZDI, have laid a great stress upon the matter that there has been no change at all in the Holy Qura"n; and each have their own reasoning for that. Even those few persons who have thought of some change in the book they talk of some verses to have been omitted or lost, and think of no change or perversion to have occured. Many books have been written during the past fifteen centuries, with accepted reasons proving that the present Qura"n is exactly the

[ 401 ]

same thing that our prophet left behind. In many important museums, throughout the world, there are many manuscripts of Qura"n, which are written in the first and second centuries of Islam, and there also exists Qura"n written by Hazrat Imam Ali (AS) and other saints that are exactly the same as the present Book.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الاَْوَّلِينَ (( 10 ))

10- AND WE ALSO HAVE SENT MESSENGERS BEFORE YOU AMONG THE PRIMEVAL SECTS.

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِّنْ رَسُول إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(( 11 ))

11- AND NO MESSENGER CAME TO THEM, EXCEPT THAT THEY MOCKED AT HIM.

كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ(( 12 ))

12- SO DO WE DRIVE IT (BY AND BY) INTO THE HEARTS OF THE SINNERS.

لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الاَْوَّلِينَ(( 13 ))

13- (AND YET) THEY DO NOT BELIEVE IT, AND SO WAS THE METHODICAL WAY OF THE PRIMEVALS.

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَاباً مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ (( 14 ))

14- AND IF WE OPEN ON THEM A DOOR OF THE SKY SO AS TO ASCEND THROUGH IT FREQUENTLY.

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ (( 15 ))

15- THEY WILL SAY; OUR EYES HAVE BEEN JUGGLED, AND WE ARE A PEOPLE BEWITCHED.

[ 402 ]

**THE COMMENTARY

OBSTINACY AND DENIAL OF SENSIBLES (VERSE NO. 10 - 15)**

This is to give consolation to the Messenger of God and his followers, that before them too, God had sent Messengers among the primeval sects, but they were so obstinate and ignorant that they rejected the apostles, and denied what was clear and perceptible. They even ridiculed and mocked at the prophets, so as to ruin their prestige and render their influence ineffective.

When they found themselves so weak in knowledge and wisdom, that could not respond and react correctly to the call and action of the Messengers; they resorted to mockery and ridiculous accusations. They could throw dust on the eyes of the common people and lay man, because the prophets lived in poverty, and wore old and patched, though very clean, clothes, while they themselves came out in splendour and glory. They wore magnificent clothes and rode beautiful Arabic horses for show, with slaves and servants in their left and right. They were so plunged in the luxuries and passions, that insisted upon their false and superstitious ideas against the truth that had come to them from their Merciful Lord. In fact, they had destroyed their ship of return and repentance behind themselves, for believing not in God.

The Arabic, ``SHIAYA"N'' is the plural of SHE-AT which is translated here to, sects. It implies a class, a kind, or a group, of people having a common line of leadership or a distinctive doctrine. In the religion it may mean a follower or a party dissenting from a parent church. It may also mean a religious division. A sect of Islam call themselves the ``SHIITES'', who believe Hazrat Imam Ali (AS) and eleven of his progenies in a direct line, are the real and truthful successors of our prophet. The primeval sects were organized bodies who acted against their prophets:ِ ``They do not believe and so was the methodical way of the primevals.''

[ 403 ]

The unbelievers continued with their falsehood and superstitions, in such an obstinate and determined way, inspite of all the clear signs brought to them; that even if Allah would open a gateway for them to ascend through the skies, they would think that the truth was an illusion, and the reality is mere craft and sorcery. They would therefore say; In our way up to the skies you covered our eyes! And if they make sure that they have really been raised up, they would consider it a sorcery and magic, and will say you have bewitched our whole self!

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجاً وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ (( 16 ))

16- AND VERILY WE HAVE SET THE (12) CONSTELLATIONS OF ZODIAC IN THE SKY, AND ADORNED IT FOR THE BEHOLDERS.

وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَان رَّجِيم (( 17 ))

17- AND WE HAVE GUARDED THEM FROM ALL ACCURSED SATANS.

إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ(( 18 ))

18- EXCEPT HE WHO LISTENED SECRETLY (EAVES DROPPED) THEN PURSUED HIM A CLEAR SHOOTING-STAR.

THE COMMENTARY DEVILS ARE DRIVEN AWAY BY SHOOTINGِSTARS (VERSE NO. 16 - 18)

In the first verse, reference is made to the apparent constellation which is a spot on the face of heavens, to give us some account of how great the universe is; and how greater is the Creator and designer of

[ 404 ]

the billions of million celestial bodies that exist. The Arabic, ``BORJ'' literally means appearance and tower; and the towers of the sky is a technical term which refers to the 12 constellations of the path of sun which is called the, ``ZODIAC'':ِ (for more information about the ZODIAC please refer to the translator's note at the end of this article) ``And verily We have set the 12 constellations of Zodiac in the sky, and adorned it for those who behold.'' In a dark night, have a look at the sky and see the beautiful twinkling stars that are scattered in groups, and constellations and configurations, united in one luster throughout the sky overhead. The configurations of stars are so arrayed and arranged that one like the great mystic, ATTAR NISHA"BURI may think they have held a meeting, and are staring at us and whispering to each other! Just like the Sufis in robe, calm and quiet they are wandering day and night in search of their own Creator. Some of them seem to be inviting us to themselves, and some others are so shining that we may think they are coming toward us. Some of them also dimly cry from the depth of the heavens, as if they want to say; ``O, Man we are here!''

This attractive and poetical scenery that may seem something ordinary and natural in the sight of some people due to repetition of view, is far more fascinating and bewitching that one may think of! In times when the moon appears among them with all its beauty and glory, it gives new aspect to the view. After the sun-set they begin to appear one after the other, as if they come on the stage from behind a curtain, and finally they conceal themselves at the sun rise. The face and feature of the sky is so beautified that for centuries it has attracted the eye and attention of Man, specially the learned man of wisdom and knowledge! The next verse points to God's care for the sky:ِ ``And We have guarded them against all accursed Satans, except those who eavesdropped, then pursued him a clear shootingِstar!''

[ 405 ]

HOW THE DEVILS ARE WARDED OFF?

The last verse is one of those about which the commentators have discussed a lot:ِ 1ِ Some of them like author of, ``Al-ZALA"L'' have by-passed it saying; We cannot apprehend the meaning of the verse now. So they have abstained from commenting it, and say; What is Satan? How does he want to eavesdrop? And what does he want to listen to it secretly? All these are among the Divine Unseen and applying to it will come to no result; and will only occupy our mind and thought in vain! But we are of opinion that Qura"n is a Book, revealed to develop man spiritually as well as physically. Therefore, nothing is written in this Book which is not related some how to Man's life and fate. So taking such positions in relation to Qura"n is not right.

2ِ Some of the commentators of Qura"n, specially the pristine writers, have taken the apparent literal denotation of the words as true. To them the sky here is the high blue ceiling which is held overhead the globe, and by SHAHA"B the real shootingِstar is meant, which is a transient celestial body that enters the earth's atmosphere with great velocity, incandescent with heat generated by the resistance and friction of the air. And also Satan is the famous accursed Jinn who is Man's avowed enemy, willing to eavesdrop, or stand under the eaves to listen to whispers or talks to misuse them.

Science has already proved that, all the speeches and conversations of man may go up through sound waves at the upper sections of the atmosphere. So is the case with the light waves or photons, which take with them all the actions and features of man and animal, and all. Therefore, if an intelligent living creature could go up having the necessary equipments or faculties, he would be able to hear and see, or in other word, to detect what men over the earth say or do! But the task is not so easy and the eavesdropper is unfortunate for being encountered with great showers of meteors that turn into shootingِstars when they enter the upper layers of the earth's atmosphere. (More about the METEORS, we have written in V.3ِP.124ِ126)

To explain the verse allegorically; the characters are taken as

[ 406 ]

symbols. Then the sky might be the spiritual heavens wherein the angels live, and the shootingِstars are the truthful believers like the prophet's companions. Then the evil-doers and the followers of Satan try to make mischief and cause disorder and confusion in the spiritual matters, but the godly men like the shootingِstars rush upon them, their weapons being logic and reason, and render their efforts ineffective.

*****

THE ZODIAC

Like the other celestial bodies in the heavens, the sun seems to be moving constantly and besides its daily rise and set it also seems to be changing its position with respect to other stars. This is because our earth moves around the sun at a speed of 18 miles a second in an elliptical path, and it takes about a year to complete its journey. Since we are not conscious of the fact that the earth is moving around the sun, the sun seems rather to us to be moving around the sky to the east little by little each day. So in the course of one year, the sun completes its eastern circuit, and the stars that becomes visible in this way are always changing because of the sun's steady eastward motion. This apparent path of the sun is a great circle of the celestial sphere, which is divided into 360 degrees. Since our year is about 365 days long, the sun appears to move toward the east approximately one degree a day. The yearly path of the sun around the heaven is known as the, ``ECLIPTIC.'' Inclined at an angle of 23(( ))1(( ))2(( )) degrees to the celestial equator, the ecliptic crosses it at two points 180 degrees apart. At these two points where the ecliptic and equator meet, our day is equal to our night in length.

The ecliptic is the central line of a band of 16 degrees in width in the heavens, and it is known as ZODIAC. It is divided into twelve parts or signs of 30 degrees each. They are named as follows:ِ

[ 407 ]

1ِRam 2ِBull 3ِTwins 4ِCrab 5ِLion 6ِVirgin 7ِScale 8ِScorpion 9ِArcher 10ِGoat 11ِWaterCarrier 12ِFish It will be noted that the eleven of the twelve names we have just given, refers to members of the animal kingdom; and hence the name ZODIAC which means in Greek, ``the circle of animals.''

TRANSLATOR'S NOTE)

وَالاَْرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِىَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْء مَّوْزُون(( 19 )) 19- AND THE EARTH, WE SPREAD IT OUT, AND SET IN IT IMMOVABLES (FIRM MOUNTAINS) AND WE PRODUCED IN IT OF EVERYTHING WELLِPROPORTIONED. وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ (( 20 ))

20- AND WE SET IN IT LIVELIHOOD FOR YOU AND FOR THOSE WHOM YOU SUSTAIN NOT. وَإِنْ مِّنْ شَيْء إِلاَّ عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَر مَّعْلُوم(( 21 ))

21- AND THERE IS NOTHING EXCEPT ITS TREASURES (BULK STORES) IS WITH US, AND WE SENT IT NOT DOWN EXCEPT IN KNOWN (APPROPRIATE) MEASURE.

THE COMMENTARY THE TREASURES OF EVERYTHING IS WITH ALLAH (VERSE NO. 19 - 21)

Some of the wonderful signs of creation is pointed to here:ِ ``We spread out the earth and set the immovables in it.'' In this verse the earth is said to have been spread out perhaps,

[ 408 ]

like a carpet. This probably alludes to its coming out of the waters gradually:ِ ``We set in the earth firm mountains, and produced in it of everything well proportioned (WELL MEASURED).'' The Arabic, RAVA"SI literally means immovable, the other shades of which are firmly fixed, stationary, steadfast, and all these shades of meanings are the qualifications of the mountains, that are set or planted in the earth to keep it steady against viberations. Our globe has various motions like its revolution in the orbit around the sun, or its rotation on its axis, and its movement with the solar system through the space. Therefore, the mountains which are heavy and fixed firmly in the earth act as weights and nails to keep everything steady. They resist interviberations of the earth, and stand firm against powerful winds and storms.

*****

MORE ABOUT THE IMPORTANCE OF MOUNTAINS

(Mountains are important and useful almost in all features of human life. They have, and they had great military significance. As an example, the Alps long protected the Roman Empire from invaders to the north, and during the world war one and two, the same mountains helped to isolate Switzerland from the conflict that engulfed the rest of Europe. The economic importance of the mountains is manifold. Their forests provide most of the wood uses in lumber, paper, and other products. Mountain streams provide much of the water power that generates electricity. Mountains are the greatest source of minerals such as gold, tin, copper, and lead, because the formation of mineral deposites is related to mountain building.

High mountain ranges influence the circulation of the atmosphere, so that cool air may be trapped on one side, and warm air on the other. This is especially true of the HIMALAYA which prevents

[ 409 ]

cool northern winds from reaching India.

Because the average temperature decreases about 1³F for every 300Ft, increase in elevation, mountainous area are generally cooler than adjacent low lands. For this reason, along with their great natural beauty, and their seclusion, mountains are important for recreation.

QUOTED FROM INTERNATIONAL ENCYCLOPEDIA TRANSLATOR'S NOTE)

To return back to our commentary, the verse (NO.19) ends in :ِ ``.... And We produced in the earth of everything well-proportioned.'' What a nice and appropriate qualification for the word; EVERYTHING. As the means of life and livelihood is not limited to vegetables and minerals, use is made of the common noun, ``SUSTENANCE''. It might be something physical like food and clothes, or mental, such as belief, confidence and tranquillity, or spiritual, like knowledge, wisdom, love and various faculties and power. Allah provides sustenance not only for man, but for other moving creatures that man does not know them.

[ 410 ]

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنْ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ(( 22 ))

22- AND WE SENT THE WINDS FERTILIZING (THE CLOUDS) THEN WE SENT DOWN FROM THE SKY WATER. THEN WE GAVE IT TO YOU TO DRINK, AND YOU ARE NOT ITS TREASURER.

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ(( 23 ))

23- AND IT IS WE, WHO GIVE LIFE AND MAKE TO DIE; AND WE ARE THE INHERITORS.

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ (( 24 ))

24- AND VERILY WE HAVE KNOWN YOUR PREDECESSORS, AND WE KNOW THOSE WHO COME AFTER.

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ(( 25 ))

25- AND THAT, YOUR LORD WILL GATHER THEM TOGETHER; AND HE IS ALL-WISE, ALL-KNOWING.