The Life of Imam Al-mahdipeace Be Upon Him

Some Brilliant Legacies of the Imam of the Time

His Eminence, the Awaited Imam is in possession of those brilliant legacies that include the most exalted values. Some of the supplications of His Eminence are from that legacy, that is the mine of monotheism and from the treasures of Islamic concepts. In the same way there are letters of His Eminence, that he wrote to some of his prominent companions and sincere Shias. They are a part of that legacy too. Some of these letters are composed of replies to questions regarding religious laws that people posed to the Holy Imam. And the following are a part of that legacy:

Supplications of the Imam of the time

Supplication is speaking privately to God and to be cut off with everything and remaining connected only to God. Supplication tells us that the suppliant is one with a clear conscience and a pure heart and connected to Almighty Allah Who is the Creator of existence and bestower of life. Some of the supplications of the great Imam Qaim of Aale Muhammad that are recorded in history are as follows:

1. Supplication of the Imam of the time for the Muslims

O Allah; (please do) grant us success to obey (You)

allahumma irzuqna tawfiqa atta`a(ti)

اللّهُمّ ارْزُقْنَا تَوْفِيقَ الطَّاعَةِ

And remoteness from disobedience (to You)

wa bu`da alma`siya(ti)

وَبُعْدَ الْمَعْصِيَةِ

And true intention

wa sidqa anniyya(ti)

وَصِدْقَ النّيّةِ

O Allah; (please do) grant us success to obey (You)

allahumma irzuqna tawfiqa atta`a(ti)

اللّهُمّ ارْزُقْنَا تَوْفِيقَ الطَّاعَةِ

And remoteness from disobedience (to You)

wa bu`da alma`siya(ti)

وَبُعْدَ الْمَعْصِيَةِ

And true intention

wa sidqa anniyya(ti)

وَصِدْقَ النّيّةِ

And identification of sanctity

wa `irfana alhurma(ti)

وَعِرْفَانَ الْحُرْمَةِ

And (please do) honor us with true guidance and straightforwardness

wa akrimna bilhuda walistiqama(ti)

وَأَكْرِمْنَا بِالْهُدَى وَالاسْتِقَامَةِ

And dedicate our tongues to truth and wisdom

wa saddid alsinatana bissawabi walhikma(ti)

وَسَدّدْ أَلْسِنَتَنَا بِالصّوَابِ وَالْحِكْمَةِ

And fill in our hearts with knowledge and learning

wamla’ qulubana bil`ilmi walma`rifa(ti)

وَامْلأ قُلُوبَنَا بِالْعِلْمِ وَالْمَعْرِفَةِ

And purify our stomachs from illegally and suspiciously gotten food

wa tahhir butunana mina alharami washshubha(ti)

وَطَهّرْ بُطُونَنَا مِنَ الْحَرَامِ وَالشّبْهَةِ

And withhold our hands from oppression and larceny

wakfuf aydiyana `an a¨¨ulmi wassariqa(ti)

وَاكْفُفْ أَيْدِيَنَا عَنِ الظّلْمِ وَالسّرِقَةِ

And turn our sights away from licentiousness and treachery

waghdud absarana `an alfujuri walkhiyana(ti)

وَاغْضُضْ أَبْصَارَنَا عَنِ الْفُجُورِ وَالْخِيَانَةِ

And block our hearings against vainness and backbiting

wasdud asma`ana `an allaghwi walghayba(ti)

وَاسْدُدْ أَسْمَاعَنَا عَنِ اللّغْوِ وَالْغِيبَةِ

And identification of sanctity

wa `irfana alhurma(ti)

وَعِرْفَانَ الْحُرْمَةِ

And (please do) honor us with true guidance and straightforwardness

wa akrimna bilhuda walistiqama(ti)

وَأَكْرِمْنَا بِالْهُدَى وَالاسْتِقَامَةِ

And dedicate our tongues to truth and wisdom

wa saddid alsinatana bissawabi walhikma(ti)

وَسَدّدْ أَلْسِنَتَنَا بِالصّوَابِ وَالْحِكْمَةِ

And fill in our hearts with knowledge and learning

wamla’ qulubana bil`ilmi walma`rifa(ti)

وَامْلأ قُلُوبَنَا بِالْعِلْمِ وَالْمَعْرِفَةِ

And purify our stomachs from illegally and suspiciously gotten food

wa tahhir butunana mina alharami washshubha(ti)

وَطَهّرْ بُطُونَنَا مِنَ الْحَرَامِ وَالشّبْهَةِ

And withhold our hands from oppression and larceny

wakfuf aydiyana `an a¨¨ulmi wassariqa(ti)

وَاكْفُفْ أَيْدِيَنَا عَنِ الظّلْمِ وَالسّرِقَةِ

And turn our sights away from licentiousness and treachery

waghdud absarana `an alfujuri walkhiyana(ti)

وَاغْضُضْ أَبْصَارَنَا عَنِ الْفُجُورِ وَالْخِيَانَةِ

And block our hearings against vainness and backbiting

wasdud asma`ana `an allaghwi walghayba(ti)

وَاسْدُدْ أَسْمَاعَنَا عَنِ اللّغْوِ وَالْغِيبَةِ

And confer on our scholars with asceticism and advice

wa tafaddal `ala `ulama’ina bizzuhdi wannasiha(ti)

وَتَفَضّلْ عَلَى عُلَمَائِنَا بِالزّهْدِ وَالنّصِيحَةِ

And on the learners with hard work and desire (to learning)

wa `ala almuta`allimina biljuhdi wa-raghba(ti)

وَعَلَى الْمُتَعَلّمِينَ بِالْجُهْدِ وَالرّغْبَةِ

And on the listeners with following and learning (lessons)

wa `ala almustami`ina bilittiba`i walmaw`i¨a(ti)

وَعَلَى الْمُسْتَمِعِينَ بِالاتّبَاعِ وَالْمَوْعِظَةِ

And on the Muslim patients with cure and comfort

wa `ala marda almuslimina bishshafa’i warraha(ti)

وَعَلَى مَرْضَى الْمُسْلِمِينَ بِالشّفَاءِ وَالرَّاحَةِ

And on the Muslim deads with kindness and mercy

wa `ala mawtahum birra’fati warrahma(ti)

وَعَلَى مَوْتَاهُمْ بِالرّأْفَةِ وَالرّحْمَةِ

And on our old ones with somberness and gentleness

wa `ala mashayikhina bilwaqari wassakina(ti)

وَعَلَى مَشَايِخِنَا بِالْوَقَارِ وَالسّكِينَةِ

And on the youths with turning (to You) and repentance

wa `ala ashshababi bil’inabati wattawba(ti)

وَعَلَى الشّبَابِ بِالانَابَةِ وَالتّوْبَةِ

And on the women with shyness and chastity

wa `ala annisa’i bilhaya’i wal`iffa(ti)

وَعَلَى النّسَاءِ بِالْحَيَاءِ وَالْعِفّةِ

And on the rich with modesty and ample giving

wa `ala al-aghniya’i bittawadu`i wassa`a(ti)

وَعَلَى الاغْنِيَاءِ بِالتّوَاضُعِ وَالسّعَةِ

And confer on our scholars with asceticism and advice

wa tafaddal `ala `ulama’ina bizzuhdi wannasiha(ti)

وَتَفَضّلْ عَلَى عُلَمَائِنَا بِالزّهْدِ وَالنّصِيحَةِ

And on the learners with hard work and desire (to learning)

wa `ala almuta`allimina biljuhdi wa-raghba(ti)

وَعَلَى الْمُتَعَلّمِينَ بِالْجُهْدِ وَالرّغْبَةِ

And on the listeners with following and learning (lessons)

wa `ala almustami`ina bilittiba`i walmaw`i¨a(ti)

وَعَلَى الْمُسْتَمِعِينَ بِالاتّبَاعِ وَالْمَوْعِظَةِ

And on the Muslim patients with cure and comfort

wa `ala marda almuslimina bishshafa’i warraha(ti)

وَعَلَى مَرْضَى الْمُسْلِمِينَ بِالشّفَاءِ وَالرَّاحَةِ

And on the Muslim deads with kindness and mercy

wa `ala mawtahum birra’fati warrahma(ti)

وَعَلَى مَوْتَاهُمْ بِالرّأْفَةِ وَالرّحْمَةِ

And on our old ones with somberness and gentleness

wa `ala mashayikhina bilwaqari wassakina(ti)

وَعَلَى مَشَايِخِنَا بِالْوَقَارِ وَالسّكِينَةِ

And on the youths with turning (to You) and repentance

wa `ala ashshababi bil’inabati wattawba(ti)

وَعَلَى الشّبَابِ بِالانَابَةِ وَالتّوْبَةِ

And on the women with shyness and chastity

wa `ala annisa’i bilhaya’i wal`iffa(ti)

وَعَلَى النّسَاءِ بِالْحَيَاءِ وَالْعِفّةِ

And on the rich with modesty and ample giving

wa `ala al-aghniya’i bittawadu`i wassa`a(ti)

وَعَلَى الاغْنِيَاءِ بِالتّوَاضُعِ وَالسّعَةِ

And on the poor with patience and satisfaction

wa `ala alfuqara’i bissabri walqana`a(ti)

وَعَلَى الْفُقَرَاءِ بِالصّبْرِ وَالْقَنَاعَةِ

And on the warriors with triumph and primacy

wa `ala alghuzati binnasri walghalaba(ti)

وَعَلَى الْغُزَاةِ بِالنّصْرِ وَالْغَلَبَةِ

And on the prisoners with release and comfort

wa `ala al-usara’i bilkhalasi warraha(ti)

وَعَلَى الاُسَرَاءِ بِالْخَلاصِ وَالرَّاحَةِ

And on the rulers with justice and sympathy

wa `ala al-umara’i bil`adli washshafaqa(ti)

وَعَلَى الاُمَرَاءِ بِالْعَدْلِ وَالشّفَقَةِ

And on the subjects with impartiality and good behavior

wa `ala arra`iyyati bil-insafi wa husni assira(ti)

وَعَلَى الرّعِيّةِ بِالاِنْصَافِ وَحُسْنِ السّيرَةِ

And (please do) bless the pilgrims to Mecca and the visitators (to the tombs of the saints) with provision and expenditure

wa barik lilhujjaji wazzuwwari fizzadi wannafaqa(ti)

وَبَارِكْ لِلْحُجَّاجِ وَالزّوَّارِ فِي الزَّادِ وَالنّفَقَةِ

And help them settle the Hajj and Umrah that You have made incumbent upon them

waqdi ma awjabta `alayhim min alhajji wal`umra(ti)

وَاقْضِ مَا أَوْجَبْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَجّ وَالْعُمْرَةِ

And on the poor with patience and satisfaction

wa `ala alfuqara’i bissabri walqana`a(ti)

وَعَلَى الْفُقَرَاءِ بِالصّبْرِ وَالْقَنَاعَةِ

And on the warriors with triumph and primacy

wa `ala alghuzati binnasri walghalaba(ti)

وَعَلَى الْغُزَاةِ بِالنّصْرِ وَالْغَلَبَةِ

And on the prisoners with release and comfort

wa `ala al-usara’i bilkhalasi warraha(ti)

وَعَلَى الاُسَرَاءِ بِالْخَلاصِ وَالرَّاحَةِ

And on the rulers with justice and sympathy

wa `ala al-umara’i bil`adli washshafaqa(ti)

وَعَلَى الاُمَرَاءِ بِالْعَدْلِ وَالشّفَقَةِ

And on the subjects with impartiality and good behavior

wa `ala arra`iyyati bil-insafi wa husni assira(ti)

وَعَلَى الرّعِيّةِ بِالاِنْصَافِ وَحُسْنِ السّيرَةِ

And (please do) bless the pilgrims to Mecca and the visitators (to the tombs of the saints) with provision and expenditure

wa barik lilhujjaji wazzuwwari fizzadi wannafaqa(ti)

وَبَارِكْ لِلْحُجَّاجِ وَالزّوَّارِ فِي الزَّادِ وَالنّفَقَةِ

And help them settle the Hajj and Umrah that You have made incumbent upon them

waqdi ma awjabta `alayhim min alhajji wal`umra(ti)

وَاقْضِ مَا أَوْجَبْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَجّ وَالْعُمْرَةِ

By Your grace and mercy; O the most merciful of all those who show mercy.[1]

bifadlika wa rahmatika ya arhama arrahimin(a)

بِفَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

His Eminence implores the Almighty in the most sincere and heartful way that he bestows favor on the Muslims and imbues them with the best manners, ethics, good habits and every quality that would make them proximate to the Lord.

2. Supplication of the Imam of the time for Believers

His Eminence, Mahdi (a.s) has supplicated in favor of the righteous believers as follows:

O my God: By the right of all those who have besought you

ilahy bihaqqi man najaka

إِلهِي بِحَقّ مَنْ نَاجَاكَ

and by the right of all those who have prayed you in the land and the sea

wa bihaqqi man da`aka fi albarr wal-bahri

وَبِحَقّ مَنْ دَعَاكَ فِي الْبَرّ وَالْبَحْرِ

(please do) bless Muhammad and his Household

salli `ala muhammadin wa alihi

صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ

and bestow upon the poor among the believing men and women with wealth and fortune

wa tafaddl `ala fuqara‘i almu´minina wal-mu´minati bilghana‘i wal-ththrwati

وَتَفَضّلْ عَلَى فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِالْغَنَاءِ وَالثّرْوَةِ


[1] Misbah, Kafami, Pg. 281

By Your grace and mercy; O the most merciful of all those who show mercy.[1]

bifadlika wa rahmatika ya arhama arrahimin(a)

بِفَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

O my God: By the right of all those who have besought you

ilahy bihaqqi man najaka

إِلهِي بِحَقّ مَنْ نَاجَاكَ

and by the right of all those who have prayed you in the land and the sea

wa bihaqqi man da`aka fi albarr wal-bahri

وَبِحَقّ مَنْ دَعَاكَ فِي الْبَرّ وَالْبَحْرِ

(please do) bless Muhammad and his Household

salli `ala muhammadin wa alihi

صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ

and bestow upon the poor among the believing men and women with wealth and fortune

wa tafaddl `ala fuqara‘i almu´minina wal-mu´minati bilghana‘i wal-ththrwati

وَتَفَضّلْ عَلَى فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِالْغَنَاءِ وَالثّرْوَةِ

and upon the ailed believing men and women with healing and health

wa `ala marda almu´minina wal-muminati bilshshfa‘i wal-sshhati

وَعَلَى مَرْضَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُومِنَاتِ بِالشّفَاءِ وَالصّحّةِ

and upon the live believing men and women with kindness and generosity

wa `ala ahya‘i almu´minina wal-mu´minati billutfi wal-karami

وَعَلَى أَحْيَاءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِاللّطْفِ وَالْكَرَمِ

and upon the dead believing men and women with forgiveness and mercy

wa `ala amwati almu´minina wal-mu´minati bilmaghfirati wal-rrahmati

وَعَلَى أَمْوَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالرّحْمَةِ

and upon the emigrant believing men and women with returning them home peacefully and successfully

wa `ala ghuraba‘i almu´minina wal-mu´minati bilrrdd ila awtanihim salimina ghanimina

وَعَلَى غُرَبَاءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِالرّدّ إِلَى أَوْطَانِهِمْ سَالِمِينَ غَانِمِينَ

by the right of Muhammad and his entire Household.[1]

bimuhammadin wa alihi ajma`ina

بِمُحَمّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ

This supplication shows how much His Eminence, have kindness, love and regard for the believers. He beseeches the Almighty for their welfare, reform and happiness in the world and the hereafter.


[1] Misbah, Kafami

and upon the ailed believing men and women with healing and health

wa `ala marda almu´minina wal-muminati bilshshfa‘i wal-sshhati

وَعَلَى مَرْضَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُومِنَاتِ بِالشّفَاءِ وَالصّحّةِ

and upon the live believing men and women with kindness and generosity

wa `ala ahya‘i almu´minina wal-mu´minati billutfi wal-karami

وَعَلَى أَحْيَاءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِاللّطْفِ وَالْكَرَمِ

and upon the dead believing men and women with forgiveness and mercy

wa `ala amwati almu´minina wal-mu´minati bilmaghfirati wal-rrahmati

وَعَلَى أَمْوَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالرّحْمَةِ

and upon the emigrant believing men and women with returning them home peacefully and successfully

wa `ala ghuraba‘i almu´minina wal-mu´minati bilrrdd ila awtanihim salimina ghanimina

وَعَلَى غُرَبَاءِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِالرّدّ إِلَى أَوْطَانِهِمْ سَالِمِينَ غَانِمِينَ

by the right of Muhammad and his entire Household.[1]

bimuhammadin wa alihi ajma`ina

بِمُحَمّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ

3. Supplication of the Imam of the time for fulfillment of needs

His Eminence, the Awaited Imam has recited the following supplication for the fulfillment of his needs:

You are Allah; there is no god save You; You are the Beginner of the process of creation and the Repeater of it.

anta allahu la ilaha illa anta mubdi’u alkhalqi wa mu`iduhum

أَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ مُبْدِئُ الْخَلْقِ وَمُعِيدُهُمْ،

And You are Allah; there is no god save You; You are the Creator of creatures and the Sustainer of them.

wa anta allahu la ilaha illa anta khaliqu alkhalqi wa raziquhum

وَأَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ خَالِقُ الْخَلْقِ وَرَازِقُهُمْ،

And You are Allah; there is no god save You; You are the Straightener and the Expander.

wa anta allahu la ilaha illa anta alqabidu albasitu

وَأَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ،

And You are Allah; there is no god save You; You are the Manager of all affairs and the Resurrector of those who are in graves.

wa anta allahu la ilaha illa anta mudabbiru al’umuri wa ba`ithu man fy alquburi

وَأَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ مُدَبّرُ الأمُورِ وَبَاعِثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ،

You are Allah; there is no god save You; You are the Beginner of the process of creation and the Repeater of it.

anta allahu la ilaha illa anta mubdi’u alkhalqi wa mu`iduhum

أَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ مُبْدِئُ الْخَلْقِ وَمُعِيدُهُمْ،

And You are Allah; there is no god save You; You are the Creator of creatures and the Sustainer of them.

wa anta allahu la ilaha illa anta khaliqu alkhalqi wa raziquhum

وَأَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ خَالِقُ الْخَلْقِ وَرَازِقُهُمْ،

And You are Allah; there is no god save You; You are the Straightener and the Expander.

wa anta allahu la ilaha illa anta alqabidu albasitu

وَأَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ،

And You are Allah; there is no god save You; You are the Manager of all affairs and the Resurrector of those who are in graves.

wa anta allahu la ilaha illa anta mudabbiru al’umuri wa ba`ithu man fy alquburi

وَأَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ مُدَبّرُ الأمُورِ وَبَاعِثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ،

You are the Inheritor of the earth and whatever and whoever is on it.

anta warithu al-ardi wa man `alayha

أَنْتَ وَارِثُ الأرْضِ وَمَنْ عَلَيْهَا،

I beseech You by Your Name—the concealed, the obscured, the ever-living, the self-subsistent.

as’aluka bismika almakhzuni almaknuni alhayyi alqayyumi,

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ الْمَكْنُونِ الْحَيّ الْقَيّومِ،

And You are Allah; there is no god save You; You are the Knower of secrets and what is yet more hidden.

wa anta allahu la ilaha illa anta `alimu alssirri wa akhfa

وَأَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ عَالِمُ السّرِّ وَأَخْفَى،

I beseech You by Your Name—the Name that You respond to him who beseeches You by it,

as’aluka bismika alladhy idha du`ita bihi ajabta

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ،

The Name that You give him who asks You by it,

wa idha su’ilta bihi a`tayta

وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ،

And I beseech You in the name of the duty of Muhammad and his Household to You,

wa as’aluka bihaqqka `ala muhammadin wa ahli baytihi

وَأَسْأَلُكَ بِحَقّكَ عَلَى مُحَمّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ،

You are the Inheritor of the earth and whatever and whoever is on it.

anta warithu al-ardi wa man `alayha

أَنْتَ وَارِثُ الأرْضِ وَمَنْ عَلَيْهَا،

I beseech You by Your Name—the concealed, the obscured, the ever-living, the self-subsistent.

as’aluka bismika almakhzuni almaknuni alhayyi alqayyumi,

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ الْمَكْنُونِ الْحَيّ الْقَيّومِ،

And You are Allah; there is no god save You; You are the Knower of secrets and what is yet more hidden.

wa anta allahu la ilaha illa anta `alimu alssirri wa akhfa

وَأَنْتَ اللّهُ لا إِلهَ إِلا أَنْتَ عَالِمُ السّرِّ وَأَخْفَى،

I beseech You by Your Name—the Name that You respond to him who beseeches You by it,

as’aluka bismika alladhy idha du`ita bihi ajabta

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ،

The Name that You give him who asks You by it,

wa idha su’ilta bihi a`tayta

وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ،

And I beseech You in the name of the duty of Muhammad and his Household to You,

wa as’aluka bihaqqka `ala muhammadin wa ahli baytihi

وَأَسْأَلُكَ بِحَقّكَ عَلَى مُحَمّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ،

And in the name of the duty that You have made incumbent upon Yourself toward them,

wa bihaqqhimu alladhy awjabtahu `ala nafsika

وَبِحَقّهِمُ الّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلَى نَفْسِكَ

(I beseech You) that You send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

And that You settle my needs,

wa an taqdiya ly hajati

وَأَنْ تَقْضِيَ لِي حَاجَتِي،

At this very hour, at this very hour;

alssa`ata alssa`ata

السَّاعَةَ السَّاعَةَ،

O the Hearer of prayers;

ya sami`a alddu`a‘i

يَا سَامِعَ الدّعَاءِ،

O my Master; O my Lord; O my Aide;

ya sayydahu ya mawlahu ya ghiyathahu

يَا سَيّدَاهُ يَا مَوْلاهُ يَا غِيَاثَاهُ،

I beseech You by all the Names that You used for Yourself,

as’aluka bikull ismin sammayta bihi nafsaka

أَسْأَلُكَ بِكُلّ اسْمٍ سَمّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ،

And the Names that You take exclusively for Yourself in the Unseen Knowledge of You,

aw ista’tharta bihi fy `ilmi alghaybi `indaka

أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ

(I beseech You) that You send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

And in the name of the duty that You have made incumbent upon Yourself toward them,

wa bihaqqhimu alladhy awjabtahu `ala nafsika

وَبِحَقّهِمُ الّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلَى نَفْسِكَ

(I beseech You) that You send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

And that You settle my needs,

wa an taqdiya ly hajati

وَأَنْ تَقْضِيَ لِي حَاجَتِي،

At this very hour, at this very hour;

alssa`ata alssa`ata

السَّاعَةَ السَّاعَةَ،

O the Hearer of prayers;

ya sami`a alddu`a‘i

يَا سَامِعَ الدّعَاءِ،

O my Master; O my Lord; O my Aide;

ya sayydahu ya mawlahu ya ghiyathahu

يَا سَيّدَاهُ يَا مَوْلاهُ يَا غِيَاثَاهُ،

I beseech You by all the Names that You used for Yourself,

as’aluka bikull ismin sammayta bihi nafsaka

أَسْأَلُكَ بِكُلّ اسْمٍ سَمّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ،

And the Names that You take exclusively for Yourself in the Unseen Knowledge of You,

aw ista’tharta bihi fy `ilmi alghaybi `indaka

أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ

(I beseech You) that You send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

And that You expedite our relief to this very hour.

wa an tu`ajjla farajana alssa`ata

وَأَنْ تُعَجّلَ فَرَجَنَا السَّاعَةَ،

O He Who changes hearts and sights;

ya muqalliba alqulubi wal-absari

يَا مُقَلّبَ الْقُلُوبِ وَالأبْصَارِ،

O the Hearer of prayers.[1]

ya sami`a alddu`a‘i

يَا سَمِيعَ الدّعَاءِ.

This blessed supplication demonstrates that His Eminence possessed absolute trust in the Almighty and in all his affairs and activities he seeks the refuge of Allah.

4. Supplication of the Imam of the time for cure

Whenever His Eminence, Mahdi (a.s) was indisposed he used to write the following supplication on a new utensil with the clay (Turbah) of the grave of Imam Husain (a.s) and wash it with water and drink it:

‘In the name of Allah’ is a medicine

bismillahi dawa’un

بِسْمِ اللهِ دَوَاءٌ

and ‘Praise be to Allah’ is a cure,

walhamdu lillahi shifa’un

وَالْحَمْدُ للهِ شِفَاءٌ

and ‘There is no god but Allah’, is a protector,

wa la ilaha illa allahu kifa’un

وَلاَ إلَهَ إلاَّ اللهُ كِفَاءٌ

‘He is the giver of cure’ is the remedy

huwa alshshafi shifa’un

هُوَ الشَّافِي شِفَاءٌ

And ‘He is the savior’ is sufficient

wa huwa alkafi kifa’an

وَهُوَ الْكَافِي كِفَاءً

Take away the hardship by the Lord of men; this is the remedy

adhhib alba’sa birabbi alnnasi shifa’an

أذْهِبِ الْبَأْسَ بِرَبِّ النَّاسِ شِفَاءً


[1] Muntakhabul Athar, Pg. 521

And that You expedite our relief to this very hour.

wa an tu`ajjla farajana alssa`ata

وَأَنْ تُعَجّلَ فَرَجَنَا السَّاعَةَ،

O He Who changes hearts and sights;

ya muqalliba alqulubi wal-absari

يَا مُقَلّبَ الْقُلُوبِ وَالأبْصَارِ،

O the Hearer of prayers.[1]

ya sami`a alddu`a‘i

يَا سَمِيعَ الدّعَاءِ.

‘In the name of Allah’ is a medicine

bismillahi dawa’un

بِسْمِ اللهِ دَوَاءٌ

and ‘Praise be to Allah’ is a cure,

walhamdu lillahi shifa’un

وَالْحَمْدُ للهِ شِفَاءٌ

and ‘There is no god but Allah’, is a protector,

wa la ilaha illa allahu kifa’un

وَلاَ إلَهَ إلاَّ اللهُ كِفَاءٌ

‘He is the giver of cure’ is the remedy

huwa alshshafi shifa’un

هُوَ الشَّافِي شِفَاءٌ

And ‘He is the savior’ is sufficient

wa huwa alkafi kifa’an

وَهُوَ الْكَافِي كِفَاءً

Take away the hardship by the Lord of men; this is the remedy

adhhib alba’sa birabbi alnnasi shifa’an

أذْهِبِ الْبَأْسَ بِرَبِّ النَّاسِ شِفَاءً

no ailment will be left

la yughadiruhu saqamun

لاَ يُغَادِرُهُ سَقَمٌ

and may Allah bless Muhammad and his Household, the Elite.[1]

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alnnujaba’i

وَصَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ النُّجَبَاءِ

no ailment will be left

la yughadiruhu saqamun

لاَ يُغَادِرُهُ سَقَمٌ

and may Allah bless Muhammad and his Household, the Elite.[1]

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alnnujaba’i

وَصَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ النُّجَبَاءِ

5. Ziyarat and Supplication

His Eminence, Mahdi (a.s) has advised some of the believers and Shias that they should address the Holy Imam with the following Ziyarat and supplication:

Peace be on the family of Yaseen

salamun 'ala ali yasin

سَلاَمٌ عَلَى آلِ يس

Peace be upon you; the caller to Allah and the interpreter of His Verses

assalamu 'alayka ya da'iyal-lahi wa rabbaniyya ayatihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا دَاعِيَ اللَّهِ وَرَبَّانِيَّ آيَاتِهِ

Peace be upon you; the door to Allah and the applier of His religion

assalamu 'alayka ya babal-lahi wa dayyana dinihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَابَ اللَّهِ وَدَيَّانَ دِينِهِ

Peace be upon you; the viceroy of Allah and the backer of His right

assalamu 'alayka ya khaliifatal-lahi wa nasira haqqihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةَ اللَّهِ وَنَاصِرَ حَقِّهِ

Peace be upon you; the Claim of Allah and the sign of His volition

assalamu 'alayka ya hujjatal-lahi wa dalila iradatihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ وَدَلِيلَ إِرَادَتِهِ


[1] Misbah, Kafami

Peace be on the family of Yaseen

salamun 'ala ali yasin

سَلاَمٌ عَلَى آلِ يس

Peace be upon you; the caller to Allah and the interpreter of His Verses

assalamu 'alayka ya da'iyal-lahi wa rabbaniyya ayatihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا دَاعِيَ اللَّهِ وَرَبَّانِيَّ آيَاتِهِ

Peace be upon you; the door to Allah and the applier of His religion

assalamu 'alayka ya babal-lahi wa dayyana dinihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَابَ اللَّهِ وَدَيَّانَ دِينِهِ

Peace be upon you; the viceroy of Allah and the backer of His right

assalamu 'alayka ya khaliifatal-lahi wa nasira haqqihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةَ اللَّهِ وَنَاصِرَ حَقِّهِ

Peace be upon you; the Claim of Allah and the sign of His volition

assalamu 'alayka ya hujjatal-lahi wa dalila iradatihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ وَدَلِيلَ إِرَادَتِهِ

Peace be upon you; the reciter and the interpreter of the Book of Allah

assalamu 'alayka ya taliya kitabil-lai wa tarjumanihu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا تَالِيَ كِتَابِ اللَّهِ وَتَرْجُمَانَهُ

Peace be upon you at the hours of the night and the two ends of the night

assalamu 'alayka fi ana`i laylika wa atrafi naharika

السَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي آنَاءِ لَيْلِكَ وَأَطْرَافِ نَهَارِكَ

Peace be upon you-the herald of Allah on His lands

assalamu 'alayka ya baqiyyatal-lahi fi ardihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَقِيَّةَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ

Peace be upon you-the covenant of Allah that He has made and confirmed

assalamu 'alayka ya mithaqal-lahil-ladhi akhadhahu wa wakkadahu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مِيثَاقَ اللَّهِ الَّذِي أَخَذَهُ وَوَكَّدَهُ

Peace be upon you-the Promise of Allah that He has assured

assalamu 'alayka ya wa'dal-lahil-ladhi daminahu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَعْدَ اللَّهِ الَّذِي ضَمِنَهُ

Peace be upon you-the sign raised and the knowledge poured

assalamu 'alayka ayyuhal-'alamul-mansubu wal-'ilmul-masbubu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْعَلَمُ الْمَنْصُوبُ وَالْعِلْمُ الْمَصْبُوبُ

And the aid and the expansive mercy

wal-ghawthu war-rahmatul-wasi'atu

وَالْغَوْثُ وَالرَّحْمَةُ الْوَاسِعَةُ

This is verily a promise that shall never be belied

wa'dan ghayra makdhubin

وَعْداً غَيْرَ مَكْذُوبٍ

Peace be upon you whenever you stand (or undertake the mission)

assalamu 'alayka hina taqumu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقُومُ

Peace be upon you whenever you sit

assalamu 'alayka hina taq'udu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْعُدُ

Peace be upon you; the reciter and the interpreter of the Book of Allah

assalamu 'alayka ya taliya kitabil-lai wa tarjumanihu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا تَالِيَ كِتَابِ اللَّهِ وَتَرْجُمَانَهُ

Peace be upon you at the hours of the night and the two ends of the night

assalamu 'alayka fi ana`i laylika wa atrafi naharika

السَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي آنَاءِ لَيْلِكَ وَأَطْرَافِ نَهَارِكَ

Peace be upon you-the herald of Allah on His lands

assalamu 'alayka ya baqiyyatal-lahi fi ardihi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَقِيَّةَ اللَّهِ فِي أَرْضِهِ

Peace be upon you-the covenant of Allah that He has made and confirmed

assalamu 'alayka ya mithaqal-lahil-ladhi akhadhahu wa wakkadahu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مِيثَاقَ اللَّهِ الَّذِي أَخَذَهُ وَوَكَّدَهُ

Peace be upon you-the Promise of Allah that He has assured

assalamu 'alayka ya wa'dal-lahil-ladhi daminahu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَعْدَ اللَّهِ الَّذِي ضَمِنَهُ

Peace be upon you-the sign raised and the knowledge poured

assalamu 'alayka ayyuhal-'alamul-mansubu wal-'ilmul-masbubu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْعَلَمُ الْمَنْصُوبُ وَالْعِلْمُ الْمَصْبُوبُ

And the aid and the expansive mercy

wal-ghawthu war-rahmatul-wasi'atu

وَالْغَوْثُ وَالرَّحْمَةُ الْوَاسِعَةُ

This is verily a promise that shall never be belied

wa'dan ghayra makdhubin

وَعْداً غَيْرَ مَكْذُوبٍ

Peace be upon you whenever you stand (or undertake the mission)

assalamu 'alayka hina taqumu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقُومُ

Peace be upon you whenever you sit

assalamu 'alayka hina taq'udu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْعُدُ

Peace be upon you whenever you recite and elucidate

assalamu 'alayka hina taqra`u wa tubayyinu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْرَأُ وَتُبَيِّنُ

Peace be upon you whenever you offer prayer and supplicate

assalamu 'alayka hina tus'alli wa taqnutu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصَلِّي وَتَقْنُتُ

Peace be upon you whenever you genuflect and prostrate (yourself for Allah)

assalamu 'alayka hina tarka'u wa tasjudu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ

Peace be upon you whenever you glorify (say: Laa ilaaha illal-laah) and adore (say: Allaahu-Akbar)

assalamu 'alayka hina tuhallilu wa tukabbiru

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ

Peace be upon you whenever you praise and seek Allah's forgiveness (or say: Astaghfirullaah)

assalamu 'alayka hina tahmidu wa tastaghfiru

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَحْمَدُ وَتَسْتَغْفِرُ

Peace be upon you whenever you begin and end your day

assalamu 'alayka hina tus'bihu wa tumsi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصْبِحُ وَتُمْسِي

Peace be upon you in the night when it draws a veil and the day when it shines in brightness

assalamu 'alayka fil-layli idha yaghsha wan-nahari idha tajalla

السَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي اللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى

Peace be upon you-the secured Imam (leader)

assalamu 'alayka ayyuhal-imamul-ma`munu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْإِمَامُ الْمَأْمُونُ

Peace be upon you whenever you recite and elucidate

assalamu 'alayka hina taqra`u wa tubayyinu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْرَأُ وَتُبَيِّنُ

Peace be upon you whenever you offer prayer and supplicate

assalamu 'alayka hina tus'alli wa taqnutu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصَلِّي وَتَقْنُتُ

Peace be upon you whenever you genuflect and prostrate (yourself for Allah)

assalamu 'alayka hina tarka'u wa tasjudu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ

Peace be upon you whenever you glorify (say: Laa ilaaha illal-laah) and adore (say: Allaahu-Akbar)

assalamu 'alayka hina tuhallilu wa tukabbiru

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ

Peace be upon you whenever you praise and seek Allah's forgiveness (or say: Astaghfirullaah)

assalamu 'alayka hina tahmidu wa tastaghfiru

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَحْمَدُ وَتَسْتَغْفِرُ

Peace be upon you whenever you begin and end your day

assalamu 'alayka hina tus'bihu wa tumsi

السَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصْبِحُ وَتُمْسِي

Peace be upon you in the night when it draws a veil and the day when it shines in brightness

assalamu 'alayka fil-layli idha yaghsha wan-nahari idha tajalla

السَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي اللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى

Peace be upon you-the secured Imam (leader)

assalamu 'alayka ayyuhal-imamul-ma`munu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْإِمَامُ الْمَأْمُونُ

Peace be upon you-the favored and the anticipated

assalamu 'alayka ayyuhal-muqaddamul-ma`mulu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمُقَدَّمُ الْمَأْمُولُ

Peace be upon you to the ultimate meaning of 'peace'

assalamu 'alayka bi-jawami'is-salami

السَّلاَمُ عَلَيْكَ بِجَوَامِعِ السَّلاَمِ

I solicit you, my master, to testify for me that I bear witness that there is no god but Allah

ushhiduka ya mawlaya anni ashhadu an la`ilaha illal-lahu

أُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ

Alone without having any associate

wahdahu la sharika lahu

وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ

And that Muhammad is his servant and messenger

wa anna muhammadan 'abduhu wa rasuluhu

وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

there is no one more beloved by Allah than his household and he are

la habiba illa huwa wa ahluhu

لاَ حَبِيبَ إِلاَّ هُوَ وَأَهْلُهُ

And I solicit you, my master, to testify for me that I bear witness that Ali, the Commander of the Believers, is His claim

wa ushhiduka ya mawlaya anna 'aliyyan amiral-mu`minina hujjatuhu

وَأُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حُجَّتُهُ

And al-Hasan is His claim

wal-hasana hujjatuhu

وَالْحَسَنَ حُجَّتُهُ

And al-Husayn is His claim

wal-husayna hujjatuhu

وَالْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ

And Ali ibn al-Husayn is His claim

wa 'aliyyabnal-husayni hujjatuhu

وَعَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حُجَّتُهُ

Peace be upon you-the favored and the anticipated

assalamu 'alayka ayyuhal-muqaddamul-ma`mulu

السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمُقَدَّمُ الْمَأْمُولُ

Peace be upon you to the ultimate meaning of 'peace'

assalamu 'alayka bi-jawami'is-salami

السَّلاَمُ عَلَيْكَ بِجَوَامِعِ السَّلاَمِ

I solicit you, my master, to testify for me that I bear witness that there is no god but Allah

ushhiduka ya mawlaya anni ashhadu an la`ilaha illal-lahu

أُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ

Alone without having any associate

wahdahu la sharika lahu

وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ

And that Muhammad is his servant and messenger

wa anna muhammadan 'abduhu wa rasuluhu

وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

there is no one more beloved by Allah than his household and he are

la habiba illa huwa wa ahluhu

لاَ حَبِيبَ إِلاَّ هُوَ وَأَهْلُهُ

And I solicit you, my master, to testify for me that I bear witness that Ali, the Commander of the Believers, is His claim

wa ushhiduka ya mawlaya anna 'aliyyan amiral-mu`minina hujjatuhu

وَأُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حُجَّتُهُ

And al-Hasan is His claim

wal-hasana hujjatuhu

وَالْحَسَنَ حُجَّتُهُ

And al-Husayn is His claim

wal-husayna hujjatuhu

وَالْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ

And Ali ibn al-Husayn is His claim

wa 'aliyyabnal-husayni hujjatuhu

وَعَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حُجَّتُهُ

And Muhammad ibn Ali is His claim

wa muhammadabna 'aliyyin hujjatuhu

وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ

And Ja'far ibn Muhammad is His claim

wa ja'farabna muhammadin hujjatuhu

وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ

And Musa ibn Ja'far is His claim

wa musabna ja'farin hujjatuhu

وَمُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ

And Ali ibn Musa is His claim

wa 'aliyyabna musa hujjatuhu

وَعَلِيَّ بْنَ مُوسَى حُجَّتُهُ

And Muhammad ibn Ali is His claim

wa muhammadabna 'aliyyin hujjatuhu

وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ

And Ali ibn Muhammad is His claim

wa 'aliyyabna muhammadin hujjatuhu

وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ

And al-Hasan ibn Ali is His claim

wal-hasanabna 'aliyyin hujjatuhu

وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ

And I bear witness that you are verily the claim of Allah

wa ashhadu annaka hujjatul-lahi

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ

-You (all) are the first and the last-

antumul-awwalu wal-akhiru

أَنْتُمْ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ

And that your (promised) Return is undoubtedly true

wa anna raj'atakum haqqun la rayba fiha

وَأَنَّ رَجْعَتَكُمْ حَقٌّ لاَ رَيْبَ فِيهَ

And Muhammad ibn Ali is His claim

wa muhammadabna 'aliyyin hujjatuhu

وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ

And Ja'far ibn Muhammad is His claim

wa ja'farabna muhammadin hujjatuhu

وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ

And Musa ibn Ja'far is His claim

wa musabna ja'farin hujjatuhu

وَمُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ

And Ali ibn Musa is His claim

wa 'aliyyabna musa hujjatuhu

وَعَلِيَّ بْنَ مُوسَى حُجَّتُهُ

And Muhammad ibn Ali is His claim

wa muhammadabna 'aliyyin hujjatuhu

وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ

And Ali ibn Muhammad is His claim

wa 'aliyyabna muhammadin hujjatuhu

وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ

And al-Hasan ibn Ali is His claim

wal-hasanabna 'aliyyin hujjatuhu

وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ

And I bear witness that you are verily the claim of Allah

wa ashhadu annaka hujjatul-lahi

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ

-You (all) are the first and the last-

antumul-awwalu wal-akhiru

أَنْتُمْ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ

And that your (promised) Return is undoubtedly true

wa anna raj'atakum haqqun la rayba fiha

وَأَنَّ رَجْعَتَكُمْ حَقٌّ لاَ رَيْبَ فِيهَ

"On the day when one of the portents from thy Lord cometh, its belief availeth naught a soul which theretofore believed not, nor in its belief earned good (by works)"

yawma la yanfa'u nafsan imanuha lam takun amanat min qablu aw kasabat fi imaniha khayran

يَوْمَ لاَ يَنْفَعُ نَفْساً إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْر

And that death is true

wa annal-mawta haqqun

وَأَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ

And that Nakir and Nakeer are true

wa anna nakiran wa nakiran haqqun

وَأَنَّ نَاكِراً وَنَكِيراً حَقٌّ

And I bear witness that the Raising for the death is true

wa ashhadu annan-nashra haqqun

وَأَشْهَدُ أَنَّ النَّشْرَ حَقٌّ

And that the Resurrection is true

wal-ba'tha haqqun

وَالْبَعْثَ حَقٌ

And that the Path (Sirat) is true

wa annas-sirata haqqun

وَأَنَّ الصِّرَاطَ حَقٌّ

And that the Watchtower (Mirsad) is true

wal-mirsada haqqun

وَالْمِرْصَادَ حَقٌّ

And the Balance (Meezan) is true

wal-mizana haqqun

وَالْمِيزَانَ حَقٌّ

And the Gathering is true

wal-hashra haqqun

وَالْحَشْرَ حَقٌ

And the Reckoning is true

wal-hisaba haqqun

وَالْحِسَابَ حَقٌّ

And Paradise and Hell are true

wal-jannata wan-nara haqqun

وَالْجَنَّةَ وَالنَّارَ حَقٌّ

"On the day when one of the portents from thy Lord cometh, its belief availeth naught a soul which theretofore believed not, nor in its belief earned good (by works)"

yawma la yanfa'u nafsan imanuha lam takun amanat min qablu aw kasabat fi imaniha khayran

يَوْمَ لاَ يَنْفَعُ نَفْساً إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْر

And that death is true

wa annal-mawta haqqun

وَأَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ

And that Nakir and Nakeer are true

wa anna nakiran wa nakiran haqqun

وَأَنَّ نَاكِراً وَنَكِيراً حَقٌّ

And I bear witness that the Raising for the death is true

wa ashhadu annan-nashra haqqun

وَأَشْهَدُ أَنَّ النَّشْرَ حَقٌّ

And that the Resurrection is true

wal-ba'tha haqqun

وَالْبَعْثَ حَقٌ

And that the Path (Sirat) is true

wa annas-sirata haqqun

وَأَنَّ الصِّرَاطَ حَقٌّ

And that the Watchtower (Mirsad) is true

wal-mirsada haqqun

وَالْمِرْصَادَ حَقٌّ

And the Balance (Meezan) is true

wal-mizana haqqun

وَالْمِيزَانَ حَقٌّ

And the Gathering is true

wal-hashra haqqun

وَالْحَشْرَ حَقٌ

And the Reckoning is true

wal-hisaba haqqun

وَالْحِسَابَ حَقٌّ

And Paradise and Hell are true

wal-jannata wan-nara haqqun

وَالْجَنَّةَ وَالنَّارَ حَقٌّ

And the promise of Paradise and the threat with Hell are true

wal-wa'da wal-wa'ida bihima haqqun

وَالْوَعْدَ وَالْوَعِيدَ بِهِمَا حَقٌ

My master! He who opposes you has certainly been wretched

ya mawlaya shaqiya man khalafakum

يَا مَوْلاَيَ شَقِيَ مَنْ خَالَفَكُمْ

And he who obeys you has certainly been happy

wa sa'ida man ata'akum

وَسَعِدَ مَنْ أَطَاعَكُمْ

So, testify for that which I have besought you to testify

fashhad 'ala ma ashhadtuka 'alayhi

فَاشْهَدْ عَلَى مَا أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ

And I am verily an ally of you

wa ana waliyyun laka

وَأَنَا وَلِيٌّ لَكَ

Denouncing your enemy

bari`un min 'aduwwika

بَرِيءٌ مِنْ عَدُوِّكَ

What is right is only that which you accept

fal-haqqu ma raditumuhu

فَالْحَقُّ مَا رَضِيتُمُوهُ

And what is wrong is only that which you disallow

wal-batila ma askhattumuhu

وَالْبَاطِلُ مَا أَسْخَطْتُمُوهُ

And what is good is only that which you enjoin

wal-ma'rufa ma amartum bihi

وَالْمَعْرُوفُ مَا أَمَرْتُمْ بِهِ

And what is evil is only that which you forbid

wal-munkara ma nahaytum 'anhu

وَالْمُنْكَرُ مَا نَهَيْتُمْ عَنْهُ

And the promise of Paradise and the threat with Hell are true

wal-wa'da wal-wa'ida bihima haqqun

وَالْوَعْدَ وَالْوَعِيدَ بِهِمَا حَقٌ

My master! He who opposes you has certainly been wretched

ya mawlaya shaqiya man khalafakum

يَا مَوْلاَيَ شَقِيَ مَنْ خَالَفَكُمْ

And he who obeys you has certainly been happy

wa sa'ida man ata'akum

وَسَعِدَ مَنْ أَطَاعَكُمْ

So, testify for that which I have besought you to testify

fashhad 'ala ma ashhadtuka 'alayhi

فَاشْهَدْ عَلَى مَا أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ

And I am verily an ally of you

wa ana waliyyun laka

وَأَنَا وَلِيٌّ لَكَ

Denouncing your enemy

bari`un min 'aduwwika

بَرِيءٌ مِنْ عَدُوِّكَ

What is right is only that which you accept

fal-haqqu ma raditumuhu

فَالْحَقُّ مَا رَضِيتُمُوهُ

And what is wrong is only that which you disallow

wal-batila ma askhattumuhu

وَالْبَاطِلُ مَا أَسْخَطْتُمُوهُ

And what is good is only that which you enjoin

wal-ma'rufa ma amartum bihi

وَالْمَعْرُوفُ مَا أَمَرْتُمْ بِهِ

And what is evil is only that which you forbid

wal-munkara ma nahaytum 'anhu

وَالْمُنْكَرُ مَا نَهَيْتُمْ عَنْهُ

My soul is believing in Allah; alone without any other associate

fanafsi mu`minatun billahi wahdahu la sharika lahu

فَنَفْسِي مُؤْمِنَةٌ بِاللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ

And also in His Messenger and in the Commander of the Believers and in you all-from the beginning to the end

wabirasulihi wabi`amiril-mu`minina wabikum ya mawlaya awwalikum wa akhirikum

وَبِرَسُولِهِ وَبِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَبِكُمْ يَا مَوْلاَيَ أَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ

I have prepared myself to back you

wanusrati lakum mu'addah

وَنُصْرَتِي مُعَدَّةٌ لَكُمْ

And my love for you is sincere

wamawaddati khalisatun lakum

وَمَوَدَّتِي خَالِصَةٌ لَكُمْ

Amen, Amen

amina amina

آمِينَ آمِينَ

O Allah! I implore to You to send blessings upon Muhammad

allahumma inni asaluka an tus'alliya 'ala muhammadin

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ

The Prophet of Your mercy and the Word of Your Light

nabiyyi rahmatika wakalimati nurika

نَبِيِّ رَحْمَتِكَ وَكَلِمَةِ نُورِكَ

And to fill in my heart with the illumination of certitude

wa`an tamla`a qalbi nural-yaqini

وَأَنْ تَمْلَأَ قَلْبِي نُورَ الْيَقِينِ

And in my chest with the illumination of faith

wasadri nural-iman

وَصَدْرِي نُورَ الْإِيمَانِ

And in my intellect with the illumination of well-intention

wafikri nuran-niyyati

وَفِكْرِي نُورَ النِّيَّاتِ

My soul is believing in Allah; alone without any other associate

fanafsi mu`minatun billahi wahdahu la sharika lahu

فَنَفْسِي مُؤْمِنَةٌ بِاللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ

And also in His Messenger and in the Commander of the Believers and in you all-from the beginning to the end

wabirasulihi wabi`amiril-mu`minina wabikum ya mawlaya awwalikum wa akhirikum

وَبِرَسُولِهِ وَبِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَبِكُمْ يَا مَوْلاَيَ أَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ

I have prepared myself to back you

wanusrati lakum mu'addah

وَنُصْرَتِي مُعَدَّةٌ لَكُمْ

And my love for you is sincere

wamawaddati khalisatun lakum

وَمَوَدَّتِي خَالِصَةٌ لَكُمْ

Amen, Amen

amina amina

آمِينَ آمِينَ

O Allah! I implore to You to send blessings upon Muhammad

allahumma inni asaluka an tus'alliya 'ala muhammadin

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ

The Prophet of Your mercy and the Word of Your Light

nabiyyi rahmatika wakalimati nurika

نَبِيِّ رَحْمَتِكَ وَكَلِمَةِ نُورِكَ

And to fill in my heart with the illumination of certitude

wa`an tamla`a qalbi nural-yaqini

وَأَنْ تَمْلَأَ قَلْبِي نُورَ الْيَقِينِ

And in my chest with the illumination of faith

wasadri nural-iman

وَصَدْرِي نُورَ الْإِيمَانِ

And in my intellect with the illumination of well-intention

wafikri nuran-niyyati

وَفِكْرِي نُورَ النِّيَّاتِ

And in my determination with the illumination of knowledge

wa'azmi nural-'ilmi

وَعَزْمِي نُورَ الْعِلْمِ

And in my strength with the illumination of work

waquwwati nural-'amali

وَقُوَّتِي نُورَ الْعَمَلِ

And in my tongue with the illumination of honesty

walisani nuras-sidqi

وَلِسَانِي نُورَ الصِّدْقِ

And in my religion with the illumination of clear evidence from You

wa dini nural-basa`iri min 'indika

وَدِينِي نُورَ الْبَصَائِرِ مِنْ عِنْدِكَ

And in my sight with the illumination of brightness

wabasari nuradhdiya'i

وَبَصَرِي نُورَ الضِّيَاءِ

And in my hearing with the illumination of wisdom

wasam'i nural-hikmati

وَسَمْعِي نُورَ الْحِكْمَةِ

And in my love with the illumination of the sincere loyalty to Muhammad and his Household-peace be upon them

wamawaddati nural-muwalati limuhammadin wa`alihi 'alayhimus-salamu

وَمَوَدَّتِي نُورَ الْمُوَالاَةِ لِمُحَمَّدٍ وَآلِهِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ

So that I, when I will meet you, will have been fulfilling the pledge and covenant that I made with You

hatta alqaka waqad wafaytu bi'ahdika wa mithaqika

حَتَّى أَلْقَاكَ وَقَدْ وَفَيْتُ بِعَهْدِكَ وَمِيثَاقِكَ

And then Your mercy will encompass me

fatughashshiyani rahmataka

فَتُغَشِّيَنِي رَحْمَتَكَ

And in my determination with the illumination of knowledge

wa'azmi nural-'ilmi

وَعَزْمِي نُورَ الْعِلْمِ

And in my strength with the illumination of work

waquwwati nural-'amali

وَقُوَّتِي نُورَ الْعَمَلِ

And in my tongue with the illumination of honesty

walisani nuras-sidqi

وَلِسَانِي نُورَ الصِّدْقِ

And in my religion with the illumination of clear evidence from You

wa dini nural-basa`iri min 'indika

وَدِينِي نُورَ الْبَصَائِرِ مِنْ عِنْدِكَ

And in my sight with the illumination of brightness

wabasari nuradhdiya'i

وَبَصَرِي نُورَ الضِّيَاءِ

And in my hearing with the illumination of wisdom

wasam'i nural-hikmati

وَسَمْعِي نُورَ الْحِكْمَةِ

And in my love with the illumination of the sincere loyalty to Muhammad and his Household-peace be upon them

wamawaddati nural-muwalati limuhammadin wa`alihi 'alayhimus-salamu

وَمَوَدَّتِي نُورَ الْمُوَالاَةِ لِمُحَمَّدٍ وَآلِهِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ

So that I, when I will meet you, will have been fulfilling the pledge and covenant that I made with You

hatta alqaka waqad wafaytu bi'ahdika wa mithaqika

حَتَّى أَلْقَاكَ وَقَدْ وَفَيْتُ بِعَهْدِكَ وَمِيثَاقِكَ

And then Your mercy will encompass me

fatughashshiyani rahmataka

فَتُغَشِّيَنِي رَحْمَتَكَ

You are verily the Protector and the Worthy of all praise

ya waliyyu ya hamidu

يَا وَلِيُّ يَا حَمِيدُ

O Allah! bless Muhammad (al-Mahdee); Your claim on Your land

allahumma salli 'ala muhammadin hujjatika fi ardika

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ حُجَّتِكَ فِي أَرْضِكَ

And Your viceroy in Your countries

wakhalifatika fi biladika

وَخَلِيفَتِكَ فِي بِلاَدِكَ

And the caller to Your course

wadda'i ila sabilika

وَالدَّاعِي إِلَى سَبِيلِكَ

And the practiser of Your justice

wal-qa`imi biqistika

وَالْقَائِمِ بِقِسْطِكَ

And the revolter by Your command

wath-tha`iri bi-amrika

وَالثَّائِرِ بِأَمْرِكَ

The guardian of the believers

waliyyil-mu`minina

وَلِيِّ الْمُؤْمِنِينَ

And the ruiner of the unbelievers

wabawaril-kafirina

وَبَوَارِ الْكَافِرِينَ

And the remover of the murk

wamujalli¨-¨ulmati

وَمُجَلِّي الظُّلْمَةِ

And the illuminator of the Truth

wamuniril-haqqi

وَمُنِيرِ الْحَقِّ

And the speaker with wisdom and honesty

wan-natiqi bil-hikmati was-sidqi

وَالنَّاطِقِ بِالْحِكْمَةِ وَالصِّدْقِ

And Your perfect Word on Your lands

wakalimatikat-ta(a) mmati fi ardika

وَكَلِمَتِكَ التَّامَّةِ فِي أَرْضِكَ

The vigilant and the fearful

al-murtaqibil-kha`ifi

الْمُرْتَقِبِ الْخَائِفِ

And the well-wisher saint

wal-waliyyin-nasihi

وَالْوَلِيِّ النَّاصِحِ

The ark of salvation

safinatin-najati

سَفِينَةِ النَّجَاةِ

You are verily the Protector and the Worthy of all praise

ya waliyyu ya hamidu

يَا وَلِيُّ يَا حَمِيدُ

O Allah! bless Muhammad (al-Mahdee); Your claim on Your land

allahumma salli 'ala muhammadin hujjatika fi ardika

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ حُجَّتِكَ فِي أَرْضِكَ

And Your viceroy in Your countries

wakhalifatika fi biladika

وَخَلِيفَتِكَ فِي بِلاَدِكَ

And the caller to Your course

wadda'i ila sabilika

وَالدَّاعِي إِلَى سَبِيلِكَ

And the practiser of Your justice

wal-qa`imi biqistika

وَالْقَائِمِ بِقِسْطِكَ

And the revolter by Your command

wath-tha`iri bi-amrika

وَالثَّائِرِ بِأَمْرِكَ

The guardian of the believers

waliyyil-mu`minina

وَلِيِّ الْمُؤْمِنِينَ

And the ruiner of the unbelievers

wabawaril-kafirina

وَبَوَارِ الْكَافِرِينَ

And the remover of the murk

wamujalli¨-¨ulmati

وَمُجَلِّي الظُّلْمَةِ

And the illuminator of the Truth

wamuniril-haqqi

وَمُنِيرِ الْحَقِّ

And the speaker with wisdom and honesty

wan-natiqi bil-hikmati was-sidqi

وَالنَّاطِقِ بِالْحِكْمَةِ وَالصِّدْقِ

And Your perfect Word on Your lands

wakalimatikat-ta(a) mmati fi ardika

وَكَلِمَتِكَ التَّامَّةِ فِي أَرْضِكَ

The vigilant and the fearful

al-murtaqibil-kha`ifi

الْمُرْتَقِبِ الْخَائِفِ

And the well-wisher saint

wal-waliyyin-nasihi

وَالْوَلِيِّ النَّاصِحِ

The ark of salvation

safinatin-najati

سَفِينَةِ النَّجَاةِ

And the sign of guidance

wa'alamil-huda

وَعَلَمِ الْهُدَى

And the light of the peoples' sights

wanuri absaril-wara

وَنُورِ أَبْصَارِ الْوَرَى

And the best of those who have clothes on their bodies

wa khayri man taqammasa wartada

وَخَيْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَارْتَدَى

And the unveiler of blindness

wa mujallil-'ama

وَمُجَلِّي الْعَمَى

Who will fill in the lands with justice and equity

alladhi yamla`ul-arda 'adlan wa qistan

الَّذِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً

In the same way as they would be filled up with wrong and unfairness

kama muli`at ¨ulman wa jawran

كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْر

You verily have power over all things

innaka 'ala kulli shay`in qadirun

إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

O Allah! bless Your saint and the son of Your saints

allahumma salli 'ala waliyyika wabni waliyyika

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى وَلِيِّكَ وَابْنِ أَوْلِيَائِكَ

The obedience to whom You have made incumbent (upon us)

alladhina faradta ta'atahum

الَّذِينَ فَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ

And the (observance of the) right of whom You have made obligatory

wa`awjabta haqqahum

وَأَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ

And from whom You have taken filth away

wa`adhhabta 'anhumur-rijsa

وَأَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ

And the sign of guidance

wa'alamil-huda

وَعَلَمِ الْهُدَى

And the light of the peoples' sights

wanuri absaril-wara

وَنُورِ أَبْصَارِ الْوَرَى

And the best of those who have clothes on their bodies

wa khayri man taqammasa wartada

وَخَيْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَارْتَدَى

And the unveiler of blindness

wa mujallil-'ama

وَمُجَلِّي الْعَمَى

Who will fill in the lands with justice and equity

alladhi yamla`ul-arda 'adlan wa qistan

الَّذِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً

In the same way as they would be filled up with wrong and unfairness

kama muli`at ¨ulman wa jawran

كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْر

You verily have power over all things

innaka 'ala kulli shay`in qadirun

إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

O Allah! bless Your saint and the son of Your saints

allahumma salli 'ala waliyyika wabni waliyyika

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى وَلِيِّكَ وَابْنِ أَوْلِيَائِكَ

The obedience to whom You have made incumbent (upon us)

alladhina faradta ta'atahum

الَّذِينَ فَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ

And the (observance of the) right of whom You have made obligatory

wa`awjabta haqqahum

وَأَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ

And from whom You have taken filth away

wa`adhhabta 'anhumur-rijsa

وَأَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ

And whom You have purified with thorough purifying

watahhartahum tathiran

وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِير

O Allah! give him victory and make him the supporter of Your religion

allahumma insurhu wantasir bihi lidinika

اللَّهُمَّ انْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ لِدِينِكَ

And through him, give victory to Your and his adherents

wansur bihi awliya`aka wa awliya`ahu

وَانْصُرْ بِهِ أَوْلِيَاءَكَ وَأَوْلِيَاءَهُ

And followers and backers

washi'atahu wa`ansarahu

وَشِيعَتَهُ وَأَنْصَارَهُ

And include us with them

waj'alna minhum

وَاجْعَلْنَا مِنْهُمُ

O Allah! protect him against the evil of every transgressor and tyrant

allahumma a'idhhu min sharri kulli baghin wataghin

اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ بَاغٍ وَطَاغٍ

And against the evils of all of Your creatures

wa min sharri jami'i khalqika

وَمِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ

And guard him from any evil that may come in his presence and from his back

wahfa¨hu min bayni yadayhi wa min khalfihi

وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ

And from his right and from his left

wa'an yaminihi wa'an shimalihi

وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ

And watch him and defend him against anything that may cause evil to him

wahrus-hu wamna'hu min an yusala ilayhi bisu`in

وَاحْرُسْهُ وَامْنَعْهُ مِنْ أَنْ يُوصَلَ إِلَيْهِ بِسُوءٍ

And whom You have purified with thorough purifying

watahhartahum tathiran

وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِير

O Allah! give him victory and make him the supporter of Your religion

allahumma insurhu wantasir bihi lidinika

اللَّهُمَّ انْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ لِدِينِكَ

And through him, give victory to Your and his adherents

wansur bihi awliya`aka wa awliya`ahu

وَانْصُرْ بِهِ أَوْلِيَاءَكَ وَأَوْلِيَاءَهُ

And followers and backers

washi'atahu wa`ansarahu

وَشِيعَتَهُ وَأَنْصَارَهُ

And include us with them

waj'alna minhum

وَاجْعَلْنَا مِنْهُمُ

O Allah! protect him against the evil of every transgressor and tyrant

allahumma a'idhhu min sharri kulli baghin wataghin

اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ بَاغٍ وَطَاغٍ

And against the evils of all of Your creatures

wa min sharri jami'i khalqika

وَمِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ

And guard him from any evil that may come in his presence and from his back

wahfa¨hu min bayni yadayhi wa min khalfihi

وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ

And from his right and from his left

wa'an yaminihi wa'an shimalihi

وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ

And watch him and defend him against anything that may cause evil to him

wahrus-hu wamna'hu min an yusala ilayhi bisu`in

وَاحْرُسْهُ وَامْنَعْهُ مِنْ أَنْ يُوصَلَ إِلَيْهِ بِسُوءٍ

And save through him Your Messenger and the family of Your Messenger

wahfa¨ fihi rasulaka wa`ala rasulika

وَاحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآلَ رَسُولِكَ

And manifest justice through him

wa-a¨hir bihil-'adla

وَأَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ

And aid him with victory

wa-ayyidu bin-nasri

وَأَيِّدْهُ بِالنَّصْرِ

And help his backers

wansur nasirihi

وَانْصُرْ نَاصِرِيهِ

And deter his enemies

wakhdhul khadhilihi

وَاخْذُلْ خَاذِلِيهِ

And terminate those who intend to eradicate him

waqsim qasimihi

وَاقْصِمْ قَاصِمِيهِ

And through him terminate the tyrannical atheists

waqsim bihi jababiratil-kufri

وَاقْصِمْ بِهِ جَبَابِرَةَ الْكُفْرِ

And through him kill the disbelievers, the hypocrites and all the atheists

waqtul bihil-kuffara wal-munafiqina wa jami'al-mulhidina

وَاقْتُلْ بِهِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَجَمِيعَ الْمُلْحِدِينَ

Wherever they are; in the east or the west of the earth

haythu kanu fi mashariqil-ardi wamagharibiha

حَيْثُ كَانُوا مِنْ مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَمَغَارِبِهَ

On the lands or in the oceans

barriha wabahriha

بَرِّهَا وَبَحْرِهَ

And through him fill in the earth with justice

wam'la bihil-arda 'adlan

وَامْلَأْ بِهِ الْأَرْضَ عَدْل

And save through him Your Messenger and the family of Your Messenger

wahfa¨ fihi rasulaka wa`ala rasulika

وَاحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآلَ رَسُولِكَ

And manifest justice through him

wa-a¨hir bihil-'adla

وَأَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ

And aid him with victory

wa-ayyidu bin-nasri

وَأَيِّدْهُ بِالنَّصْرِ

And help his backers

wansur nasirihi

وَانْصُرْ نَاصِرِيهِ

And deter his enemies

wakhdhul khadhilihi

وَاخْذُلْ خَاذِلِيهِ

And terminate those who intend to eradicate him

waqsim qasimihi

وَاقْصِمْ قَاصِمِيهِ

And through him terminate the tyrannical atheists

waqsim bihi jababiratil-kufri

وَاقْصِمْ بِهِ جَبَابِرَةَ الْكُفْرِ

And through him kill the disbelievers, the hypocrites and all the atheists

waqtul bihil-kuffara wal-munafiqina wa jami'al-mulhidina

وَاقْتُلْ بِهِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَجَمِيعَ الْمُلْحِدِينَ

Wherever they are; in the east or the west of the earth

haythu kanu fi mashariqil-ardi wamagharibiha

حَيْثُ كَانُوا مِنْ مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَمَغَارِبِهَ

On the lands or in the oceans

barriha wabahriha

بَرِّهَا وَبَحْرِهَ

And through him fill in the earth with justice

wam'la bihil-arda 'adlan

وَامْلَأْ بِهِ الْأَرْضَ عَدْل

And manifest through him the religion of Your Prophet-peace be upon him and his family

wa a¨hir bihi dina nabiyyika sallal-lahu 'alayhi wa`alihi

وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

And make me within his supporters and helpers

waj'alnil-lahumma min ansarihi wa`a'wanihi

وَاجْعَلْنِي اللَّهُمَّ مِنْ أَنْصَارِهِ وَأَعْوَانِهِ

And his followers and his adherents

wa`atba'ihi washi'atihi

وَأَتْبَاعِهِ وَشِيعَتِهِ

And allow me to see the hopes of the family of Muhammad-peace be upon them-be fulfilled

wa`arini fi ali muhammadin 'alayhimus-salamu ma ya`maluna

وَأَرِنِي فِي آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ مَا يَأْمُلُونَ

And the hazards following their enemies

wafi 'aduwwihim ma yahdharuna

وَفِي عَدُوِّهِمْ مَا يَحْذَرُونَ

You are the Lord of Truth; Amen

ilahal-haqqi amina

إِلَهَ الْحَقِّ آمِينَ

You are the Lord of Glory and Honor

ya dhal-jalali wal-ikrami

يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالْإِكْرَامِ

You are the most merciful of those who show mercy.[1]

ya arhamar-rahimina

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

His Eminence, the awaited Imam has instructed his followers to address and perform his Ziyarat by these visitations and supplication and supplicate him, and they should beseech Allah for his help and early reappearance so that he may establish truth and destroy falsehood and exalt the word of Allah on the earth.


[1] Bihar, 13/245

And manifest through him the religion of Your Prophet-peace be upon him and his family

wa a¨hir bihi dina nabiyyika sallal-lahu 'alayhi wa`alihi

وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

And make me within his supporters and helpers

waj'alnil-lahumma min ansarihi wa`a'wanihi

وَاجْعَلْنِي اللَّهُمَّ مِنْ أَنْصَارِهِ وَأَعْوَانِهِ

And his followers and his adherents

wa`atba'ihi washi'atihi

وَأَتْبَاعِهِ وَشِيعَتِهِ

And allow me to see the hopes of the family of Muhammad-peace be upon them-be fulfilled

wa`arini fi ali muhammadin 'alayhimus-salamu ma ya`maluna

وَأَرِنِي فِي آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ مَا يَأْمُلُونَ

And the hazards following their enemies

wafi 'aduwwihim ma yahdharuna

وَفِي عَدُوِّهِمْ مَا يَحْذَرُونَ

You are the Lord of Truth; Amen

ilahal-haqqi amina

إِلَهَ الْحَقِّ آمِينَ

You are the Lord of Glory and Honor

ya dhal-jalali wal-ikrami

يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالْإِكْرَامِ

You are the most merciful of those who show mercy.[1]

ya arhamar-rahimina

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

6. Supplication of the Imam of the time for Early reappearance

Among the supplications of His Eminence, the following is the most important:

O Allah-the Lord of Great Light,

allahumma rabban-nuril-`a¨im(i)

اللّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظِيمِ

And the Lord of the Elevated Throne,

warabbal-kursiyyir-rafi'(i)

وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفِيعِ

And the Lord of the swollen ocean

warabbal-bahril-masjur(i)

وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

And the Revealer of the Torah and the Gospel and the Psalms

wamunzilat-tawrati wal-injili waz-zabur(i)

وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإنْجِيلِ وَالزَّبُورِ

And the Lord of shade and the heat,

wabba¨-¨illi wal-harur(i)

وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ

And the Revealer of the Great Qur'an

wamunzilal-qur`anil-`a¨im(i)

وَمُنْزِلَ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ

And the Lord of the Favorite Angels,

warabbal-mala-ikatil-muqarrabina

وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ

And the Prophets and the Messengers:

wal-anbiya`i wal-mursalin(a)

وَالأنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ

I beseech You by Your Noble Name

allahumma inni as-aluka bismikal-karimi

اللّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْكَرِيمِ

And by the Light of Your Luminous Face

wabinuri wajhikal-muniri

وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنِيرِ

And by Your Eternal Kingdom

wamulkikal-qadim(i)

وَمُلْكِكَ الْقَدِيمِ

O the Ever-living; O the Self-Subsistent;

ya hayyu ya qayyum(u)

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

O Allah-the Lord of Great Light,

allahumma rabban-nuril-`a¨im(i)

اللّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظِيمِ

And the Lord of the Elevated Throne,

warabbal-kursiyyir-rafi'(i)

وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفِيعِ

And the Lord of the swollen ocean

warabbal-bahril-masjur(i)

وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

And the Revealer of the Torah and the Gospel and the Psalms

wamunzilat-tawrati wal-injili waz-zabur(i)

وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإنْجِيلِ وَالزَّبُورِ

And the Lord of shade and the heat,

wabba¨-¨illi wal-harur(i)

وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ

And the Revealer of the Great Qur'an

wamunzilal-qur`anil-`a¨im(i)

وَمُنْزِلَ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ

And the Lord of the Favorite Angels,

warabbal-mala-ikatil-muqarrabina

وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ

And the Prophets and the Messengers:

wal-anbiya`i wal-mursalin(a)

وَالأنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ

I beseech You by Your Noble Name

allahumma inni as-aluka bismikal-karimi

اللّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْكَرِيمِ

And by the Light of Your Luminous Face

wabinuri wajhikal-muniri

وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنِيرِ

And by Your Eternal Kingdom

wamulkikal-qadim(i)

وَمُلْكِكَ الْقَدِيمِ

O the Ever-living; O the Self-Subsistent;

ya hayyu ya qayyum(u)

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

I beseech You by Your Name with which the heavens and the earth have lit up

as-aluka bismikal-ladhi ashraqat bihis-samawatu wal-aradun(a)

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَالأرَضُونَ

And by Your Name with which the past and the coming generations have become upright;

wabismikal-ladhi yasluhu bihil-awwaluna wal-akhirun(a)

وَبِاسْمِكَ الَّذِي يَصْلَحُ بِهِ الأوَّلُونَ وَالآخِرُونَ

O He Who was Alive before everything alive

ya hayyan qabla kulli hayy(in)

يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

O He Who shall be Alive after everything alive

waya hayyan ba'da kulli hayy(in)

وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

O He Who has been always Alive even when there was nothing else alive;

waya hayyan hina la hayy(u)

وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ

O He Who revives the dead ones and causes the alive ones to die

ya muhyiyal-mawta wamumital-ahya`i

يَا مُحْيِيَ الْمَوْتَى وَمُمِيتَ الأحْيَاءِ

O the Ever-living; there is no god save You.

ya hayyu la ilaha illa ant(a)

يَا حَيُّ لا إلهَ إلاَّ أَنْتَ

O Allah: convey to our master, Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

allahumma balligh mawlanal-imamal-hadiyal-mahdiyya al-qa-ima bi-amrik(a)

اللّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلانَا الإمَامَ الْهَادِيَ الْمَهْدِيَّ الْقَائِمَ بِأَمْرِكَ

I beseech You by Your Name with which the heavens and the earth have lit up

as-aluka bismikal-ladhi ashraqat bihis-samawatu wal-aradun(a)

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَالأرَضُونَ

And by Your Name with which the past and the coming generations have become upright;

wabismikal-ladhi yasluhu bihil-awwaluna wal-akhirun(a)

وَبِاسْمِكَ الَّذِي يَصْلَحُ بِهِ الأوَّلُونَ وَالآخِرُونَ

O He Who was Alive before everything alive

ya hayyan qabla kulli hayy(in)

يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

O He Who shall be Alive after everything alive

waya hayyan ba'da kulli hayy(in)

وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

O He Who has been always Alive even when there was nothing else alive;

waya hayyan hina la hayy(u)

وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ

O He Who revives the dead ones and causes the alive ones to die

ya muhyiyal-mawta wamumital-ahya`i

يَا مُحْيِيَ الْمَوْتَى وَمُمِيتَ الأحْيَاءِ

O the Ever-living; there is no god save You.

ya hayyu la ilaha illa ant(a)

يَا حَيُّ لا إلهَ إلاَّ أَنْتَ

O Allah: convey to our master, Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

allahumma balligh mawlanal-imamal-hadiyal-mahdiyya al-qa-ima bi-amrik(a)

اللّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلانَا الإمَامَ الْهَادِيَ الْمَهْدِيَّ الْقَائِمَ بِأَمْرِكَ

May Allah's blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

sahliha wajabaliha wabarriha wabahriha

صَلَوَاتُ اللّهِ عَلَيْهِ وَعَلَى آبَائِهِ الطَّاهِرِينَ

On behalf of all the believing men and women in the east and west of the earth,

`an jami'il-mu'minina wal-mu`minati fi mashariqil-ardi wamagharibiha

عَنْ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ فِي مَشَارِقِ الأرْضِ وَمَغَارِبِهَا

And in plains, mountains, lands, and seas,

salawatul-llahi `alayhi wa'ala aba-ihit-tahirina

سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا، وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَ

And on behalf of my parents-coney to him our prayers of Your sending blessings upon him that are as weighty as Allah's Throne,

wa'anni wa'an walidayya minas-salawati zinata `arshil-lah(i)

وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ مِنَ الصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ اللّهِ

And as much as the ink of His Words and as many as that which is counted by His knowledge and is encompassed by His Book.

wamidada kalimatihi wama ahsahu `ilmuhu wa-ahata bihi kitabuh(u)

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

O Allah: I renew to him in the beginning of this day

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

اللّهُمَّ إنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هذَا

May Allah's blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

sahliha wajabaliha wabarriha wabahriha

صَلَوَاتُ اللّهِ عَلَيْهِ وَعَلَى آبَائِهِ الطَّاهِرِينَ

On behalf of all the believing men and women in the east and west of the earth,

`an jami'il-mu'minina wal-mu`minati fi mashariqil-ardi wamagharibiha

عَنْ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ فِي مَشَارِقِ الأرْضِ وَمَغَارِبِهَا

And in plains, mountains, lands, and seas,

salawatul-llahi `alayhi wa'ala aba-ihit-tahirina

سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا، وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَ

And on behalf of my parents-coney to him our prayers of Your sending blessings upon him that are as weighty as Allah's Throne,

wa'anni wa'an walidayya minas-salawati zinata `arshil-lah(i)

وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ مِنَ الصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ اللّهِ

And as much as the ink of His Words and as many as that which is counted by His knowledge and is encompassed by His Book.

wamidada kalimatihi wama ahsahu `ilmuhu wa-ahata bihi kitabuh(u)

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

O Allah: I renew to him in the beginning of this day

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

اللّهُمَّ إنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هذَا

And throughout the days of lifetime a pledge, a covenant, and allegiance to which I commit myself

wama `ishtu min ayyami `ahdan wa'aqdan wabay-`atan lahu fi `unuqi

وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي

And from which I never convert nor change.

la ahulu `anhu wala azulu abada(n)

لا أَحُولُ عَنْه وَلا أَزُولُ أَبَداً

O Allah: (please do) make me of his supporters and sponsors and defenders

allahummaj-`alni min ansarihi wa-a'wanih(i)wadh-dhabbina `anh(u)

اللّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ وَأَعْوَانِهِ وَالذَّابِّينَ عَنْهُ

And of those who hurry in carrying our his instructions and complying with his orders

wal-musari'ina ilayhi fi qada-i hawa`ijihi wal-mumtathilina li-awamirih(i)

وَالْمُسَارِعِينَ إلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ وَالْمُمْتَثِلِينَ لأوَامِرِهِ

And upholding him and preceding the others to implementing his will and to being martyred before him.

wal-muhamina `anhu was-sabiqina ila iradatihi wal-mustash-hadina bayna yadayh(i)

وَالْمُحَامِينَ عَنْهُ وَالسَّابِقِينَ إلَى إرَادَتِهِ وَالْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

O Allah: if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

allahumma in hala bayni wabaynahul-mawtul-ladhi ja'altahu `ala `ibadika hatman maqdiyya(n)

اللّهُمَّ إنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْمَوْتُ الَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَى عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّ

And throughout the days of lifetime a pledge, a covenant, and allegiance to which I commit myself

wama `ishtu min ayyami `ahdan wa'aqdan wabay-`atan lahu fi `unuqi

وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي

And from which I never convert nor change.

la ahulu `anhu wala azulu abada(n)

لا أَحُولُ عَنْه وَلا أَزُولُ أَبَداً

O Allah: (please do) make me of his supporters and sponsors and defenders

allahummaj-`alni min ansarihi wa-a'wanih(i)wadh-dhabbina `anh(u)

اللّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ وَأَعْوَانِهِ وَالذَّابِّينَ عَنْهُ

And of those who hurry in carrying our his instructions and complying with his orders

wal-musari'ina ilayhi fi qada-i hawa`ijihi wal-mumtathilina li-awamirih(i)

وَالْمُسَارِعِينَ إلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ وَالْمُمْتَثِلِينَ لأوَامِرِهِ

And upholding him and preceding the others to implementing his will and to being martyred before him.

wal-muhamina `anhu was-sabiqina ila iradatihi wal-mustash-hadina bayna yadayh(i)

وَالْمُحَامِينَ عَنْهُ وَالسَّابِقِينَ إلَى إرَادَتِهِ وَالْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

O Allah: if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

allahumma in hala bayni wabaynahul-mawtul-ladhi ja'altahu `ala `ibadika hatman maqdiyya(n)

اللّهُمَّ إنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْمَوْتُ الَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَى عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّ

Then (please do) take me out of my grave using my coffin as my dress and unsheathing my sword

fa-akhrijni min qabri mu`taziran kafani sharihan sayfi

فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي شَاهِراً سَيْفِي

And holding my lance in my hand and responding to the call of the Caller who shall announce it in urban areas and deserts.

mujarridan qanati mulabbiyan da'watad-da'i fil-hadiri wal-badi

مُجَرِّداً قَنَاتِي مُلَبِّياً دَعْوَةَ الدَّاعِي فِي الْحَاضِرِ وَالْبَادِي

O Allah: (please do) show me his magnificent mien and his praiseworthy face,

allahumma arinit-tal-`atar-rashidata wal-ghurratal-hamida(ta)

اللّهُمَّ أَرِنِي الطَّلْعَةَ الرَّشِيدَةَ وَالْغُرَّةَ الْحَمِيدَةَ

And delight my eyes by letting me have a look at him,

wak-hil na¨iri bina¨ratin minni ilayh(i)

وَاكْحَُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إلَيْهِ

And expedite his advent and make his reappearance easy and clear a spacious space for him,

wa'ajjil farajahu wa sahhil makhrajahu wa-awsi' manhajah(u)

وَعَجِّلْ فَرَجَهُ وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

And guide me to follow his course, and give success to his issues and confirm his strength.

wasluk bi muhajjatahu wa-anfidh amrahu washdud azrah(u)

وَاسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ، وَاشْدُدْ أَزْرَهُ

Then (please do) take me out of my grave using my coffin as my dress and unsheathing my sword

fa-akhrijni min qabri mu`taziran kafani sharihan sayfi

فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي شَاهِراً سَيْفِي

And holding my lance in my hand and responding to the call of the Caller who shall announce it in urban areas and deserts.

mujarridan qanati mulabbiyan da'watad-da'i fil-hadiri wal-badi

مُجَرِّداً قَنَاتِي مُلَبِّياً دَعْوَةَ الدَّاعِي فِي الْحَاضِرِ وَالْبَادِي

O Allah: (please do) show me his magnificent mien and his praiseworthy face,

allahumma arinit-tal-`atar-rashidata wal-ghurratal-hamida(ta)

اللّهُمَّ أَرِنِي الطَّلْعَةَ الرَّشِيدَةَ وَالْغُرَّةَ الْحَمِيدَةَ

And delight my eyes by letting me have a look at him,

wak-hil na¨iri bina¨ratin minni ilayh(i)

وَاكْحَُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إلَيْهِ

And expedite his advent and make his reappearance easy and clear a spacious space for him,

wa'ajjil farajahu wa sahhil makhrajahu wa-awsi' manhajah(u)

وَعَجِّلْ فَرَجَهُ وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

And guide me to follow his course, and give success to his issues and confirm his strength.

wasluk bi muhajjatahu wa-anfidh amrahu washdud azrah(u)

وَاسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ، وَاشْدُدْ أَزْرَهُ

And, O Allah, construct Your lands through him and refresh Your servants through him,

wa'muril-lahumma bihi biladaka wa-ahyi bihi `ibadak(a)

وَاعْمُرِ اللّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

For You have said-and true are Your words-

fa-innaka qulta waqawlukal-haqq(u)

فَإنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ:

"Corruption has appeared in the land and the sea on account of what the hands of men have wrought."

zaharal-fasadu fil-barri wal-bahri bima kasabat aydin-mas(i)

aظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِa

So, O Allah: (please) show us Your intimate servant, the son of Your Prophet, and the namesake of Your Messenger-peace be upon him and his Household-

fa-a¨-hiril-lahumma lana waliyyaka wabna binti nabiyyika al-musamma bismi rasulika sallal-lahu `alayhi wa-alih(i)

فَأَظْهِرِ اللّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ وَابْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ الْمُسَمَّى بِاسْمِ رَسُولِكَ صَلَّى اللّه عَلَيْهِ وَآلِهِ

So that he shall tear up any wrong item that he will face and shall confirm and approve the right.

hatta la ya¨fara bishay-in minal-batili illa mazzaqahu wayahiqqal-haqqa wayuhaqqiqah(u)

حَتَّى لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَاطِلِ إلاَّ مَزَّقَهُ وَيُحِقُّ الْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ

O Allah: (please) make his the shelter to whom Your wronged servants shall resort

waj'alhul-lahumma mafza'an lima¨lumi `ibadik(a)

وَاجْعَلْهُ اللّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ

And, O Allah, construct Your lands through him and refresh Your servants through him,

wa'muril-lahumma bihi biladaka wa-ahyi bihi `ibadak(a)

وَاعْمُرِ اللّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

For You have said-and true are Your words-

fa-innaka qulta waqawlukal-haqq(u)

فَإنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ:

"Corruption has appeared in the land and the sea on account of what the hands of men have wrought."

zaharal-fasadu fil-barri wal-bahri bima kasabat aydin-mas(i)

aظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِa

So, O Allah: (please) show us Your intimate servant, the son of Your Prophet, and the namesake of Your Messenger-peace be upon him and his Household-

fa-a¨-hiril-lahumma lana waliyyaka wabna binti nabiyyika al-musamma bismi rasulika sallal-lahu `alayhi wa-alih(i)

فَأَظْهِرِ اللّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ وَابْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ الْمُسَمَّى بِاسْمِ رَسُولِكَ صَلَّى اللّه عَلَيْهِ وَآلِهِ

So that he shall tear up any wrong item that he will face and shall confirm and approve the right.

hatta la ya¨fara bishay-in minal-batili illa mazzaqahu wayahiqqal-haqqa wayuhaqqiqah(u)

حَتَّى لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَاطِلِ إلاَّ مَزَّقَهُ وَيُحِقُّ الْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ

O Allah: (please) make his the shelter to whom Your wronged servants shall resort

waj'alhul-lahumma mafza'an lima¨lumi `ibadik(a)

وَاجْعَلْهُ اللّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ

And the supporter of those who cannot find any supporter save You,

wanasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayrak(a)

وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ

And the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

wamujaddidan lima `uttila min ahkami kitabik(a)

وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ

And the constructor of all signs of Your religion and the instructions of Your Messenger-peace be upon him and his Household- that he will see.

mushayyidan lima warada min a'lami dinika wasunani nabiyyika sallal-lahu `alayhi wa-alih(i)

وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ

O Allah: (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressive ones.

waj'alhul-lahumma mimman hassantahu min ba`sil-mu'tadin(a)

وَاجْعَلْهُ اللّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأْسِ الْمُعْتَدِينَ

O Allah: (please) delight Your Prophet Muhammad-peace be upon him and his Household-as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

allahumma wasurra nabiyyaka muhammadan sallal-lahum `alayhi wa-alihi waman tabi'ahu `ala da'watih(i)

اللّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَى دَعْوَتِهِ

And the supporter of those who cannot find any supporter save You,

wanasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayrak(a)

وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ

And the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

wamujaddidan lima `uttila min ahkami kitabik(a)

وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ

And the constructor of all signs of Your religion and the instructions of Your Messenger-peace be upon him and his Household- that he will see.

mushayyidan lima warada min a'lami dinika wasunani nabiyyika sallal-lahu `alayhi wa-alih(i)

وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ

O Allah: (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressive ones.

waj'alhul-lahumma mimman hassantahu min ba`sil-mu'tadin(a)

وَاجْعَلْهُ اللّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأْسِ الْمُعْتَدِينَ

O Allah: (please) delight Your Prophet Muhammad-peace be upon him and his Household-as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

allahumma wasurra nabiyyaka muhammadan sallal-lahum `alayhi wa-alihi waman tabi'ahu `ala da'watih(i)

اللّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَى دَعْوَتِهِ

And (please) have mercy upon our humiliation after him.

warhamis-tikanatana ba'dah(u)

وَارْحَمِ اسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

O Allah: (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him,

allahummak-shif hadhihil-ghummatan `an hadhihil-ummati bihudurih(i)

اللّهُمَّ اكْشِفْ هذِهِ الْغُمَّةَ عَنْ هذِهِ الأمَّةِ بِحُضُورِهِ

And expedite his advent for us:

wa'ajjil lana ¨uhurah(u)

وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ

"Surely, they think it to be far off, and We see it nigh."

innahum yarawnahu ba'idan wanarahu qariba(n)

aإنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباًa

On account of Your mercy; O the most Merciful of all those who show mercy.

birahmatika ya arhamar-rahimin(a)

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

(We pray for Your) earlier advent, earlier advent; O the Patron of the Age.[1]

al-`ajala al-`ajala ya mawlaya ya sahibaz-zaman

الْعَجَلَ الْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ.

This supplication, also called 'Dua al-`Ahad, is full of extolling and praise of the Almighty Lord and mentions His most exalted qualities and is replete with the refuge-taking of the Imam (a.s). It is dissociation from everyone and everything except Allah, as everything is in His power alone.


[1] Al Baladul Amin, Pg. 60

And (please) have mercy upon our humiliation after him.

warhamis-tikanatana ba'dah(u)

وَارْحَمِ اسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

O Allah: (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him,

allahummak-shif hadhihil-ghummatan `an hadhihil-ummati bihudurih(i)

اللّهُمَّ اكْشِفْ هذِهِ الْغُمَّةَ عَنْ هذِهِ الأمَّةِ بِحُضُورِهِ

And expedite his advent for us:

wa'ajjil lana ¨uhurah(u)

وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ

"Surely, they think it to be far off, and We see it nigh."

innahum yarawnahu ba'idan wanarahu qariba(n)

aإنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباًa

On account of Your mercy; O the most Merciful of all those who show mercy.

birahmatika ya arhamar-rahimin(a)

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

(We pray for Your) earlier advent, earlier advent; O the Patron of the Age.[1]

al-`ajala al-`ajala ya mawlaya ya sahibaz-zaman

الْعَجَلَ الْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ.

7. Supplication of the Imam of the time for his Shias

His Eminence, Mahdi (a.s) supplicates in favor of his Shias that they may obtain release from needfulness and deprivation. The supplication is as follows:

O light of the light!

ya nura alnnuri

يَا نُورَ النُّور

O destiner of the affairs!

ya mudabbira al-umuri

يَا مُدَبِّرَ الأُمُورِ

O Raiser of those who are in graves!

ya ba`itha man fy alquburi

يَا بَاعِثَ مَنْ فِي الْقُبُورِ

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

And give me and my followers (Shias) relief from difficulties

waj`al ly wa lishi`aty mina alddiqi farajan

وَاجْعَلْ لِي وَلِشِيعَتِي مِنَ الضِّيقِ فَرَج

and give us release from griefs

wa mina alhammi makhrajan

وَمِنَ الْهَمِّ مَخْرَج

and widen the course for us

wa awsi` lana almanhaja

وَأَوْسِعْ لَنَا الْمَنْهَجَ

and issue for us that which relieves us from You

wa atliq lana min `indika ma yufarriju

وَأَطْلِقْ لَنَا مِنْ عِنْدِكَ مَا يُفَرِّجُ

and do to us that which befits You

waf`al bina ma anta ahluhu

وَأفْعَلْ بِنَا مَا أنْتَ أَهْلُهُ

O light of the light!

ya nura alnnuri

يَا نُورَ النُّور

O destiner of the affairs!

ya mudabbira al-umuri

يَا مُدَبِّرَ الأُمُورِ

O Raiser of those who are in graves!

ya ba`itha man fy alquburi

يَا بَاعِثَ مَنْ فِي الْقُبُورِ

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

And give me and my followers (Shias) relief from difficulties

waj`al ly wa lishi`aty mina alddiqi farajan

وَاجْعَلْ لِي وَلِشِيعَتِي مِنَ الضِّيقِ فَرَج

and give us release from griefs

wa mina alhammi makhrajan

وَمِنَ الْهَمِّ مَخْرَج

and widen the course for us

wa awsi` lana almanhaja

وَأَوْسِعْ لَنَا الْمَنْهَجَ

and issue for us that which relieves us from You

wa atliq lana min `indika ma yufarriju

وَأَطْلِقْ لَنَا مِنْ عِنْدِكَ مَا يُفَرِّجُ

and do to us that which befits You

waf`al bina ma anta ahluhu

وَأفْعَلْ بِنَا مَا أنْتَ أَهْلُهُ

O All-generous; O the most Merciful of all those who show mercy.[1]

ya karimu ya arhama alrrahimina

يَا كَرِيمُ يَا أرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

8. Supplication of the Imam of the time for the Prophet of Islam and the Imams of Guidance (a.s)

His Eminence, Mahdi has requested some of his Shias to recite the following supplication for the Holy Prophet and Imams of guidance:

In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

O Allah send blessings on Muhammad, the Chief of the Messengers,

allahumma salli `ala muhammad sayyidi alumursalina

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد سَيِّدِ الُمُرْسَلينَ

the seal of the Prophets

wa khatami alnnabiyyina

وَخاتَمِ النَّبِيّينَ

the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

the elected since the Covenant

almuntajabi fy almithaqi

الْمُنْتَجَبِ في الْميثاقِ

the chosen in the World of Shadows

almustafa fi al¨¨ilali

الْمُصْطَفى فِي الظِّلالِ

the purified from all defects

almutahhari min kulli afatin

الْمُطَهَّرِ مِنْ كُلِّ آفَةٍ


[1] Al Imam Al-Mahdi, Pg. 244

O All-generous; O the most Merciful of all those who show mercy.[1]

ya karimu ya arhama alrrahimina

يَا كَرِيمُ يَا أرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

O Allah send blessings on Muhammad, the Chief of the Messengers,

allahumma salli `ala muhammad sayyidi alumursalina

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد سَيِّدِ الُمُرْسَلينَ

the seal of the Prophets

wa khatami alnnabiyyina

وَخاتَمِ النَّبِيّينَ

the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

the elected since the Covenant

almuntajabi fy almithaqi

الْمُنْتَجَبِ في الْميثاقِ

the chosen in the World of Shadows

almustafa fi al¨¨ilali

الْمُصْطَفى فِي الظِّلالِ

the purified from all defects

almutahhari min kulli afatin

الْمُطَهَّرِ مِنْ كُلِّ آفَةٍ

the cleansed from all faults

albari'i min kulli `aybin

الْبَريءِ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ

the expected for redemption

almu´ammali lilnnajati

الْمُؤَمَّلِ لِلنَّجاةِ

the desired for intercession

almurtaja lilshshafa`ati

الْمُرْتَجى لِلشَّفاعَةِ

to whom the religion of Allah is commended.

almufawwadi ilayhi dinu allahi

الْمُفَوَّضِ اِلَيْهِ دينُ اللهِ

O Allah! (please do) bless his establishment

allahumma sharrif bunyanahu

اَللّهُمَّ شَرِّفْ بُنْيانَهُ

and fortify his proof

wa `a¨¨im burhanahu

وَعَظِّمْ بُرْهانَهُ

and make successful his claim

wa aflih hujjatahu

وَأَفْلِحْ حُجَّتَهُ

and elevate his rank

warfa` darajatahu

وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ

and increase his light

wa adI' nurahu

وَاَضِئْ نُورَهُ

and whiten his face

wa bayyid wajhahu

وَبَيِّضْ وَجْهَهُ

and grant him virtue and merits

wa a`tihi alfadla walfadilata

وَاَعْطِهِ الْفَضْلَ وَالْفَضيلَةَ

and high rank and (right of) mediation

walmanzilata walwasilata

وَالْمَنْزِلَةَ وَالْوَسيلَةَ

and exalted position

walddarajata alrrafi`ata

وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ

and accord him the Praiseworthy Position

wab`athhu maqaman mahmudan

وَابْعَثْهُ مَقاماً مَحْمُود

the cleansed from all faults

albari'i min kulli `aybin

الْبَريءِ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ

the expected for redemption

almu´ammali lilnnajati

الْمُؤَمَّلِ لِلنَّجاةِ

the desired for intercession

almurtaja lilshshafa`ati

الْمُرْتَجى لِلشَّفاعَةِ

to whom the religion of Allah is commended.

almufawwadi ilayhi dinu allahi

الْمُفَوَّضِ اِلَيْهِ دينُ اللهِ

O Allah! (please do) bless his establishment

allahumma sharrif bunyanahu

اَللّهُمَّ شَرِّفْ بُنْيانَهُ

and fortify his proof

wa `a¨¨im burhanahu

وَعَظِّمْ بُرْهانَهُ

and make successful his claim

wa aflih hujjatahu

وَأَفْلِحْ حُجَّتَهُ

and elevate his rank

warfa` darajatahu

وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ

and increase his light

wa adI' nurahu

وَاَضِئْ نُورَهُ

and whiten his face

wa bayyid wajhahu

وَبَيِّضْ وَجْهَهُ

and grant him virtue and merits

wa a`tihi alfadla walfadilata

وَاَعْطِهِ الْفَضْلَ وَالْفَضيلَةَ

and high rank and (right of) mediation

walmanzilata walwasilata

وَالْمَنْزِلَةَ وَالْوَسيلَةَ

and exalted position

walddarajata alrrafi`ata

وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ

and accord him the Praiseworthy Position

wab`athhu maqaman mahmudan

وَابْعَثْهُ مَقاماً مَحْمُود

due to which all the past and the later generations will wish to have its like

yaghbituhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

يَغْبِطُهُ بِهِ الاَْوَّلُونَ وَالآخِرُونَ

and (please do) bless the Commander of the Believers,

wa salli `ala amiri almu´minina

وَصَلِّ عَلى اَميْرِ الْمُؤْمِنينَ

the heir of the Messengers,

warithi almursalina

وَارِثِ الْمُرْسَلينَ

the leader of the white-forehead ones,

wa qa'idi alghurri alumhajjalina

وَقائِدِ الْغُرِّ الُمحَجَّلينَ

the chief of the Prophet's successors

wa sayyidi alwasiyyina

وَسَيِّدِ الْوَصِيّينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds (against His creatures)

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless al-Hasan ibn `Ali

wa salli `ala alhasani bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

due to which all the past and the later generations will wish to have its like

yaghbituhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

يَغْبِطُهُ بِهِ الاَْوَّلُونَ وَالآخِرُونَ

and (please do) bless the Commander of the Believers,

wa salli `ala amiri almu´minina

وَصَلِّ عَلى اَميْرِ الْمُؤْمِنينَ

the heir of the Messengers,

warithi almursalina

وَارِثِ الْمُرْسَلينَ

the leader of the white-forehead ones,

wa qa'idi alghurri alumhajjalina

وَقائِدِ الْغُرِّ الُمحَجَّلينَ

the chief of the Prophet's successors

wa sayyidi alwasiyyina

وَسَيِّدِ الْوَصِيّينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds (against His creatures)

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless al-Hasan ibn `Ali

wa salli `ala alhasani bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless al-Husayn ibn `Ali

wa salli `ala alhusayni bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless `Ali ibn al-Husayn

wa salli `ala `aliyyi bni alhusayni

وَصَلِّ عَلى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless Muhammad ibn `Ali

wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless Ja`far ibn Muhammad

wa salli `ala ja`fari bni muhammadin

وَصَلِّ عَلى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد

and (please do) bless al-Husayn ibn `Ali

wa salli `ala alhusayni bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless `Ali ibn al-Husayn

wa salli `ala `aliyyi bni alhusayni

وَصَلِّ عَلى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless Muhammad ibn `Ali

wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless Ja`far ibn Muhammad

wa salli `ala ja`fari bni muhammadin

وَصَلِّ عَلى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless Musa ibn Ja`far

wa salli `ala musa bni ja`far

وَصَلِّ عَلى مُوسَى بْنِ جَعْفَر

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless `Ali ibn Musa

wa salli `ala `aliyyi bni musi

وَصَلِّ عَلى عَلِيِّ بْنِ مُوسى

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless Muhammad ibn `Ali

wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless Musa ibn Ja`far

wa salli `ala musa bni ja`far

وَصَلِّ عَلى مُوسَى بْنِ جَعْفَر

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless `Ali ibn Musa

wa salli `ala `aliyyi bni musi

وَصَلِّ عَلى عَلِيِّ بْنِ مُوسى

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless Muhammad ibn `Ali

wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless `Ali ibn Muhammad

wa salli `ala `aliyyi bni muhammad

وَصَلِّ عَلى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّد

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless al-Hasan ibn `Ali

wa salli `ala alhasani bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless the Descendant (of Prophesy), the guide, and the truly guided

wa salli `ala alkhalafi alhadiy almahdiyyi

وَصَلِّ عَلَى الْخَلَفِ الْهادِي الْمَهْدِيِّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless `Ali ibn Muhammad

wa salli `ala `aliyyi bni muhammad

وَصَلِّ عَلى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّد

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless al-Hasan ibn `Ali

wa salli `ala alhasani bni `aliyyin

وَصَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

and (please do) bless the Descendant (of Prophesy), the guide, and the truly guided

wa salli `ala alkhalafi alhadiy almahdiyyi

وَصَلِّ عَلَى الْخَلَفِ الْهادِي الْمَهْدِيِّ

the leader of the believers

imami almu´minina

اِمامِ الْمُؤْمِنينَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

O Allah! (please do) send blessings upon Muhammad and his Household;

allahumma salli `ala muhammad wa ahli baytihi

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد واَهْلِ بَيْتِهِ

the Imams, the guides,

al-a'immati alhadina

الاَْئِمَّةِ الْهادينَ

the knowledgeable, the truthful

al`ulama'i alssadiqina

الْعُلَماء الصّادِقينَ

the pious, the God-fearing

al-abrari almuttaqina

الاَْبْرارِ المُتَّقينَ

the pillars of Your religion,

da`a'imi dinika

دَعائِمِ دِينِكَ

the posts of Your Unity

wa arkani tawhidika

وَاَرْكانِ تَوْحيدِكَ

the interpreters of Your revelation

wa tarajimati wahyika

وَتَراجِمَةِ وَحْيِكَ

Your arguments against Your creatures

wa hujajika `ala khalqika

وَحُجَجِكَ عَلى خَلْقِكَ

Your vicegerents on Your lands

wa khulafa'ika fi ardika

وَخُلَفائِكَ فى اَرْضِكَ

whom You chose for Yourself

alladhina ikhtartahum linafsika

الَّذينَ اخْتَرْتَهُمْ لِنَفْسِكَ

and You selected among Your servants

wa istafaytahum `ala `ibadika

وَاصْطَفَيْتَهُمْ عَلى عِبادِكَ

and the heir of the Messengers

wa warithi almursalina

وَوارِثِ الْمُرْسَلينَ

and the decisive Argument of the Lord of the worlds

wa hujjati rabbi al`alamina

وَحُجَّةِ رَبِّ الْعالَمينَ

O Allah! (please do) send blessings upon Muhammad and his Household;

allahumma salli `ala muhammad wa ahli baytihi

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد واَهْلِ بَيْتِهِ

the Imams, the guides,

al-a'immati alhadina

الاَْئِمَّةِ الْهادينَ

the knowledgeable, the truthful

al`ulama'i alssadiqina

الْعُلَماء الصّادِقينَ

the pious, the God-fearing

al-abrari almuttaqina

الاَْبْرارِ المُتَّقينَ

the pillars of Your religion,

da`a'imi dinika

دَعائِمِ دِينِكَ

the posts of Your Unity

wa arkani tawhidika

وَاَرْكانِ تَوْحيدِكَ

the interpreters of Your revelation

wa tarajimati wahyika

وَتَراجِمَةِ وَحْيِكَ

Your arguments against Your creatures

wa hujajika `ala khalqika

وَحُجَجِكَ عَلى خَلْقِكَ

Your vicegerents on Your lands

wa khulafa'ika fi ardika

وَخُلَفائِكَ فى اَرْضِكَ

whom You chose for Yourself

alladhina ikhtartahum linafsika

الَّذينَ اخْتَرْتَهُمْ لِنَفْسِكَ

and You selected among Your servants

wa istafaytahum `ala `ibadika

وَاصْطَفَيْتَهُمْ عَلى عِبادِكَ

and You pleased for Your religion

wa irtadaytahum lidinika

وَارْتَضَيْتَهُمْ لِدينِكَ

and You acquainted with Your religion exclusively

wa khasastahum bima`rifatika

وَخَصَصْتَهُمْ بِمَعْرِفَتِكَ

and You covered with Your Honoring

wa jallaltahum bikaramatika

وَجَلَّلْتَهُمْ بِكَرامَتِكَ

and You shaded with Your mercy

wa ghashshaytahum birahmatika

وَغَشَّيْتَهُمْ بِرَحْمَتِكَ

and You breed with Your bliss

wa rabbaytahum bini`matika

وَرَبَّيْتَهُمْ بِنِعْمَتِكَ

and You fed on Your wisdom

wa ghadhdhaytahum bihikmatika

وَغَذَّيْتَهُمْ بِحِكْمَتِكَ

and You dressed with Your Light

wa albastahum nuraka

وَاَلْبَسْتَهُمْ نُورَكَ

and You raised to Your Elevated Kingdom

wa rafa`tahum fi malakutika

وَرَفَعْتَهُمْ فى مَلَكُوتِكَ

and You encompassed with Your angels

wa hafaftahum bimala'ikatika

وَحَفَفْتَهُمْ بِمَلائِكَتِكَ

and You honored with Your Prophet, Your blessings be upon him.

wa sharraftahum binabiyyika salawatuka `alayhi wa alihi

وَشَرَّفْتَهُمْ بِنَبِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

So, O Allah! Please bless Muhammad and bless them

allahumma salli `ala muhammad wa`alayhim

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَعَلَيْهِمْ

and You pleased for Your religion

wa irtadaytahum lidinika

وَارْتَضَيْتَهُمْ لِدينِكَ

and You acquainted with Your religion exclusively

wa khasastahum bima`rifatika

وَخَصَصْتَهُمْ بِمَعْرِفَتِكَ

and You covered with Your Honoring

wa jallaltahum bikaramatika

وَجَلَّلْتَهُمْ بِكَرامَتِكَ

and You shaded with Your mercy

wa ghashshaytahum birahmatika

وَغَشَّيْتَهُمْ بِرَحْمَتِكَ

and You breed with Your bliss

wa rabbaytahum bini`matika

وَرَبَّيْتَهُمْ بِنِعْمَتِكَ

and You fed on Your wisdom

wa ghadhdhaytahum bihikmatika

وَغَذَّيْتَهُمْ بِحِكْمَتِكَ

and You dressed with Your Light

wa albastahum nuraka

وَاَلْبَسْتَهُمْ نُورَكَ

and You raised to Your Elevated Kingdom

wa rafa`tahum fi malakutika

وَرَفَعْتَهُمْ فى مَلَكُوتِكَ

and You encompassed with Your angels

wa hafaftahum bimala'ikatika

وَحَفَفْتَهُمْ بِمَلائِكَتِكَ

and You honored with Your Prophet, Your blessings be upon him.

wa sharraftahum binabiyyika salawatuka `alayhi wa alihi

وَشَرَّفْتَهُمْ بِنَبِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

So, O Allah! Please bless Muhammad and bless them

allahumma salli `ala muhammad wa`alayhim

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَعَلَيْهِمْ

with such pure and ever-increasing blessings

salatan zakiyatan namiyatan

صلاةً زاكِيَةً نامِيَةً

that are numerous, incessant, and wholesome

kathiratan da'imatan tayyibatan

كَثيرَةً دائِمَةً طَيِّبَةً

and that none can comprehend save You

la yuhitu biha illa anta

لا يُحيطُ بِها إلاّ اَنْتَ

and nothing can realize save Your knowledge

wa la yasa`uha illa `ilmuka

وَلا يَسَعُها إلاّ عِلْمُكَ

and none can count save You

wa la yuhsiha ahadun ghayruka

وَلا يُحْصيها اَحَدٌ غَيْرُكَ

O Allah! (please) bless Your Intimate Servant

allahumma wa salli `ala waliyyika

اَللّهُمَّ وَصَلِّ عَلى وَلِيِّكَ

Who shall revive the norms ordained by You

alumhiy sunnataka

الُْمحْيي سُنَّتَكَ

who shall undertake the mission on Your command

alqa'imi bi'amrika

الْقائِمِ بِاَمْرِكَ

who shall call to You

aldda`i ilayka

الدّاعى اِلَيْكَ

who shall lead to You

alddalili `alayka

الدَّليلِ عَلَيْكَ

who is Your decisive argument against Your creatures

hujjatika `ala khalqika

حُجَّتِكَ عَلى خَلْقِكَ

with such pure and ever-increasing blessings

salatan zakiyatan namiyatan

صلاةً زاكِيَةً نامِيَةً

that are numerous, incessant, and wholesome

kathiratan da'imatan tayyibatan

كَثيرَةً دائِمَةً طَيِّبَةً

and that none can comprehend save You

la yuhitu biha illa anta

لا يُحيطُ بِها إلاّ اَنْتَ

and nothing can realize save Your knowledge

wa la yasa`uha illa `ilmuka

وَلا يَسَعُها إلاّ عِلْمُكَ

and none can count save You

wa la yuhsiha ahadun ghayruka

وَلا يُحْصيها اَحَدٌ غَيْرُكَ

O Allah! (please) bless Your Intimate Servant

allahumma wa salli `ala waliyyika

اَللّهُمَّ وَصَلِّ عَلى وَلِيِّكَ

Who shall revive the norms ordained by You

alumhiy sunnataka

الُْمحْيي سُنَّتَكَ

who shall undertake the mission on Your command

alqa'imi bi'amrika

الْقائِمِ بِاَمْرِكَ

who shall call to You

aldda`i ilayka

الدّاعى اِلَيْكَ

who shall lead to You

alddalili `alayka

الدَّليلِ عَلَيْكَ

who is Your decisive argument against Your creatures

hujjatika `ala khalqika

حُجَّتِكَ عَلى خَلْقِكَ

and Your vicegerent on Your lands

wa khalifatika fy ardika

وَخَليفَتِكَ في اَرْضِكَ

and Your witness on Your servants.

wa shahidika `ala `ibadika

وَشاهِدِكَ عَلى عِبادِكَ

O Allah! (please) fortify his victory,

allahumma a`izza nasrahu

اَللّهُمَّ اَعِزَّ نَصْرَهُ

and prolong his age,

wa mudda fi `umrihi

وَمُدَّ فى عُمْرِهِ

and decorate the earth by prolonging his stay on it.

wa zayyini alarda bituli baqa'ihi

وَزَيِّنِ الاَْرْضَ بِطُولِ بَقائِهِ

O Allah! (please) suffice him against the tyranny of the envious

allahumma akfihi baghya alhasidina

اَللّهُمَّ اكْفِهِ بَغْيَ الْحاسِدينَ

and protect him against the evil of the conspirers

wa a`idhhu min sharri alka'idina

وَاَعِذْهُ مِنْ شَرِّ الْكائِدينَ

and defend him against the (ill) will of the oppressors

wazjur `anhu iradata al¨¨alimina

وَازْجُرْ عَنْهُ اِرادَةَ الظّالِمينَ

and save him from the hands of the despots.

wa khallishu min aydiy aljabbarina

وَخَلِّصْهُ مِنْ اَيْدِي الْجَبّارِينَ

O Allah! (please) grant him all that which he desires as regard himself, and his offspring

allahumma a`tihi fy nafsihi wa dhurriyyatihi

اَللّهُمَّ اَعْطِهِ في نَفْسِهِ وَذُرِّيَّتِهِ

and Your vicegerent on Your lands

wa khalifatika fy ardika

وَخَليفَتِكَ في اَرْضِكَ

and Your witness on Your servants.

wa shahidika `ala `ibadika

وَشاهِدِكَ عَلى عِبادِكَ

O Allah! (please) fortify his victory,

allahumma a`izza nasrahu

اَللّهُمَّ اَعِزَّ نَصْرَهُ

and prolong his age,

wa mudda fi `umrihi

وَمُدَّ فى عُمْرِهِ

and decorate the earth by prolonging his stay on it.

wa zayyini alarda bituli baqa'ihi

وَزَيِّنِ الاَْرْضَ بِطُولِ بَقائِهِ

O Allah! (please) suffice him against the tyranny of the envious

allahumma akfihi baghya alhasidina

اَللّهُمَّ اكْفِهِ بَغْيَ الْحاسِدينَ

and protect him against the evil of the conspirers

wa a`idhhu min sharri alka'idina

وَاَعِذْهُ مِنْ شَرِّ الْكائِدينَ

and defend him against the (ill) will of the oppressors

wazjur `anhu iradata al¨¨alimina

وَازْجُرْ عَنْهُ اِرادَةَ الظّالِمينَ

and save him from the hands of the despots.

wa khallishu min aydiy aljabbarina

وَخَلِّصْهُ مِنْ اَيْدِي الْجَبّارِينَ

O Allah! (please) grant him all that which he desires as regard himself, and his offspring

allahumma a`tihi fy nafsihi wa dhurriyyatihi

اَللّهُمَّ اَعْطِهِ في نَفْسِهِ وَذُرِّيَّتِهِ

and his adherents and his subjects

wa shi`atihi wa ra`iyyatihi

وَشيعَتِهِ وَرَعِيَّتِهِ

and his near group and his common people

wa khassatihi wa`ammatihi

وَخاصَّتِهِ وَعامَّتِهِ

and his enemies and all the inhabitants of the world

wa`aduwwihi wa jami`i ahli alddunya

وَعَدُوِّهِ وَجَميعِ اَهْلِ الدُّنْي

(please) grant him that which delights him

ma tuqirru bihi `aynahu

ما تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ

and cheers up him

wa tasurru bihi nafsahu

وَتَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ

and (please) confer him with the best of his hope in this world as well as the Next World

wa ballighhu afdala ma ammalahu fy alddunya wal-akhirati

وَبَلِّغْهُ اَفْضَلَ ما اَمَّلَهُ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ

verily, You have power over all things.

innaka `ala kulli shay' qadirun

اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْء قَديرٌ

O Allah! (please) resuscitate through him the marks of Your religion that were eliminated

allahumma jaddid bihi ma imatahi min dinika

اَللّهُمَّ جَدِّدْْ بِهِ مَا اْمَتَحى مِنْ دينِكَ

and revive through him all that of Your Books, which was distorted

ahyi bihi ma buddila min kitabika

اَحْيِ بِهِ ما بُدِّلَ مِنْ كِتابِكَ

and his adherents and his subjects

wa shi`atihi wa ra`iyyatihi

وَشيعَتِهِ وَرَعِيَّتِهِ

and his near group and his common people

wa khassatihi wa`ammatihi

وَخاصَّتِهِ وَعامَّتِهِ

and his enemies and all the inhabitants of the world

wa`aduwwihi wa jami`i ahli alddunya

وَعَدُوِّهِ وَجَميعِ اَهْلِ الدُّنْي

(please) grant him that which delights him

ma tuqirru bihi `aynahu

ما تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ

and cheers up him

wa tasurru bihi nafsahu

وَتَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ

and (please) confer him with the best of his hope in this world as well as the Next World

wa ballighhu afdala ma ammalahu fy alddunya wal-akhirati

وَبَلِّغْهُ اَفْضَلَ ما اَمَّلَهُ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ

verily, You have power over all things.

innaka `ala kulli shay' qadirun

اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْء قَديرٌ

O Allah! (please) resuscitate through him the marks of Your religion that were eliminated

allahumma jaddid bihi ma imatahi min dinika

اَللّهُمَّ جَدِّدْْ بِهِ مَا اْمَتَحى مِنْ دينِكَ

and revive through him all that of Your Books, which was distorted

ahyi bihi ma buddila min kitabika

اَحْيِ بِهِ ما بُدِّلَ مِنْ كِتابِكَ

and make clear through him Your ordains which were changed

wa a¨hir bihi ma ghuyyira min hukmika

وَاَظْهِرْ بِهِ ما غُيِّرَ مِنْ حُكْمِكَ

so that Your religion shall return-through him and at his hands- fresh and new

hatta ya`uda dinuka bihi wa`ala yadayhi ghaddan jadidan

حَتّى يَعُودَ دينُكَ بِهِ وَعَلى يَدَيْهِ غَضّاً جَديد

and pure and clear

khalisan mukhlasan

خالِصاً مُخْلَص

free from any doubt or any supriosity

la shakka fihi wala shubhata ma`ahu

لا شَكَّ فيهِ وَلا شُبْهَةَ مَعَهُ

or any wrong or any sedition.

wala batila `indahu wala bid`ata ladayhi

وَلا باطِلَ عِنْدَهُ وَلا بِدْعَةَ لَدَيْهِ

O Allah: (please) light up all darknesses through his light

allahumma nawwir binurihi kulla ¨ulmatin

اَللّهُمَّ نَوِّرْ بِنُورِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ

and demolish all seditious matters through his strength

wa hudda biruknihi kulla bid`atin

وَهُدَّ بِرُكْنِهِ كُلَّ بِدْعَةٍ

and destroy all deviations through his might

wahdim bi`izzihi kulla dalalatin

وَاهْدِمْ بِعِزِّهِ كُلَّ ضَلالَةٍ

and terminate all tyrants through him

waqsim bihi kulla jabbarin

وَاقْصِمْ بِهِ كُلَّ جَبّارٍ

and extinguish all fires through his sword

wakhmid bisayfihi kulla narin

وَاَخْمِدْ بِسَيْفِهِ كُلَّ نارٍ

and make clear through him Your ordains which were changed

wa a¨hir bihi ma ghuyyira min hukmika

وَاَظْهِرْ بِهِ ما غُيِّرَ مِنْ حُكْمِكَ

so that Your religion shall return-through him and at his hands- fresh and new

hatta ya`uda dinuka bihi wa`ala yadayhi ghaddan jadidan

حَتّى يَعُودَ دينُكَ بِهِ وَعَلى يَدَيْهِ غَضّاً جَديد

and pure and clear

khalisan mukhlasan

خالِصاً مُخْلَص

free from any doubt or any supriosity

la shakka fihi wala shubhata ma`ahu

لا شَكَّ فيهِ وَلا شُبْهَةَ مَعَهُ

or any wrong or any sedition.

wala batila `indahu wala bid`ata ladayhi

وَلا باطِلَ عِنْدَهُ وَلا بِدْعَةَ لَدَيْهِ

O Allah: (please) light up all darknesses through his light

allahumma nawwir binurihi kulla ¨ulmatin

اَللّهُمَّ نَوِّرْ بِنُورِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ

and demolish all seditious matters through his strength

wa hudda biruknihi kulla bid`atin

وَهُدَّ بِرُكْنِهِ كُلَّ بِدْعَةٍ

and destroy all deviations through his might

wahdim bi`izzihi kulla dalalatin

وَاهْدِمْ بِعِزِّهِ كُلَّ ضَلالَةٍ

and terminate all tyrants through him

waqsim bihi kulla jabbarin

وَاقْصِمْ بِهِ كُلَّ جَبّارٍ

and extinguish all fires through his sword

wakhmid bisayfihi kulla narin

وَاَخْمِدْ بِسَيْفِهِ كُلَّ نارٍ

and annihilate the wrongdoings of the oppressors through his establishment of justice

wahlik bi`adlihi jawra kulli ja'irin

وَاَهْلِكْ بِعَدْلِهِ جَوْرَ كُلِّ جائِرٍ

and make all laws subject to his law

wa ajri hukmahu `ali kulli hukmin

واجْرِ حُكْمَهُ عَلى كُلِّ حُكْمٍ

and humiliate all powers though his authority.

wa adhilla bisultanihi kulla sultanin

وَاَذِلَّ بِسُلْطانِهِ كُلَّ سُلْطانٍ

O Allah: (please) humiliate all those who may antagonize him

allahumma adhilla kulla man nawahu

اَللّهُمَّ اَذِلَّ كُلَّ مَنْ ناواهُ

and obliterate all those who incur his hostility

wa ahlik kulla man `adahu

وَاَهْلِكْ كُلَّ مَنْ عاداهُ

and ambush all those who may plot against him

wamkur biman kadahu

وَامْكُرْ بِمَنْ كادَهُ

and eradicate all those who deny his rights

wasta'sil man jahadahu haqqahu

وَاسْتَأصِلْ مَنْ جَحَدَهُ حَقَّهُ

and those who belittle his authority

wastahana bi'amrihi

وَاسْتَهانَ بِاَمْرِهِ

and those who attempt to extinguish his light

wasa`a fy itfa'i nurihi

وَسَعى في اِطْفاءِ نُورِهِ

and annihilate the wrongdoings of the oppressors through his establishment of justice

wahlik bi`adlihi jawra kulli ja'irin

وَاَهْلِكْ بِعَدْلِهِ جَوْرَ كُلِّ جائِرٍ

and make all laws subject to his law

wa ajri hukmahu `ali kulli hukmin

واجْرِ حُكْمَهُ عَلى كُلِّ حُكْمٍ

and humiliate all powers though his authority.

wa adhilla bisultanihi kulla sultanin

وَاَذِلَّ بِسُلْطانِهِ كُلَّ سُلْطانٍ

O Allah: (please) humiliate all those who may antagonize him

allahumma adhilla kulla man nawahu

اَللّهُمَّ اَذِلَّ كُلَّ مَنْ ناواهُ

and obliterate all those who incur his hostility

wa ahlik kulla man `adahu

وَاَهْلِكْ كُلَّ مَنْ عاداهُ

and ambush all those who may plot against him

wamkur biman kadahu

وَامْكُرْ بِمَنْ كادَهُ

and eradicate all those who deny his rights

wasta'sil man jahadahu haqqahu

وَاسْتَأصِلْ مَنْ جَحَدَهُ حَقَّهُ

and those who belittle his authority

wastahana bi'amrihi

وَاسْتَهانَ بِاَمْرِهِ

and those who attempt to extinguish his light

wasa`a fy itfa'i nurihi

وَسَعى في اِطْفاءِ نُورِهِ

and those who attempt to outshine his reputation.

wa arada ikhmada dhikrihi

وَاَرادَ اِخْمادَ ذِكْرِهِ

O Allah: (please) bless Muhammad, the Chosen Prophet

allahumma salli `ala muhammad almustafi

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد الْمُصْطَفى

and `Ali, the well-pleased,

wa `aliyyin almurtadi

وَعَلِيٍّ الْمُرْتَضى

and Fatimah, the Luminous,

wa fatimata alzzahra'i

وَفاطِمَةَ الزَّهْراءِ

and al-Hasan, the pleased,

walhasani alrrida

وَالْحَسَنِ الرِّض

and al-Husayn, the elite

walhusayni almusaffai

وَالْحُسَيْنِ الْمُصَفَّى

and all the Successors (of the Prophet),

wajami`i al-awsiya'i

وَجَميعِ الاَْوْصِياءِ

the lanterns in murk,

masabihi aldduja

مَصابيحِ الدُّجى

the signs of true guidance,

wa a`lami alhuda

وَاَعْلامِ الْهُدى

the lights of piety,

wa manari alttuqa

وَمَنارِ التُّقى

the firmest handle,

wal`urwati alwuthqa

وَالْعُرْوَةِ الْوُثْقى

the positive rope,

walhabli almatini

وَالْحَبْلِ الْمَتينِ

and the straight path.

walssirati almustaqimi

وَالصِّراطِ الْمُسْتَقيمِ

and those who attempt to outshine his reputation.

wa arada ikhmada dhikrihi

وَاَرادَ اِخْمادَ ذِكْرِهِ

O Allah: (please) bless Muhammad, the Chosen Prophet

allahumma salli `ala muhammad almustafi

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد الْمُصْطَفى

and `Ali, the well-pleased,

wa `aliyyin almurtadi

وَعَلِيٍّ الْمُرْتَضى

and Fatimah, the Luminous,

wa fatimata alzzahra'i

وَفاطِمَةَ الزَّهْراءِ

and al-Hasan, the pleased,

walhasani alrrida

وَالْحَسَنِ الرِّض

and al-Husayn, the elite

walhusayni almusaffai

وَالْحُسَيْنِ الْمُصَفَّى

and all the Successors (of the Prophet),

wajami`i al-awsiya'i

وَجَميعِ الاَْوْصِياءِ

the lanterns in murk,

masabihi aldduja

مَصابيحِ الدُّجى

the signs of true guidance,

wa a`lami alhuda

وَاَعْلامِ الْهُدى

the lights of piety,

wa manari alttuqa

وَمَنارِ التُّقى

the firmest handle,

wal`urwati alwuthqa

وَالْعُرْوَةِ الْوُثْقى

the positive rope,

walhabli almatini

وَالْحَبْلِ الْمَتينِ

and the straight path.

walssirati almustaqimi

وَالصِّراطِ الْمُسْتَقيمِ

and (please) bless Your Intimate Servant and Your Representatives

wa salli `ala waliyyika wa wulati `ahdika

وَصَلِّ عَلى وَلِيِّكَ وَوُلاةِ عَهْدِكَ

and the Imams from his descendants

wal-a'immati min wuldihi

وَالاَْئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ

and prolong their ages

wa mudda fy a`marihim

وَمُدَّ في اَعْمارِهِمْ

and add to their lifetimes

wa zid fy ajalihim

وَزِدْ في آجالِهِمْ

and make them attain the utmost of their desires

wa ballighhum aqsa amalihim

وَبَلِّغْهُمْ اَقْصى آمالِهِمْ

in the religion, this world, and the Hereafter.

dinan wa dunya wa akhiratan

ديناً وَدُنْيا وَآخِرَةً

Verily, You have power over all things.[1]

innaka `ala kulli shay'in qadirun

اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيء قَديرٌ.

This supplication has praised the Holy Prophet and his successors, the Purified Imams (a.s) and requested the Almighty for elevating their stations near Him. In the same way it is about the Qaim of the Progeny of Muhammad (a.s) who would establish signs of religion and enliven the faith of his great grandfather.


[1] Al Baladul Amin, Pg. 570

and (please) bless Your Intimate Servant and Your Representatives

wa salli `ala waliyyika wa wulati `ahdika

وَصَلِّ عَلى وَلِيِّكَ وَوُلاةِ عَهْدِكَ

and the Imams from his descendants

wal-a'immati min wuldihi

وَالاَْئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ

and prolong their ages

wa mudda fy a`marihim

وَمُدَّ في اَعْمارِهِمْ

and add to their lifetimes

wa zid fy ajalihim

وَزِدْ في آجالِهِمْ

and make them attain the utmost of their desires

wa ballighhum aqsa amalihim

وَبَلِّغْهُمْ اَقْصى آمالِهِمْ

in the religion, this world, and the Hereafter.

dinan wa dunya wa akhiratan

ديناً وَدُنْيا وَآخِرَةً

Verily, You have power over all things.[1]

innaka `ala kulli shay'in qadirun

اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيء قَديرٌ.

9. Supplication of the Imam of the time for release from imprisonment

His Eminence; Mahdi (a.s) has taught this supplication to some of his Shias who were spending their days in imprisonment.

O my God: Irretrievable is our plight

allahumma `a¨uma albala'u

اِلهي عَظُمَ الْبَلاءُ

our helplessness causes pain and trouble

wa bariha alkhafa'u

وَبَرِحَ الْخَفاءُ

our urgency has been laid bare

wankashafa alghita'u

وَانْكَشَفَ الْغِطاءُ

all hopes have been cut off

wanqata`a alrraja'u

وَانْقَطَعَ الرَّجاءُ

the earth has shrunk with very little to spare for us

wa daqat al-ardu

وَضاقَتِ الاَْرْضُ

the heavenly blessings have been withheld

wa muni`at alssama'u

وَمُنِعَتِ السَّماءُ

and it is You Whose help is sought

wa anta almusta`anu

واَنْتَ الْمُسْتَعانُ

and to You do we provide our complaint

wa ilayka almushtaka

وَاِلَيْكَ الْمُشْتَكى

and in You is our trust in joy and distress

wa `alayka almu`awwalu fishshiddati warrakha'i

وَعَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِي الشِّدَّةِ والرَّخاءِ

O my God: Irretrievable is our plight

allahumma `a¨uma albala'u

اِلهي عَظُمَ الْبَلاءُ

our helplessness causes pain and trouble

wa bariha alkhafa'u

وَبَرِحَ الْخَفاءُ

our urgency has been laid bare

wankashafa alghita'u

وَانْكَشَفَ الْغِطاءُ

all hopes have been cut off

wanqata`a alrraja'u

وَانْقَطَعَ الرَّجاءُ

the earth has shrunk with very little to spare for us

wa daqat al-ardu

وَضاقَتِ الاَْرْضُ

the heavenly blessings have been withheld

wa muni`at alssama'u

وَمُنِعَتِ السَّماءُ

and it is You Whose help is sought

wa anta almusta`anu

واَنْتَ الْمُسْتَعانُ

and to You do we provide our complaint

wa ilayka almushtaka

وَاِلَيْكَ الْمُشْتَكى

and in You is our trust in joy and distress

wa `alayka almu`awwalu fishshiddati warrakha'i

وَعَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِي الشِّدَّةِ والرَّخاءِ

O Allah: (please) send blessings on Muhammad and the Household of Muhammad

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

the men of authority the obedience to whom has been made obligatory upon us by You

ulil-amri alladhina faradta `alayna ta'atahum

اُولِي الاَْمْرِ الَّذينَ فَرَضْتَ عَلَيْنا طاعَتَهُمْ

and thus You have demonstrated their rank

wa `arraftana bidhalika manzilatahum

وَعَرَّفْتَنا بِذلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ

Therefore, (please do), in the name of them, relieve us (from our distresses) with a relief that is prompt and very soon

fafarrij `anna bihaqqihim farajan `ajilan qariban

فَفَرِّجْ عَنا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عاجِلا قَريب

as immediate as a twinkle of an eye, or even more immediate

kalamhi albasari aw huwa aqrabu

كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ

O Muhammad, O `Ali

ya muhammadu ya `aliyyu

يا مُحَمَّدُ يا عَلِيُّ

O `Ali, O Muhammad

ya `aliyyu ya muhammadu

يا عَلِيُّ يا مُحَمَّدُ

(please) defend me, for you are real defenders

ukfiyani fa-innakuma kafiyani

اِكْفِياني فَاِنَّكُما كافِيانِ

O Allah: (please) send blessings on Muhammad and the Household of Muhammad

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

the men of authority the obedience to whom has been made obligatory upon us by You

ulil-amri alladhina faradta `alayna ta'atahum

اُولِي الاَْمْرِ الَّذينَ فَرَضْتَ عَلَيْنا طاعَتَهُمْ

and thus You have demonstrated their rank

wa `arraftana bidhalika manzilatahum

وَعَرَّفْتَنا بِذلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ

Therefore, (please do), in the name of them, relieve us (from our distresses) with a relief that is prompt and very soon

fafarrij `anna bihaqqihim farajan `ajilan qariban

فَفَرِّجْ عَنا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عاجِلا قَريب

as immediate as a twinkle of an eye, or even more immediate

kalamhi albasari aw huwa aqrabu

كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ

O Muhammad, O `Ali

ya muhammadu ya `aliyyu

يا مُحَمَّدُ يا عَلِيُّ

O `Ali, O Muhammad

ya `aliyyu ya muhammadu

يا عَلِيُّ يا مُحَمَّدُ

(please) defend me, for you are real defenders

ukfiyani fa-innakuma kafiyani

اِكْفِياني فَاِنَّكُما كافِيانِ

and (please) help me, because both of you help

wansurani fa-innakuma nasirani

وَانْصُراني فَاِنَّكُما ناصِرانِ

O our Master, O the Authority of our times

ya mawlana ya sahiba alzzamani

يا مَوْلانا يا صاحِبَ الزَّمانِ

Help! Help! Help!

alghawtha alghawtha alghawtha

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Come to my help, Come to my help, Come to my help!

adrikni adrikni adrikni

اَدْرِكْني اَدْرِكْني اَدْرِكْني

at this hour, at this hour, at this hour!

alssa`ata alssa`ata alssa`ata

السّاعَةَ السّاعَةَ السّاعَةَ

Be quick, Be quick, Be quick;

al`ajala al`ajala al`ajala

الْعَجَلَ الْعَجَلَ الْعَجَل

O the most Merciful of all those who show mercy;

ya arhama alrrahimina

يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ

For the sake of Muhammad and his pure progeny.[1]

bihaqqi muhammadin wa alihi alttahirina

بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ الطّاهِرينَ .

Seeking refuge in the Almighty Allah and to have certainty in it saves one from calamities of the days and the day-to-day problems and the Holy Imams (a.s) have endeavored to teach the Shias so that they may be protected from the future events and bad times.


[1] Al Baladul Amin, Pg. 570

and (please) help me, because both of you help

wansurani fa-innakuma nasirani

وَانْصُراني فَاِنَّكُما ناصِرانِ

O our Master, O the Authority of our times

ya mawlana ya sahiba alzzamani

يا مَوْلانا يا صاحِبَ الزَّمانِ

Help! Help! Help!

alghawtha alghawtha alghawtha

الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ

Come to my help, Come to my help, Come to my help!

adrikni adrikni adrikni

اَدْرِكْني اَدْرِكْني اَدْرِكْني

at this hour, at this hour, at this hour!

alssa`ata alssa`ata alssa`ata

السّاعَةَ السّاعَةَ السّاعَةَ

Be quick, Be quick, Be quick;

al`ajala al`ajala al`ajala

الْعَجَلَ الْعَجَلَ الْعَجَل

O the most Merciful of all those who show mercy;

ya arhama alrrahimina

يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ

For the sake of Muhammad and his pure progeny.[1]

bihaqqi muhammadin wa alihi alttahirina

بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ الطّاهِرينَ .

Ziyarat of Imam Husain (a.s), a medium of His Eminence, Baqiyyat allah (a.s)

The tragedy of Kerbala was such a terrible calamity that in the whole course of history no social reformer ever faced such disaster as faced by the maternal grandson and the beloved one of the Prophet (a.s), Imam Husain (a.s). Indeed it has scorched the hearts of Muslims and infuriated them and made them sorrowful forever. The Purified Imam (a.s) considers the calamities that befell His Eminence, the chief of the Martyrs to be the greatest of the calamities, and the tragedy of Kerbala has surrounded the whole existence of his Eminence, Imam Mahdi (a.s). That is why, His Eminence weeps and recites the Ziyarat by absolute sincerity and from the depths of his hearts. It is the Ziyarat known as the Ziyarat-e-Nahiya. It is the Ziyarat, which is full of the sorrow and anger of His Eminence. It is a Ziyarat in which His Eminence describes the various difficulties and sorrowful calamities that befell Imam Husain (a.s) and those painful incidents that the daughters of the Messenger of Allah (a.s) had to endure. So, we must pay attention to some of the sentences of the Ziyarat that have reached us through the honorable special deputies of the Holy Imam. His Eminence has saluted some of the prophets of Allah in this Ziyarat and then saluted his great grandfather, Imam Husain (a.s) and said as follows:

Peace be upon Husain (a.s), who sacrificed his remaining life for Allah despite his injuries. Peace be upon the one who obeyed Allah secretly and openly. Peace be upon the one whose grave's soil is bestowed with curative powers by Allah.

This part of the Ziyarat informs us about the absolute certainty of Imam Husain (a.s) about the Almighty and His obedience in an apparent as well as a secret manner of His commands. The greatest obedience and sincerity of His Eminence, the Chief of the Martyrs (a.s) for the Majestic Lord, is that he presented his own life with a pure intention for revival of religion and Word of

Allah. If such a sacrifice had not been offered the standard of Islam would have folded up and the period of ignorance would have regained predominance. Because the Bani Umayyah had been trying their best to destroy religion and it was Imam Husain (a.s) who rendered their fraud and deceit ineffective. By sacrificing his life, which shook the world of Islam, he caused anger which served as motivation for internal uprisings against the Umayyad rulers, which finally destroyed the crown and throne of Bani Umayyah.

The Almighty Allah has also thanked His friend and beloved, His Eminence, Imam Husain (a.s) for this magnificent sacrifice and therefore prepared a great reward in the hereafter and in this world also bestowed him with miracles and distinctions. One of the miracles is that He has bestowed cure to the dust of his grave and also made his tomb and the tombs of his successors, the Purified Imams to be the place of acceptance of supplications. And some of the sentences of this Ziyarat are as follows:

Peace be upon the son of the Seal of the Prophets. Peace be upon the son of the Chief of the Successors. Peace be upon the son of Fatima Zahra (s.a.). Peace be upon the son of Khadijatul Kubra.

The above words prove the great and honorable ancestry of His Eminence, Aba Abdillah al-Husain (a.s). Then the great grandfather of His Eminence is the seal of the Prophets and the chief of the Prophets and the respected father of His Eminence is the chief of the legatees and the gate of the city of knowledge of the Messenger of Allah (a.s), and the chief of the believers. And the mother of His Eminence is a part of the body of the Messenger of Allah (a.s) and the chief of the ladies of the worlds; that Allah's pleasure is through her pleasure and His anger is through her anger and the great grandmother of His Eminence is Khadijatul Kubra by whose sacrifice and financial assistance the religion of Islam was established. Then

salutations and blessings of Allah be on His great family and on these purified branches who have illuminated the world through their virtues. Some of the statements of this Ziyarat are:

Peace be upon the one who was smeared in blood. Peace be upon the one whose tents were torn asunder. Peace be upon the fifth one of the people of Kisa (blanket). Peace be upon the most alien one.

This part of the Ziyarat mentions some qualities of the father of the noble Imams (a.s), Imam Husain (a.s). Just as His Eminence was drenched in his own blood on the path of Allah and suffered calamities for the establishment of the signs of religion. And also that he was one of the five holy souls of the Blanket (Kisa) whom the Lord Almighty purified of every dirt and finally that he was that oppressed and tyrannized one that he was martyred in an astonishing way on the sands of Kerbala and the angels of the Lord lamented the enormity of the afflictions that befell him. And also His Eminence, the Awaited Imam has said thus in this Ziyarat:

Peace be upon those (martyrs) who were cut into pieces. Peace be upon the souls whose belongings were plundered soon after their killings. Peace be upon the uncovered dead bodies. Peace be upon the emaciated and the deformed corpses.

These sentences prove the different types of injustices and tortures that the Umayyad militants considered permissible towards him and towards his sons, and companions. The Umayyads stopped water supply to him till his lips were dried and parched due to thirst and his purified body was cut into pieces by sword. Their heads were hoisted on spear points while he was making the paths of nobility and greatness apparent for the people. Due to this he was martyred and the ladies of his house were taken captives from one town to another.

His Eminence, the Awaited Imam takes his Ziyarat forward in the following way:

Peace be upon the Proof of the Lord of the worlds. Peace be upon you and upon your purified ancestors. Peace be upon you and upon your martyred offsprings.

His Eminence, Imam Mahdi (a.s) presents his tribute and respects in the following manner to his respected great grandfather, his sons who were slain before his very eyes and the angels who are appointed to serve on the grave of Imam Husain (a.s):

Peace be upon the bodies that were hung after being killed. Peace be upon the nearest of the Prophet's progeny. Peace be upon the corpses that were abandoned in the desert. Peace be upon the travelers who were driven out from their homes. Peace be upon those who were buried without shrouds.

In these statements, His Eminence, the Awaited Imam has sent salutation on the bodies that the Umayyads enemies left unburied on the sands of the desert. Till the time that the Almighty Allah made a community that had not been smeared with the disgrace of fighting against the sons of the Prophet, bury the martyrs in their own clothes that had been torn up by the Umayyads. These statements are from this same Ziyarat:

Peace be upon the one who is purified by the Mighty (Allah). Peace be upon the one who was prided upon by Jibraeel. Peace be upon the one who was put to sleep in the cradle by Mikaeel. Peace be upon the one regarding whom oaths were broken. Peace be upon the one whose dignity was lowered. Peace be upon the one whose blood was shed unjustly.

These sentences prove that His Eminence, is extremely devastated and sorrowful due to the calamity that befell his great grandfather, Imam Husain (a.s), in such a way that he also wishes that he had been present in the battlefield and by sacrificing himself had saved his ancestor from the sad tribulations and protected his life.

Let us hear to what these sentences of Ziyarat say:

Since I have been pushed behind by the passage of time and being prevented from helping you by fate and I could not fight those who had fought you. And (since) I had not been able to face your enemies I will continue to weep morning and evening and weep for you with tears of blood.

His Eminence, the Awaited Imam is sorrowful and restless due to his oppressed and tyrannized ancestor. So much so, that he laments and bemoans His Eminence day and night and instead of tears, blood flows from his eyes. This condition will endure till the last moments:

I witness that certainly you established the prayer and gave Zakat, and enjoined good and forbade evil. You obeyed Allah and never disobeyed Him. And remained in contact with Him. And satisfied Him, and were awed by Him, and were attentive towards Him, and satisfied with His wish and will.

These words prove that the greatest virtues and merits had gathered in the maternal grandson and favorite one of the Messenger of Allah (a.s). The Almighty Allah has not created any virtue but that it is one of the virtues possessed by His Eminence. The Awaited Imam (a.s) further says:

You protect guidance and help it. And propagate justice and equity and help the religion and make it manifested and hinder and obstruct those people who consider it lowly. And extract the rights of the weak from the strong. And with regard to the orders, both of them (the weak and the strong) were equal in your eyes.

This part demonstrates the uprising of the father of the noble ones, Husain Ibne Ali (a.s) in support of truth and in help of justice and the defense of Islam and the establishment of high moral values and noble virtues that Islam has brought. And His Eminence, Imam Husain (a.s), in fact, trod the path of his grandfather, the Messenger of Allah and his respected father,

Amirul Momineen (a.s) for seeking the pleasure of Allah and their path and method was not different.

Till the time that corruption became audacious and the slight veil lifted from the face of injustice and it summoned its cahoots for support. Then at that time you were at the sanctuary of your grandfather (Medina) and absolutely aloof from the unjust people. You sat in the prayer niche, busy in prayers.

These words contain the Jihad of His Eminence, the chief of the Martyrs, against the Umayyad rulers who had trampled upon human rights and spread mischief and destruction on the earth. His Eminence did not consider silence permissible and he stood up for Jihad and confrontation. He denied and denounced his deniers with all his being, by his heart, tongue and actions and invited the people to the Lord of the worlds by wisdom and good exhortation. Let us consider another portion of this Ziyarat:

So when the enemies saw you to be resolute and fearless they began to plot and lay traps for you and began to fight with you with the cunning and mischief. And the accursed Umar Ibne Saad ordered his cunning army to cut off the water supply.

The meaning of these words is that when the Umayyad mercenaries saw His Eminence, Aba Abdillah al-Husain (a.s) raising up his head towards the heavens against the politics and method of the Umayyads which was opposed to the practice of the Prophet and alien to and dissociated with the Book of Allah, that he was denouncing and confronting them with all his might and was not cowed down by their domination and rule, they also confronted him with all their might. So much so that they cut off the water supply of Kerbala from them till the women and children of the Holy Imam almost perished. They fought the Imam (a.s) and made him the target of their arrows. They did not take into consideration the sanctity of the Messenger of Allah with regard to Imam Husain (a.s). However, His Eminence, in face of all difficulties and afflictions maintained such patience and forbearance that even the angels of the heavens were astonished. The following is another part of the Ziyarat:

Then the enemies surrounded you from all the sides and began to give you one injury after another and made you fatigued. No helper remained between you and your women and children. You were still deflecting the crowd of attackers with persistence and patience away from your women and children.

These words shows that in his last moments, what types of calamities and afflictions the grandson of the Messenger bore that no living being could endure. Indeed, all the troubles of the world, one after other gathered on the beloved son of the Prophet and the inheritor of the merits of the Messenger of Allah.

On one hand was the terrible calamity in which the followers of Ahle Bayt and their sons were lacerated like the meat of slaughtered animals and on the other hand were the mournful cries and screams of children due to the intensity of thirst. And the wails and weeping of the ladies and girls of the family of revelation due to the severity of the disaster as they witnessed their loved ones lying slain on the earth, drenched in their blood in their very youth. They especially beheld the oppressed Imam and the chief of the youths of Paradise who was ready to bear the trials while the Umayyad criminals were competing with each other for the murder Imam Husain (a.s) and they attacked him with all the available weapons till his complete body was covered with spears and arrows.

Yes! The daughters of the Messenger witnessed this terrible scene and their hearts burst with sorrow and they were horrified and did not know what calamities would befall them after the killing of Imam Husain (a.s). And the condition of the daughters and ladies of the Messenger of Allah (a.s) was more severe and hard than all the afflictions of Imam Husain (a.s). In fact, all their calamities had surrounded the being of the chief of the Martyrs. When His Eminence was slain in the battlefield and his severed head was hoisted up on the spear point that it may be presented to Ibne Marjana the wails of the daughters of Allah's

Messenger rose up in protest and the oppressors thrashed the heads and faces of women and children. At that same time, Ibne Marjana and his mercenaries put their tents on fire and beat them with lashes. Then they tied with iron chains their hands to their necks and made them sit on the camels. At last they took them as presents to their masters, Ibne Marjana and Yazid Ibne Muawiyah. In fact, in front of such calamities it should be said: "Indeed we are from Allah and indeed towards Him we shall return."

Please note another part of the captioned Ziyarat:

Woe be unto those disobedient transgressors who murdered Islam by killing you and invalidated the prayers and fasts. And broke up the (Prophetic) practice and the (Islamic) laws. And demolished the regulations of faith. And burnt up the verses of the Quran and they rushed into transgression and rebel­lion.

Here we conclude a brief discussion on some parts of "Ziyarat Nahiya" although Allamah Majlisi has also mentioned a prayer and a supplication that should be recited after this Ziyarat besides the grave of the Holy Imam (a.s).

 Back
Back

 Home
Index

 Next
Next