The Life of Imam Al-mahdipeace Be Upon Him

Ziyarat of Imam Al-mahdi (a.s)

Peace be upon you; O the vicegerent of Allah and the vicegerent of your well-guided fathers.

alssalamu `alayka ya khalifata allahi wa khalifata aba’ihi almahdiyyina

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خَليفةَ اللهِ وَخَلَيفةَ آبائِهِ الْمَهْدِيّينَ،

peace be upon you; O the Successor of the past Successors (of the Prophets).

alssalamu `alayka ya wa siyy alawsya‘i almadina

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَصِيَّ الاَْوْصِياءِ الْماضينَ،

Peace be upon you; O the keeper of the secrets of the Lord of the worlds.

alssalamu `alayka ya hafi¨a asrari rabb al`alamina

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حافِظَ أَسْرارِ رَبِّ الْعالَمينَ،

peace be upon you; O Allah’s remainder from among the elite, select ones.

alssalamu `alayka ya baqiyyata allahi mina alssafwati almuntajabina

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بَقِيَّةَ اللهِ مِنَ الصَّفْوَةِ الْمُنْتَجَبينَ،

peace be upon you; O son of the luminous lights.

alssalamu `alayka yabna alanwari alzzahirati

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الاَْنْوارِ الزّاهِرَةِ،

peace be upon you; O son of the splendid signs.

alssalamu `alayka yabna ala`lami albahirati

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الاَْعْلامِ الْباهِرَةِ،

peace be upon you; O son of the immaculate progeny.

alssalamu `alayka yabna al`itrati alttahirati

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الْعِتْرَةِ الطّاهِرَةِ،

Peace be upon you; O the vicegerent of Allah and the vicegerent of your well-guided fathers.

alssalamu `alayka ya khalifata allahi wa khalifata aba’ihi almahdiyyina

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خَليفةَ اللهِ وَخَلَيفةَ آبائِهِ الْمَهْدِيّينَ،

peace be upon you; O the Successor of the past Successors (of the Prophets).

alssalamu `alayka ya wa siyy alawsya‘i almadina

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَصِيَّ الاَْوْصِياءِ الْماضينَ،

Peace be upon you; O the keeper of the secrets of the Lord of the worlds.

alssalamu `alayka ya hafi¨a asrari rabb al`alamina

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حافِظَ أَسْرارِ رَبِّ الْعالَمينَ،

peace be upon you; O Allah’s remainder from among the elite, select ones.

alssalamu `alayka ya baqiyyata allahi mina alssafwati almuntajabina

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بَقِيَّةَ اللهِ مِنَ الصَّفْوَةِ الْمُنْتَجَبينَ،

peace be upon you; O son of the luminous lights.

alssalamu `alayka yabna alanwari alzzahirati

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الاَْنْوارِ الزّاهِرَةِ،

peace be upon you; O son of the splendid signs.

alssalamu `alayka yabna ala`lami albahirati

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الاَْعْلامِ الْباهِرَةِ،

peace be upon you; O son of the immaculate progeny.

alssalamu `alayka yabna al`itrati alttahirati

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الْعِتْرَةِ الطّاهِرَةِ،

peace be upon you; O the essence of the Prophetic knowledge.

alssalamu `alayka ya ma`dina al`ulumi alnnabawiyyati

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَعْدِنَ الْعُلُومِ النَّبَوِيَّةِ،

peace be upon you; O Allah’s gate—the only gate from which one can enter to Him.

alssalamu `alayka ya baba allahi alladhy la yu´ta illa minhu

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللهِ الَّذي لا يُؤْتى إِلاّ مِنْهُ،

peace be upon you; O Allah’s course that perdition will be the result of anyone who takes other than it.

alssalamu `alayka ya sabila allahi alladhy man salaka ghayrahu halaka

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَبيلَ اللهِ الَّذي مَنْ سَلَكَ غَيْرَهُ هَلَكَ،

peace be upon you; O the observer of the Tree of Bliss (tuba) and the Farthest Lot-tree.

alssalamu `alayka ya na¨ira shajarati tuba wa sidrati almuntaha

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ناظِرَ شَجَرَةِ طُوبى وَسِدْرَةِ الْمُنْتَهى،

peace be upon you; O Allah’s light that never extinguishes.

alssalamu `alayka ya nura allahi alladhy la yutfa

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللهِ الَّذي لا يُطْفى،

peace be upon you; O Allah’s decisive argument that is never hidden.

alssalamu `alayka ya hujjata allahi allaty la takhfa

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ الَّتي لا تَخْفى،

peace be upon you; O Allah’s decisive argument against all those in the earth and in the heavens.

alssalamu `alayka ya hujjata allahi `ala man fi al-ardi walssama‘i

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ عَلى مَنْ فِي الاَْرْضِ وَالسَّماءِ،

peace be upon you; O the essence of the Prophetic knowledge.

alssalamu `alayka ya ma`dina al`ulumi alnnabawiyyati

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَعْدِنَ الْعُلُومِ النَّبَوِيَّةِ،

peace be upon you; O Allah’s gate—the only gate from which one can enter to Him.

alssalamu `alayka ya baba allahi alladhy la yu´ta illa minhu

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللهِ الَّذي لا يُؤْتى إِلاّ مِنْهُ،

peace be upon you; O Allah’s course that perdition will be the result of anyone who takes other than it.

alssalamu `alayka ya sabila allahi alladhy man salaka ghayrahu halaka

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَبيلَ اللهِ الَّذي مَنْ سَلَكَ غَيْرَهُ هَلَكَ،

peace be upon you; O the observer of the Tree of Bliss (tuba) and the Farthest Lot-tree.

alssalamu `alayka ya na¨ira shajarati tuba wa sidrati almuntaha

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ناظِرَ شَجَرَةِ طُوبى وَسِدْرَةِ الْمُنْتَهى،

peace be upon you; O Allah’s light that never extinguishes.

alssalamu `alayka ya nura allahi alladhy la yutfa

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللهِ الَّذي لا يُطْفى،

peace be upon you; O Allah’s decisive argument that is never hidden.

alssalamu `alayka ya hujjata allahi allaty la takhfa

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ الَّتي لا تَخْفى،

peace be upon you; O Allah’s decisive argument against all those in the earth and in the heavens.

alssalamu `alayka ya hujjata allahi `ala man fi al-ardi walssama‘i

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ عَلى مَنْ فِي الاَْرْضِ وَالسَّماءِ،

peace be upon you—a salutation of one who recognizes you as exactly as Allah has introduced you,

alssalamu `alayka salama man `arafaka bima `arrfaka bihi allahu

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ سَلامَ مَنْ عَرَفَكَ بِما عَرَّفَكَ بِهِ اللهُ،

and one who mentions only some of your characteristics that you are worthy of and even more.

wa na`ataka biba`di nu`utika allaty anta ahluha wa fawqaha

وَنَعَتَكَ بِبَعْضِ نُعُوتِكَ الَّتي أَنْتَ أَهْلُها وَفَوْقُها،

I bear witness that you are the argument against the past and the coming generations,

ash-hadu annaka alhujjatu `ala man mada wa man baqiya

أَشْهَدُ أَنَّكَ الْحُجَّةُ عَلى مَنْ مَضى وَمَنْ بَقِيَ،

and that your party are the true triumphant,

wa ann hizbaka humu alghalibuna

وَأَنَّ حِزْبَكَ هُمُ الْغالِبُونَ

and your friends are the true winners,

wa awlya‘aka humu alfa’izuna

وَأَوْلِياءَكَ هُمُ الْفائِزُونَ

and your enemies are truly losers.

wa a`da‘aka humu alkhasiruna

وَأَعْداءَكَ هُمُ الْخاسِرُونَ،

and that you are the keeper of the entire knowledge

wa annaka khazinu kulli `ilmin

وَأَنَّكَ خازِنُ كُلِّ عِلْم،

and that you are the opener of all closed things

wa fatiqu kulli ratqin

وَفاتِقُ كُلِّ رَتْق،

peace be upon you—a salutation of one who recognizes you as exactly as Allah has introduced you,

alssalamu `alayka salama man `arafaka bima `arrfaka bihi allahu

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ سَلامَ مَنْ عَرَفَكَ بِما عَرَّفَكَ بِهِ اللهُ،

and one who mentions only some of your characteristics that you are worthy of and even more.

wa na`ataka biba`di nu`utika allaty anta ahluha wa fawqaha

وَنَعَتَكَ بِبَعْضِ نُعُوتِكَ الَّتي أَنْتَ أَهْلُها وَفَوْقُها،

I bear witness that you are the argument against the past and the coming generations,

ash-hadu annaka alhujjatu `ala man mada wa man baqiya

أَشْهَدُ أَنَّكَ الْحُجَّةُ عَلى مَنْ مَضى وَمَنْ بَقِيَ،

and that your party are the true triumphant,

wa ann hizbaka humu alghalibuna

وَأَنَّ حِزْبَكَ هُمُ الْغالِبُونَ

and your friends are the true winners,

wa awlya‘aka humu alfa’izuna

وَأَوْلِياءَكَ هُمُ الْفائِزُونَ

and your enemies are truly losers.

wa a`da‘aka humu alkhasiruna

وَأَعْداءَكَ هُمُ الْخاسِرُونَ،

and that you are the keeper of the entire knowledge

wa annaka khazinu kulli `ilmin

وَأَنَّكَ خازِنُ كُلِّ عِلْم،

and that you are the opener of all closed things

wa fatiqu kulli ratqin

وَفاتِقُ كُلِّ رَتْق،

and that you are the establisher of all rights

wa muhaqqiqu kulli haqqin

وَمُحَقِّقُ كُلِّ حَقٍّ،

and that you are the eradicator of all wrongs.

wa mubtilu kulli batilin

وَمُبْطِلُ كُلِّ باطِل،

O my master: I accept you as my leader, guide, master, and adviser.

radituka ya mawlaya imaman wa hadiyan wa waliyyan wa murshidan

رَضيتُكَ يا مَوْلايَ إِماماً وَهادِياً وَوَلِيّاً وَمُرْشِداً،

I never seek any alternative and I never betake any master save You.

la abtaghy bika badalan wa la attakhidhu min dunika waliyyan

لا أَبْتَغي بِكَ بَدَلاً وَلا أَتَّخِذُ مِنْ دُونِكَ وَلِيّاً،

I bear witness that you are verily the unchanging right that is free of any defect

ash-hadu annaka alhaqqu alththabitu alladhy la `ayba fihi

أَشْهَدُ أَنَّكَ الْحَقُّ الثّابِتُ الَّذي لا عَيْبَ فيهِ،

and that Allah’s promise concerning you is so true that I never doubt no matter how long the occultation will take and the time (of your advent) will be far

wa anna wa `da allahi fika haqqun la artabu lituli alghaybati wa bu`di al-amadi

وَأَنَّ وَعْدَ اللهِ فيكَ حَقٌّ لا أَرْتابُ لِطُولِ الغَيْبَةِ وَبُعْدِ الاَْمَدِ،

and that you are the establisher of all rights

wa muhaqqiqu kulli haqqin

وَمُحَقِّقُ كُلِّ حَقٍّ،

and that you are the eradicator of all wrongs.

wa mubtilu kulli batilin

وَمُبْطِلُ كُلِّ باطِل،

O my master: I accept you as my leader, guide, master, and adviser.

radituka ya mawlaya imaman wa hadiyan wa waliyyan wa murshidan

رَضيتُكَ يا مَوْلايَ إِماماً وَهادِياً وَوَلِيّاً وَمُرْشِداً،

I never seek any alternative and I never betake any master save You.

la abtaghy bika badalan wa la attakhidhu min dunika waliyyan

لا أَبْتَغي بِكَ بَدَلاً وَلا أَتَّخِذُ مِنْ دُونِكَ وَلِيّاً،

I bear witness that you are verily the unchanging right that is free of any defect

ash-hadu annaka alhaqqu alththabitu alladhy la `ayba fihi

أَشْهَدُ أَنَّكَ الْحَقُّ الثّابِتُ الَّذي لا عَيْبَ فيهِ،

and that Allah’s promise concerning you is so true that I never doubt no matter how long the occultation will take and the time (of your advent) will be far

wa anna wa `da allahi fika haqqun la artabu lituli alghaybati wa bu`di al-amadi

وَأَنَّ وَعْدَ اللهِ فيكَ حَقٌّ لا أَرْتابُ لِطُولِ الغَيْبَةِ وَبُعْدِ الاَْمَدِ،

and I will never have misgivings like those who ignore you and ignore the right that you represent

wa la atahayyru ma`a man jahilaka wa jahila bika

وَلا أَتَحَيَّرُ مَعَ مَنْ جَهِلَكَ وَجَهِلَ بِكَ،

and I am waiting and expecting your age

munta¨irun mutawaqqi`un li-ayyamika

مُنْتَظِرٌ مُتَوَقِّعٌ لإَِيّامِكَ،

and you are the unmatched intercessor

wa anta alshshafi`u alladhy la tunaza`u

وَأَنْتَ الشّافِعُ الَّذي لا تُنازَعُ،

and the irrefutable master.

walwaliyyu alladhy la tudafa`u

وَالْوَلِيُّ الَّذى لا تُدافَعُ،

Allah has saved you for the support of the religion and for the fortification of the believers

dhakharaka allahu linusrati alddini wa i`zazi almu´minina

ذَخَرَكَ اللهُ لِنُصْرَةِ الدّينِ وَإِعْزازِ الْمُؤْمِنينَ،

and for retaliating upon the deniers and the apostates.

wal-intiqami mina aljahidina almariqina

وَالاْنْتِقامِ مِنَ الْجاحِدينَ الْمارِقينَ،

I bear witness that through the loyalty to you, deeds are approved

ash-hadu anna biwilayatika tuqbalu al-a`malu

أَشْهَدُ أَنَّ بِوِلايَتِكَ تُقْبَلُ الاَْعْمالُ،

and acts are purified

wa tuzakka alaf`alu

وَتُزَكَّى الاَْفْعالُ،

and rewards are doubled

wa tuda`afu alhasanatu

وَتُضاعَفُ الْحَسَناتُ،

and wrongdoings are erased.

wa tumha alssayyi’atu

وَتُمْحَى السَّيِّئاتُ،

and I will never have misgivings like those who ignore you and ignore the right that you represent

wa la atahayyru ma`a man jahilaka wa jahila bika

وَلا أَتَحَيَّرُ مَعَ مَنْ جَهِلَكَ وَجَهِلَ بِكَ،

and I am waiting and expecting your age

munta¨irun mutawaqqi`un li-ayyamika

مُنْتَظِرٌ مُتَوَقِّعٌ لإَِيّامِكَ،

and you are the unmatched intercessor

wa anta alshshafi`u alladhy la tunaza`u

وَأَنْتَ الشّافِعُ الَّذي لا تُنازَعُ،

and the irrefutable master.

walwaliyyu alladhy la tudafa`u

وَالْوَلِيُّ الَّذى لا تُدافَعُ،

Allah has saved you for the support of the religion and for the fortification of the believers

dhakharaka allahu linusrati alddini wa i`zazi almu´minina

ذَخَرَكَ اللهُ لِنُصْرَةِ الدّينِ وَإِعْزازِ الْمُؤْمِنينَ،

and for retaliating upon the deniers and the apostates.

wal-intiqami mina aljahidina almariqina

وَالاْنْتِقامِ مِنَ الْجاحِدينَ الْمارِقينَ،

I bear witness that through the loyalty to you, deeds are approved

ash-hadu anna biwilayatika tuqbalu al-a`malu

أَشْهَدُ أَنَّ بِوِلايَتِكَ تُقْبَلُ الاَْعْمالُ،

and acts are purified

wa tuzakka alaf`alu

وَتُزَكَّى الاَْفْعالُ،

and rewards are doubled

wa tuda`afu alhasanatu

وَتُضاعَفُ الْحَسَناتُ،

and wrongdoings are erased.

wa tumha alssayyi’atu

وَتُمْحَى السَّيِّئاتُ،

therefore, he who bears loyalty to you

faman ja‘a biwilayatika

فَمَنْ جاءَ بِوِلايَتِكَ

and recognizes your Imamate

wa`tarafa bi-imamatika

وَاعْتَرَفَ بِإِمامَتِكَ

will have his deeds approved,

qubilat a`maluhu

قُبِلَتْ أَعْمالُهُ

his sayings credited,

wa suddiqat aqwaluhu

وَصُدِّقَتْ أَقْوالُهُ

his rewards doubled,

wa tada`afat hasanatuhu

وَتَضاعَفَتْ حَسَناتُهُ

and his wrongdoings erased.

wa muhiyat sayyi’atuhu

وَمُحِيَتْ سَيِّئاتُهُ،

while if one rejects the loyalty to you

wa man `adala `an wilayatika

وَمَنْ عَدَلَ عَنْ وِلايَتِكَ

and ignores the recognition of you

wa jahila ma`rifataka

وَجَهِلَ مَعْرِفَتَكَ

and follows anyone else,

wastabdala bika ghayraka

وَاسْتَبْدَلَ بِكَ غَيْرَكَ

Allah shall throw one down in Hellfire on the nose,

kabbhu allahu `ala mankharihi fi alnnari

كَبَّهُ اللهُ عَلى مَنْخَرِهِ فِي النّارِ،

and He shall never approve any of one’s acts

wa lam yaqbali allahu lahu `amalan

وَلَمْ يَقْبَلِ اللهُ لَهُ عَمَلاً

and shall never set up a balance for one on the Day of Resurrection.

wa lam yuqim lahu yawma alqiyamati waznan

وَلَمْ يُقِمْ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزْناً،

therefore, he who bears loyalty to you

faman ja‘a biwilayatika

فَمَنْ جاءَ بِوِلايَتِكَ

and recognizes your Imamate

wa`tarafa bi-imamatika

وَاعْتَرَفَ بِإِمامَتِكَ

will have his deeds approved,

qubilat a`maluhu

قُبِلَتْ أَعْمالُهُ

his sayings credited,

wa suddiqat aqwaluhu

وَصُدِّقَتْ أَقْوالُهُ

his rewards doubled,

wa tada`afat hasanatuhu

وَتَضاعَفَتْ حَسَناتُهُ

and his wrongdoings erased.

wa muhiyat sayyi’atuhu

وَمُحِيَتْ سَيِّئاتُهُ،

while if one rejects the loyalty to you

wa man `adala `an wilayatika

وَمَنْ عَدَلَ عَنْ وِلايَتِكَ

and ignores the recognition of you

wa jahila ma`rifataka

وَجَهِلَ مَعْرِفَتَكَ

and follows anyone else,

wastabdala bika ghayraka

وَاسْتَبْدَلَ بِكَ غَيْرَكَ

Allah shall throw one down in Hellfire on the nose,

kabbhu allahu `ala mankharihi fi alnnari

كَبَّهُ اللهُ عَلى مَنْخَرِهِ فِي النّارِ،

and He shall never approve any of one’s acts

wa lam yaqbali allahu lahu `amalan

وَلَمْ يَقْبَلِ اللهُ لَهُ عَمَلاً

and shall never set up a balance for one on the Day of Resurrection.

wa lam yuqim lahu yawma alqiyamati waznan

وَلَمْ يُقِمْ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَزْناً،

I ask Allah and His angels and you, my master, to testify to this for me

a’ushhidu allaha wa a’ushhidu mala’ikatahu wa a’ushhiduka ya mawlaya bihadha

اُشْهِدُ اللهَ واُشْهِدُ مَلائِكَتَهُ وَاُشْهِدُكَ يا مَوْلايَ بِهذا،

the outward of this declaration is as same as its inward

¨ahiruhu kabatinihi

ظاهِرُهُ كَباطِنِهِ

and its secret is as same as its overtness,

wa sirrhu ka`alaniyatihi

وَسِرُّهُ كَعَلانِيَتِهِ،

and you are the witness on this declaration,

wa anta alshshahidu `ala dhalika

وَأَنْتَ الشّاهِدُ عَلى ذلِكَ،

and this is my pledge with you and my covenant to you

wa huwa `ahdy ilayka wa mithaqy ladayka

وَهُوَ عَهْدي إِلَيْكَ وَميثاقي لَدَيْكَ،

since you are verily the system of the religion

idh anta ni¨amu alddini

إِذْ أَنْتَ نِظامُ الدّينِ،

and the leader of the pious ones

wa ya`subu almuttaqina

وَيَعْسُوبُ الْمُتَّقينَ،

and the dignity of the monotheists

wa `izzu almwahhidina

وَعِزُّ الْمُوَحِّدينَ،

and this is the command of the Lord of the Worlds to me.

wa bidhalika amarany rabbu al`alamina

وَبِذلِكَ أَمَرَني رَبُّ الْعالَمينَ،

even if times take longer periods

falaw tatawalati aldduhuru

فَلَوْ تَطاوَلَتِ الدُّهُورُ،

and even if ages take extend

wa tamadati al-a`maru

وَتَمادَتِ الاَْعْمارُ،

I ask Allah and His angels and you, my master, to testify to this for me

a’ushhidu allaha wa a’ushhidu mala’ikatahu wa a’ushhiduka ya mawlaya bihadha

اُشْهِدُ اللهَ واُشْهِدُ مَلائِكَتَهُ وَاُشْهِدُكَ يا مَوْلايَ بِهذا،

the outward of this declaration is as same as its inward

¨ahiruhu kabatinihi

ظاهِرُهُ كَباطِنِهِ

and its secret is as same as its overtness,

wa sirrhu ka`alaniyatihi

وَسِرُّهُ كَعَلانِيَتِهِ،

and you are the witness on this declaration,

wa anta alshshahidu `ala dhalika

وَأَنْتَ الشّاهِدُ عَلى ذلِكَ،

and this is my pledge with you and my covenant to you

wa huwa `ahdy ilayka wa mithaqy ladayka

وَهُوَ عَهْدي إِلَيْكَ وَميثاقي لَدَيْكَ،

since you are verily the system of the religion

idh anta ni¨amu alddini

إِذْ أَنْتَ نِظامُ الدّينِ،

and the leader of the pious ones

wa ya`subu almuttaqina

وَيَعْسُوبُ الْمُتَّقينَ،

and the dignity of the monotheists

wa `izzu almwahhidina

وَعِزُّ الْمُوَحِّدينَ،

and this is the command of the Lord of the Worlds to me.

wa bidhalika amarany rabbu al`alamina

وَبِذلِكَ أَمَرَني رَبُّ الْعالَمينَ،

even if times take longer periods

falaw tatawalati aldduhuru

فَلَوْ تَطاوَلَتِ الدُّهُورُ،

and even if ages take extend

wa tamadati al-a`maru

وَتَمادَتِ الاَْعْمارُ،

this will increase in me nothing but belief in you

lam azdad fika illa yaqinan

لَمْ أَزْدَدْ فيكَ إِلاّ يَقين

and love for you

wa laka illa hubban

وَلَكَ إِلاّ حُبّاً،

and reliance and trust in you

wa `alayka illa muttakalan wa mu`tamadan

وَعَلَيْكَ إِلاّ مُتَّكَلاً وَمُعْتَمَداً،

and anticipation and expectation of your advent

wa li¨uhurika illa mutawaqqi`an wa munta¨iran

وَلِظُهُورِكَ إِلاّ مُتَوَقِّعاً وَمُنْتَظِرَاً،

and waiting to strive hard in your presence

wa lijihady bayna yadayka mutaraqqiban

وَلِجِهادي بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَرَقِّباً،

So, I provide myself, my fortune, my sons, my family members and all that which Almighty Allah will grant me for your sake and for obeying your orders and refraining from that which you order me not to do.

fabdhul nafsy wa mali wa walady wa ahly wa jami`a ma khawwalany rabby bayna yadayka wal-ttasarrufa bayna amrika wa nahyika

فَأَبْذُلُ نَفْسي وَمالي وَوَلَدي وَأَهْلي وَجَميعَ ما خَوَّلَني رَبّي بَيْنَ يَدَيْكَ وَالتَّصَرُّفَ بَيْنَ أَمْرِكَ وَنَهْيِكَ،

O my master: If I catch your thriving days

mawlaya fa-in adraktu ayyamaka alzzahirata

مَوْلايَ فَإِنْ أَدْرَكْتُ أَيّامَكَ الزّاهِرَةَ

and I will see your splendid signs,

wa a`lamaka albahirata

وَأَعْلامَكَ الْباهِرَةَ

this will increase in me nothing but belief in you

lam azdad fika illa yaqinan

لَمْ أَزْدَدْ فيكَ إِلاّ يَقين

and love for you

wa laka illa hubban

وَلَكَ إِلاّ حُبّاً،

and reliance and trust in you

wa `alayka illa muttakalan wa mu`tamadan

وَعَلَيْكَ إِلاّ مُتَّكَلاً وَمُعْتَمَداً،

and anticipation and expectation of your advent

wa li¨uhurika illa mutawaqqi`an wa munta¨iran

وَلِظُهُورِكَ إِلاّ مُتَوَقِّعاً وَمُنْتَظِرَاً،

and waiting to strive hard in your presence

wa lijihady bayna yadayka mutaraqqiban

وَلِجِهادي بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَرَقِّباً،

So, I provide myself, my fortune, my sons, my family members and all that which Almighty Allah will grant me for your sake and for obeying your orders and refraining from that which you order me not to do.

fabdhul nafsy wa mali wa walady wa ahly wa jami`a ma khawwalany rabby bayna yadayka wal-ttasarrufa bayna amrika wa nahyika

فَأَبْذُلُ نَفْسي وَمالي وَوَلَدي وَأَهْلي وَجَميعَ ما خَوَّلَني رَبّي بَيْنَ يَدَيْكَ وَالتَّصَرُّفَ بَيْنَ أَمْرِكَ وَنَهْيِكَ،

O my master: If I catch your thriving days

mawlaya fa-in adraktu ayyamaka alzzahirata

مَوْلايَ فَإِنْ أَدْرَكْتُ أَيّامَكَ الزّاهِرَةَ

and I will see your splendid signs,

wa a`lamaka albahirata

وَأَعْلامَكَ الْباهِرَةَ

then, here I, a servant of you, am yielding to your orders and abstaining from that which you order me not to do.

faha anadha `abduka almutasarrifu bayna amrika wa nahyika

فَها أَنا ذا عَبْدُكَ الْمُتَصَرِّفُ بَيْنَ أَمْرِكَ وَنَهْيِكَ،

through all that, I hope for martyrdom before you and success in your view.

arju bihi alshshahadata bayna yadayka wal-fawza ladayka

أَرْجُو بِهِ الشَهادَةَ بَيْنَ يَدَيْكَ وَالْفَوْزَ لَدَيْكَ،

O my master: But if death comes upon me before your advent,

mawlaya fa-in adrakany almawtu qabla ¨uhurika

مَوْلايَ فَإِنْ أَدْرَكَنِي الْمَوْتُ قَبْلَ ظُهُورِكَ

then I beseech you and your immaculate fathers to mediate for me before Almighty Allah

fa’inni atawassalu bika wa bi-aba’ika alttahirina ila allahi ta`ala

فَإِنّي أَتَوَسَّلُ بِكَ وَبِآبائِكَ الطّاهِرينَ إِلَى اللهِ تَعالى

Whom I pray to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

wa as’aluhu an yusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،

and to decide for me a return after your advent

wa an yaj`ala li karratan fi ¨uhurika

وَأَنْ يَجْعَلَ لي كَرَّةً في ظُهُورِكَ

and a second life during your days

wa raj`atan fi aiyyamika

وَرَجْعَةً في أَيّامِكَ،

then, here I, a servant of you, am yielding to your orders and abstaining from that which you order me not to do.

faha anadha `abduka almutasarrifu bayna amrika wa nahyika

فَها أَنا ذا عَبْدُكَ الْمُتَصَرِّفُ بَيْنَ أَمْرِكَ وَنَهْيِكَ،

through all that, I hope for martyrdom before you and success in your view.

arju bihi alshshahadata bayna yadayka wal-fawza ladayka

أَرْجُو بِهِ الشَهادَةَ بَيْنَ يَدَيْكَ وَالْفَوْزَ لَدَيْكَ،

O my master: But if death comes upon me before your advent,

mawlaya fa-in adrakany almawtu qabla ¨uhurika

مَوْلايَ فَإِنْ أَدْرَكَنِي الْمَوْتُ قَبْلَ ظُهُورِكَ

then I beseech you and your immaculate fathers to mediate for me before Almighty Allah

fa’inni atawassalu bika wa bi-aba’ika alttahirina ila allahi ta`ala

فَإِنّي أَتَوَسَّلُ بِكَ وَبِآبائِكَ الطّاهِرينَ إِلَى اللهِ تَعالى

Whom I pray to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

wa as’aluhu an yusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،

and to decide for me a return after your advent

wa an yaj`ala li karratan fi ¨uhurika

وَأَنْ يَجْعَلَ لي كَرَّةً في ظُهُورِكَ

and a second life during your days

wa raj`atan fi aiyyamika

وَرَجْعَةً في أَيّامِكَ،

so that I will attain obedience to you, which is my desire,

li-ablugha min ta`atika muradi

لإَِبْلُغَ مِنْ طاعَتِكَ مُرادي

and to heal my heart from your enemies.

wa ashfiya min a`da’ika fu´adi

وَأَشْفِيَ مِنْ أَعْدائِكَ فُؤادي،

O my master: While I am visiting you, I am standing in the position of the repentant wrongdoers,

mawlaya waqaftu fi ziyaratika mawqifa alkhati’ina alnnadimina

مَوْلايَ وَقَفْتُ في زِيارَتِكَ مَوْقِفَ الْخاطِئينَ النّادِمينَ

who fear the chastisement of the Lord of the Worlds

alkha’ifina min `iqabi rabbi al`alamina

الْخائِفينَ مِنْ عِقابِ رَبِّ الْعالَمينَ،

and I am, meanwhile, depending upon your intercession for me

wa qadi attakaltu `ala shafa`atika

وَقَدِ اتَّكَلْتُ عَلى شَفاعَتِكَ،

and I, through my loyalty to you and your intercession for me, wish for eradication of my sins

wa rajawtu bimuwalatika wa shafa`atika mahwa dhunubi

وَرَجَوْتُ بِمُوالاتِكَ وَشَفاعَتِكَ مَحْوَ ذُنُوبي،

and covering of my defects

wa satra `uyubi

وَسَتْرَ عُيُوبي،

and forgiveness of my slips.

wa maghfirata zalali

وَمَغْفِرَةَ زَلَلي،

so that I will attain obedience to you, which is my desire,

li-ablugha min ta`atika muradi

لإَِبْلُغَ مِنْ طاعَتِكَ مُرادي

and to heal my heart from your enemies.

wa ashfiya min a`da’ika fu´adi

وَأَشْفِيَ مِنْ أَعْدائِكَ فُؤادي،

O my master: While I am visiting you, I am standing in the position of the repentant wrongdoers,

mawlaya waqaftu fi ziyaratika mawqifa alkhati’ina alnnadimina

مَوْلايَ وَقَفْتُ في زِيارَتِكَ مَوْقِفَ الْخاطِئينَ النّادِمينَ

who fear the chastisement of the Lord of the Worlds

alkha’ifina min `iqabi rabbi al`alamina

الْخائِفينَ مِنْ عِقابِ رَبِّ الْعالَمينَ،

and I am, meanwhile, depending upon your intercession for me

wa qadi attakaltu `ala shafa`atika

وَقَدِ اتَّكَلْتُ عَلى شَفاعَتِكَ،

and I, through my loyalty to you and your intercession for me, wish for eradication of my sins

wa rajawtu bimuwalatika wa shafa`atika mahwa dhunubi

وَرَجَوْتُ بِمُوالاتِكَ وَشَفاعَتِكَ مَحْوَ ذُنُوبي،

and covering of my defects

wa satra `uyubi

وَسَتْرَ عُيُوبي،

and forgiveness of my slips.

wa maghfirata zalali

وَمَغْفِرَةَ زَلَلي،

So, O my master, (please) help me, your servant, achieve my hope

fakun liwaliyyika ya mawlaya `inda tahqiqi amalihi

فَكُنْ لِوَلِيِّكَ يا مَوْلايَ عِنْدَ تَحْقيقِ أَمَلِهِ

and (please) ask Allah to forgive my slips

wasali allaha ghufrana zalalihi

وَاسْأَلِ اللهَ غُفْرانَ زَلَلِهِ،

verily, I am clinging to your rope

faqad ta`allaqa bihablika

فَقَدْ تَعَلَّقَ بِحَبْلِكَ،

and holding on my loyalty to you

wa tamassaka biwilayatika

وَتَمَسَّكَ بِوِلايَتِكَ،

and declaring my disavowal of your enemies.

wa tabarra’a min a`da’ika

وَتَبَرَّأَ مِنْ أَعْدائِكَ،

O Allah: (please) bless Muhammad and his Household and fulfill Your promise to Your Friend.

allahumma salli `ala muhammadin wa alihi wa anjiz liwaliyyika ma wa`adtahu

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَنْجِزْ لِوَلِيِّكَ ما وَعَدْتَهُ،

O Allah: (please) make prevalent his word

allahumma a¨hir kalimatahu

اَللّهُمَّ أَظْهِرْ كَلِمَتَهُ،

and elevate his mission

wa a`li da`watahu

وَأَعْلِ دَعْوَتَهُ،

and support him against Your and his enemies; O the Lord of the Worlds.

wansurhu `ala `aduwwihi wa `aduwwika ya rabba al`alamina

وَانْصُرْهُ عَلى عَدُوِّهِ وَعَدُوِّكَ يا رَبَّ الْعالَمينَ،

So, O my master, (please) help me, your servant, achieve my hope

fakun liwaliyyika ya mawlaya `inda tahqiqi amalihi

فَكُنْ لِوَلِيِّكَ يا مَوْلايَ عِنْدَ تَحْقيقِ أَمَلِهِ

and (please) ask Allah to forgive my slips

wasali allaha ghufrana zalalihi

وَاسْأَلِ اللهَ غُفْرانَ زَلَلِهِ،

verily, I am clinging to your rope

faqad ta`allaqa bihablika

فَقَدْ تَعَلَّقَ بِحَبْلِكَ،

and holding on my loyalty to you

wa tamassaka biwilayatika

وَتَمَسَّكَ بِوِلايَتِكَ،

and declaring my disavowal of your enemies.

wa tabarra’a min a`da’ika

وَتَبَرَّأَ مِنْ أَعْدائِكَ،

O Allah: (please) bless Muhammad and his Household and fulfill Your promise to Your Friend.

allahumma salli `ala muhammadin wa alihi wa anjiz liwaliyyika ma wa`adtahu

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَنْجِزْ لِوَلِيِّكَ ما وَعَدْتَهُ،

O Allah: (please) make prevalent his word

allahumma a¨hir kalimatahu

اَللّهُمَّ أَظْهِرْ كَلِمَتَهُ،

and elevate his mission

wa a`li da`watahu

وَأَعْلِ دَعْوَتَهُ،

and support him against Your and his enemies; O the Lord of the Worlds.

wansurhu `ala `aduwwihi wa `aduwwika ya rabba al`alamina

وَانْصُرْهُ عَلى عَدُوِّهِ وَعَدُوِّكَ يا رَبَّ الْعالَمينَ،

O Allah: (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

and allow Your Perfect Word and Your concealed one in Your lands

wa a¨hir kalimataka alttammata wa mughayybaka fi ardika

وَأَظْهِرْ كَلِمَتَكَ التّامَّةَ وَمُغَيَّبَكَ في أَرْضِكَ

—the afraid, the vigilant—to reappear.

alkha’ifa almutaraqqba

الْخائِفَ الْمُتَرَقِّبَ،

O Allah: (please) support him with powerful support

allahumma unsurhu nasran `azizan

اَللّهُمَّ انْصُرْهُ نَصْراً عَزيزاً

and give him a nigh victory.

waftah lahu fathan yasiran

وَافْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسيراً،

O Allah: (please) fortify the religion through him after it will have been sluggish,

allahumma wa a`izza bihi alddina ba`da alkhumuli

اَللّهُمَّ وَأَعِزَّ بِهِ الدّينَ بَعْدَ الْخُمُولِ،

and demonstrate the right through him after it will have declined,

wa atli` bihi alhaqqa ba`da al-ufuli

وَأَطْلِعْ بِهِ الْحَقَّ بَعْدَ الاُْفُولِ،

and remove darkness through him

wa ajli bihi al¨¨ulumata

وَأَجْلِ بِهِ الظُّلْمَةَ

and relieve griefs through him.

wakshif bihi alghummata

وَاكْشِفْ بِهِ الْغُمَّةَ،

O Allah: (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

and allow Your Perfect Word and Your concealed one in Your lands

wa a¨hir kalimataka alttammata wa mughayybaka fi ardika

وَأَظْهِرْ كَلِمَتَكَ التّامَّةَ وَمُغَيَّبَكَ في أَرْضِكَ

—the afraid, the vigilant—to reappear.

alkha’ifa almutaraqqba

الْخائِفَ الْمُتَرَقِّبَ،

O Allah: (please) support him with powerful support

allahumma unsurhu nasran `azizan

اَللّهُمَّ انْصُرْهُ نَصْراً عَزيزاً

and give him a nigh victory.

waftah lahu fathan yasiran

وَافْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسيراً،

O Allah: (please) fortify the religion through him after it will have been sluggish,

allahumma wa a`izza bihi alddina ba`da alkhumuli

اَللّهُمَّ وَأَعِزَّ بِهِ الدّينَ بَعْدَ الْخُمُولِ،

and demonstrate the right through him after it will have declined,

wa atli` bihi alhaqqa ba`da al-ufuli

وَأَطْلِعْ بِهِ الْحَقَّ بَعْدَ الاُْفُولِ،

and remove darkness through him

wa ajli bihi al¨¨ulumata

وَأَجْلِ بِهِ الظُّلْمَةَ

and relieve griefs through him.

wakshif bihi alghummata

وَاكْشِفْ بِهِ الْغُمَّةَ،

O Allah: (please) spread security over the lands through him

allahumma wa amin bihi albilada

اَللّهُمَّ وَآمِنْ بِهِ الْبِلادَ،

and guide the servants (of You) through him.

wahdi bihi al`ibada

وَاهْدِ بِهِ الْعِبادَ،

O Allah: (please) fill the earth with justice and equality through him as it will have been filled with injustice and wrong.

allahumma imla bihi al-arda `adlan wa qistan kama muli’at ¨ulman wa jawran

اَللّهُمَّ امْلأَْ بِهِ الاَْرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً كَما مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَور

verily, You are All-hearing and Responsive.

innaka sami`un mujibun

إِنَّكَ سَميعٌ مُجيبٌ،

Peace be upon you; O Allah’s friend.

alssalamu `alayka ya waliyya allahi

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ،

(please) permit me, your servant, to enter your holy place.

i’dhan liwaliyyika fi alddkhuli ila haramika

اْئْذَنْ لِوَلِيِّكَ في الدُّخُولِ إِلى حَرَمِكَ

May Allah’s blessings, mercy, and benedictions be upon you and your immaculate fathers.

salawatu allahi `alayka wa `ala aba’ika alttahirina wa rahmatu allahi wa barakatuhu

صَلَواتُ اللهِ عَلَيْكَ وَعَلى آبائِكَ الطّاهِرينَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ.

O Allah: (please) spread security over the lands through him

allahumma wa amin bihi albilada

اَللّهُمَّ وَآمِنْ بِهِ الْبِلادَ،

and guide the servants (of You) through him.

wahdi bihi al`ibada

وَاهْدِ بِهِ الْعِبادَ،

O Allah: (please) fill the earth with justice and equality through him as it will have been filled with injustice and wrong.

allahumma imla bihi al-arda `adlan wa qistan kama muli’at ¨ulman wa jawran

اَللّهُمَّ امْلأَْ بِهِ الاَْرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً كَما مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَور

verily, You are All-hearing and Responsive.

innaka sami`un mujibun

إِنَّكَ سَميعٌ مُجيبٌ،

Peace be upon you; O Allah’s friend.

alssalamu `alayka ya waliyya allahi

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ،

(please) permit me, your servant, to enter your holy place.

i’dhan liwaliyyika fi alddkhuli ila haramika

اْئْذَنْ لِوَلِيِّكَ في الدُّخُولِ إِلى حَرَمِكَ

May Allah’s blessings, mercy, and benedictions be upon you and your immaculate fathers.

salawatu allahi `alayka wa `ala aba’ika alttahirina wa rahmatu allahi wa barakatuhu

صَلَواتُ اللهِ عَلَيْكَ وَعَلى آبائِكَ الطّاهِرينَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ.

 Back
Back

 Home
Index

 Next
Next