Uyun Akhbar Al-reza the Source of Traditions On Imam Reza (a.s.)

Chapter Twenty-eight: On Various Traditions From Imam Ali Ibn Musa Al-reza (s)

 

Part 1

 

28-1 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa and Ali ibn Isma’il ibn Isa, on the authority of Al-Abbas ibn Ma’ruf, on the authority of Ali ibn Mahzyar, on the authority of Muhammad ibn al-Haytham, on the authority of Muhammad ibn Al-Fadhl, “I asked Abil Hassan Al-Reza (s), ‘Is it possible for the Earth to exist with no Divine Leader present on it?’ The Imam (s) replied, ‘No. In such a case the Earth will take in all its residents.’”

28-2 My father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ebad ibn Soleiman, on the authority of Sa’d ibn Sa’d al-Ash’ari, on the authority of Ahmad ibn Umar, “I asked Abil Hassan Al-Reza (s), ‘Will the Earth be left without a Divine Leader?’ The Imam (s) said, ‘No.’ I said, ‘It has been narrated for us on the authority of Abi Abdullah (as-Sadiq) (s) that it will not be left without one unless God deals hard with the servants.’ Then the Imam (s) said, ‘The Earth will not be left without a Divine Leader, otherwise it will devour all its residents.’”

 

 

28

بابُ فِيما جاءَ عَنْ الإِمام عَلِىِّ بْنِ مُوسَى‏عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ مِنَ الأَخْبارِ المُتَفَرِّقَةٍ

1 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه عَنْ أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَعلى بن إِسْمَاعِيل بْنِ عِيسَى عَنْ العَبَّاسِ بْنِ معروف، عَن عَلِىِّ بْنِ مهزيار، عَن مُحَمَّدِ بْنِ الهِيْثَم، عَن محمد بن الفَضْلِ، عَن أَبي الحَسَن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قُلْتُ لَهُ تَكُونُ الأَرْضُ وَلا إِمَامَ فِيهَا؟ فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ لا إِذاً لَسَاخَتْ بِأَهْلِهَا.

2 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّه، عَن عبّاد بْنِ سُلَيْمان، عَن سَعْدِ بْنِ الأَشْعَرِيِّ، عَن أَحْمَدِ بْنِ عُمَر، عَن أَبي الحَسَن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ قُلْتُ هَلْ تَبْقَى الأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ فَقالَ: لا. قلتُ: فَإِنَّا نَرْوِي، عَن أَبِي عَبْدِاللَّهِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ قَالَ لا تَبْقَى إِلا أَنْ يَسْخَطَ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ فَقَالَ: لا تَبْقَى إِذاً لَسَاخَتْ.

28-3 Ja’far ibn Muhammad ibn Masroor - may God be pleased with him - narrated that Al-Hussein ibn Muhammad ibn Aamir quoted on the authority of al-Mo’alla ibn Muhammad al-Basri, on the authority of Al-Hassan ibn Ali al-Washsha’, “I asked Abil Hassan Al-Reza (s), ‘Will the Earth be left without a Divine Leader?’ The Imam (s) said, ‘No.’ I said, ‘It has been narrated for us that it will not be left without one. Otherwise God deals hard with the servants.’ The Imam (s) said, ‘It will not be left without a Divine Leader, otherwise it will take in all its residents.”

28-4 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Al-Hassan ibn Ali al-Zaytooni and Muhammad ibn Ahmad ibn Abi Qatada, on the authority of Ahmad ibn Hilal, on the authority of Sa’eed ibn Soleiman, on the authority of Soleiman ibn Ja’far al-Ja’fari, “I asked Al-Reza (s), ‘Will the Earth be left without a Proof?’ The Imam (s) said, ‘No. If the Earth is left without a Proof for even a moment, it will take in all its residents.’”

28-5 Ahmad ibn Ziyad ibn Ja’far al-Hamadani - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Abdul Salam ibn Salih al-Harawi, “I asked Abil Hassan Al-Reza (s), ‘O son of the Prophet of God! What is your opinion about the following tradition narrated on the authority of As-Sadiq (s)? (The traditions says,) When the Riser (s) comes, he (s) will kill the offspring of Al-Hussein’s (s) murderers.’ The Imam (s) said, ‘That is right.’ Then I asked, ‘Then what is the meaning of the following which the Honorable the Exalted God says? ‘…Every soul draws the meed of its acts on none but itself:..’ [486] The Imam (s) said, ‘God is honest in all which He says. However, the offspring of the murderers of Al-Hussein (s) will even be pleased with the deeds of their forefathers. They will be even proud of it. Whoever is pleased with something is like one who has actually performed that deed. If someone gets killed in the East and someone else in the West is pleased that he was killed, then he will be considered to be a partner in that crime in the sight of the Honorable the Exalted God. The Riser (Imam al-Mahdi) (s) will kill them for being pleased with their forefathers’ murders when he (s) rises.’ I asked, ‘What will the Riser (s) who is from you do first when he (s) rises?’ The Imam (s) said, ‘At first he (s) will cut off the hands of the children of Shayba since they are the thieves of the House of God - the Honorable the Exalted.’”

3 - حَدَّثَنا جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُور رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا الحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عامِر، عَن المُعَلَّى بن مُحَمَّد البَصَرِيِّ عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى الوَشَّاء، قالَ قُلْتُ: لابِي الحَسَن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ هَلْ تبقى الأَرْض بغير إِمام فَقالَ لا فَقُلْتُ فَإِنَّا نروى أَنَّها لا تبقى إِلاّ أَنْ يسخط اللَّه عَلَى العِبادِ فَقالَ لا تبقى إِذاً لَساخَت.

4 - حَدَّثَنا أَبي‏ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّه عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى الزيتونِي وَمُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ أَبي قتادة عَنْ أَحْمَدِ بْنِ هِلالٍ، عَن سَعِيدُ بْنِ سُلَيْمان، عَن سُلَيْمان بْنِ جَعْفَر الحِمْيَريُّ سألت الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ فَقُلْتُ: تخلو الأَرْض من حُجَّةَ؟ فَقالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ لَوْ خَلَتْ الأَرْضُ طَرْفَةَ عَيْنٍ من حُجَّةٍ لَساخَت بِأهلِها.

5 - حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ زِيادِ بْنِ جَعْفَر الْهَمَذانيّ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم‏عَنْ عَبْد السَّلامُ بْنِ صالِح الهَرَوِيِّ قالَ قُلْتُ لابِي الحَسَن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يا ابْنِ رَسُولَ اللَّهِ ما تَقُولُ‏حَدِيث رَوى‏، عَن الصَّادِق‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ قالَ إِذَا خَرَجَ الْقَائِمُ قَتَلَ ذَرَارِيَّ قَتَلَةِ الْحُسَيْنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ بِفِعَالِ آبَائِهَا فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ هُوَكَذَلِكَ فَقُلْتُ وَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى‏ مَا مَعْنَاهُ قَالَ صَدَقَ اللَّهُ فِي جَمِيعِ أَقْوَالِهِ وَلَكِنْ ذَرَارِيُّ قَتَلَةِ الْحُسَيْنِ يَرْضَوْنَ بِأفعَالِ آبَائِهِمْ وَيَفْتَخِرُونَ بِهَا وَمَنْ رَضِيَ شَيْئاً كَانَ كَمَنْ أَتَاهُ وَلَوْ أَنَّ رَجُلاً قُتِلَ بِالْمَشْرِقِ فَرَضِيَ بِقَتْلِهِ رَجُلٌ بِالْمَغْرِبِ لَكَانَ الرَّاضِي عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ شَرِيكَ الْقَاتِلِ وَإِنَّمَا يَقْتُلُهُمُ الْقَائِمُ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ إِذَا خَرَجَ لِرِضَاهُمْ بِفِعْلِ آبَائِهِمْ قَالَ قُلْتُ لَهُ بِأَيِّ شَيْ‏ءٍ يَبْدَأُ الْقَائِمُ مِنْكُمْ إِذَا قَامَ قَالَ يَبْدَأُ بِبَنِي شَيْبَةَ فَيَقْطَعُ أَيْدِيَهُمْ لانَّهُمْ سُرَّاقُ بَيْتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.

28-6 Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq - may God be pleased with him - narrated that Muhammad ibn Ahmad al-Hamdani quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of his father that Abil Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s) said, “I see my followers when they will not find the third from my progeny[487]. They will be looking for someone to take charge of their affairs, but they will find no one to do so.” I asked, “O son of the Prophet of God! Why?” The Imam (s) said, “That is because their Divine Leader will become absent.” I asked, “Why?” The Imam (s) said, “That is because when he (s) rises with the sword, no one’s pledge of allegiance is binding upon him.”

28-7 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Musa ibn Ja’far ibn Abi Ja’far al-Komandani quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Abdul Aziz ibn al-Mohtadi, on the authority of Al-Reza (s), “One must only wash the outside of the mouth with soap. The inside of the mouth does not get oily.”

28-8 Al-Hussein ibn Ahmad ibn Idris - may God be pleased with him - narrated that his father quoted on the authority of Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya ibn Imran al-Ash’ari, on the authority of Ibrahim ibn Hashem and others, on the authority of Safwan ibn Yahya, on the authority of Abil Hassan Al-Reza (s), “God’s Prophet (s) has admonished against talking with others or answering them while one is busy in the toilet.”

28-9 The interpreter Muhammad ibn Al-Qasim al-Jurjani known as Abil Hassan - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Al-Hassan Al-Husseini quoted on the authority of Al-Hassan ibn Ali (s), on the authority of his father Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far al-Kazim (s) that Imam As-Sadiq (s) was asked, “Please describe death for us.” He (s) said, “Death is like a good-scented flower for a believer. He smells it and faints due to its good scent and his pains stop. However, it is like a cobra or scorpion’s bite or even worse for an unbeliever.” Then the Imam (s) was asked, “Some people say that death is harder than being torn into pieces with a saw or scissors, being ground down into powder with stones, or having the eyes grounded in a mill.” The Imam (s) said, “It is so for some of the unbelievers and wrong-doers. Have you not seen any such people suffer? What is even worse than all these punishments is the chastisement of the Hereafter since it is even

6 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ أحْمَد الهَمْدانِيَّ قالَ‏عَلِىِّ بْنِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن أَبيهِ، عَن أَبي الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ كَأَنِّي بِالشِّيعَةِ عِنْدَ فَقْدِهِمُ الثَّالِثَ مِنْ وُلْدِي يَطْلُبُونَ الْمَرْعَى فَلا يَجِدُونَهُ قُلْتُ لَهُ وَلِمَ ذَلِكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ لانَّ إِمَامَهُمْ يَغِيبُ عَنْهُمْ فَقُلْتُ وَلِمَ قَالَ لِئَلا يَكُونَ فِي عُنُقِهِ لاحَدٍ بَيْعَةٌ إِذَا قَامَ بِالسَّيْفِ.

7 - حَدَّثَنا أَبي‏ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر بْنِ أَبي جَعْفَر الكمندانِي، عَن‏مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَن عَبْدُالْعَزِيز بْنِ المُهْتَدِي عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ إِنَّمَا يُغْسَلُ بِالأُشْنَانِ خَارِجُ الْفَمِ فَأَمَّا دَاخِلُ الْفَمِ فَلا يَقْبَلُ الْغَمَرَ.

8 - حَدَّثَنا الحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَبي، عَن مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عِمْران الأَشْعَرِيِّ، عَن إِبْراهيمِ بْنِ هاشِم وَغَيْرِهِ، عَن صَفْوان بْنِ يَحْيَى، عَن أَبي الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ قالَ نهى رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَن يجيب الرَّجُل أَحَداً وَهُوَعَلَى الغائط أَوْ يُكَلِّمَهُ حَتّى‏ يَفرَغُ.

9 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ القاسِم المفسّر المَعْرُوف بِأَبِي الحَسَنِ الجرجانِي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا احمد بن الحَسَن الحُسَيْنِيِّ عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى، عَن أَبيهِ عن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ عَنْ أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرعَلَيْهِمَا السَّلاَمُ قالَ قِيلَ للصادق‏ عَلَيْهِ السَّلامُ صِفْ لَنَا الْمَوْتَ قَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ لِلْمُؤْمِنِ كَأَطْيَبِ رِيحٍ يَشُمُّهُ فَيَنْعَسُ لِطِيبِهِ وَيَنْقَطِعُ التَّعَبُ وَالأَلَمُ كُلُّهُ عَنْهُ وَلِلْكَافِرِ كَلَسْعِ الأَفَاعِيِّ وَلَدْغِ الْعَقَارِبِ وَأَشَدَّ قِيلَ فَإِنَّ قَوْماً يَقُولُونَ إِنَّهُ أَشَدُّ مِنْ نَشْرٍ بِالْمَنَاشِيرِ وَقَرْضٍ بِالْمَقَارِيضِ وَرَضْخٍ بِالأَحْجَارِ وَتَدْوِيرِ قُطْبِ الأَرْحِيَةِ عَلَى الأَحْدَاقِ قَالَ كَذَلِكَ هُوَ عَلَى بَعْضِ الْكَافِرِينَ وَالْفَاجِرِينَ. أَلا تَرَوْنَ مِنْهُمْ مَنْ يُعَايِنُ تِلْكَ الشَّدَائِــدَ،

harsher than the chastisements in this world.” Others asked, “Then why is it that we see some of the unbelievers die an easier death? They laugh, talk and then die. Some of the believers die in the same way. However, some of the believers and unbelievers experience these calamities at the time of death.” The Imam (s) replied, “The comfort for the believers is the expedition of his rewards. The hardships experienced by a believer at the time of death are in order to cleanse him of his sins, so that he may enter the Hereafter with purity and cleanliness, and deserve to receive eternal rewards without any obstacles in his way. The comfort for an unbeliever at the time of death is to achieve the granting of his rewards for his good deeds so that he may experience nothing, but chastisement when he enters the Hereafter. An unbeliever’s hardship at the time of death is a starting point for his chastisement. This is because God is Just and He does not oppress anyone.”

The Imam (s) added, ‘As-Sadiq (s) was asked about the plague. He (s) said, ‘It is God’s punishment for some people and His Mercy upon others.’ He (s) was asked, ‘How could Punishment be Mercy?’ The Imam (s) said, ‘Don’t you know that the Fire of Hell is Punishment for the atheists, but it is God’s Mercy upon the Guardians of Hell?’

28-10 Ali ibn Ahmad ibn Abdullah ibn Ahmad ibn Abi Abdullah al-Barqi, Muhammad ibn Musa al-Barqi, Muhammad ibn Ali Majiluwayh, Muhammad ibn Ali ibn Hashem and Ali ibn Isa al-Mojawir - may God be pleased with them - narrated that Ali ibn Muhammad Majiluwayh quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid, on the authority of Ahmad ibn Muhammad al-Sayyari, on the authority of Ali ibn Asbat, “I told Al-Reza (s), ‘There are times when I must know the decree on an issue which arises, but I am in another town where none of your followers are present from whom to ask.’ The Imam (s) said, ‘Go to that town’s jurisprudent and present your question. Act against whatever he decrees since that is the right thing to do.’”

28-11 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Abi Abdillah al-Barqi, on the authority of Ali ibn Ayyoub al-Madini, on the authority of Soleiman al-Ja’fari, on the authority of Al-Reza (s), on the authority of his father (s), on the authority of his forefathers (s), on the authority of Ali (s) that God’s Prophet (s) said,

فَذَلِكُمُ الَّذِي هُوَأَشَدُّ مِنْ هَذَا الامر عَذَابِ الآْخِرَةِ فَإِنَّهُ أَشَدُّ مِنْ عَذَابِ الدُّنْيَا قِيلَ فَمَا بَالُنَا نَرَى كَافِراً يَسْهُلُ عَلَيْهِ النَّزْعُ فَيَنْطَفِئُ وَهُوَيُحَدِّثُ وَيَضْحَكُ وَيَتَكَلَّمُ وَفِي الْمُؤْمِنِينَ أَيْضاً مَنْ يَكُونُ كَذَلِكَ وَفِي الْمُؤْمِنِينَ وَالْكَافِرِينَ مَنْ يُقَاسِي عِنْدَ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ هَذِهِ الشَّدَائِدَ فَقَالَ مَا كَانَ مِنْ رَاحَةٍ لِلْمُؤْمِنِينَ هُنَاكَ فَهُوَتعجيلُ ثَوَابٍ وَمَا كَانَ مِنْ شَدِيدٍ فَتَمْحِيصُهُ مِنْ ذُنُوبِهِ لِيَرِدَ الآْخِرَةَ نَقِيّاً نَظِيفاً مُسْتَحِقّاً لِثَوَابِ الأَبَدِ لا مَانِعَ لَهُ دُونَهُ وَمَا كَانَ مِنْ سُهُولَةٍ هُنَاكَ عَلَى الْكَافِرِ فَلِيُوَفى أَجْرَ حَسَنَاتِهِ فِي الدُّنْيَا لِيَرِدَ الآْخِرَةَ وَلَيْسَ لَهُ إِلا مَا يُوجِبُ عَلَيْهِ الْعَذَابَ وَمَا كَانَ مِنْ شِدَّةٍ عَلَى الْكَافِرِ هُنَاكَ فَهُوَابْتِدَاءُ عَذَابِ اللَّهِ لَهُ ذَلِكُمْ بِأَنَّ اللَّهَ عَدْلٌ لا يَجُورُ قَالَ و قِيلَ لِلصَّادِقِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَخْبِرْنَا عَنِ الطَّاعُونِ فَقَالَ عَذَابُ اللَّهِ لِقَوْمٍ وَرَحْمَةٌ لآِخَرِينَ قَالُوا وَكَيْفَ تَكُونُ الرَّحْمَةُ عَذَاباً قَالَ أَمَا تَعْرِفُونَ أَنَّ نِيرَانَ جَهَنَّمَ عَذَابٌ عَلَى الْكُفَّارِ وَخَزَنَةُ جَهَنَّمَ مَعَهُمْ فِيهَا وَهِيَ رَحْمَةٌ عَلَيْهِمْ.

10 - حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه بْنِ أَحْمَدِ بْنِ أَبي عَبْدِ اللَّه البَرْقِي وَمُحَمَّدِ بْنِ‏البَرْقِي وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِى ماجِيلوَيْه وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ هاشِم وَعَلِىِّ بْنِ عِيسَى المجاور رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ قالُوا حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ ماجِيلوَيْه، عَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خالِد، عَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّد السَيّاريُّ، عَن عَلِىِّ بْنِ أَسْباط قالَ قُلْتُ لِلرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ يَحْدُثُ الأَمْرُ لا أَجِدُ بُدّاً مِنْ مَعْرِفَتِهِ وَلَيْسَ فِي الْبَلَدِ الَّذِي أَنَا فِيهِ أَحَدٌ أَسْتَفْتِيهِ مِنْ مَوَالِيكَ قَالَ فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ ائْتِ فَقِيهَ الْبَلَدِ فَاسْتَفْتِهِ فِي أَمْرِكَ فَإِذَا أَفْتَاكَ بِشَيْ‏ءٍ فَخُذْ بِخِلافِهِ فَإِنَّ الْحَقَّ فِيهِ.

11 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ أَبي عَبْدِ اللَّه البَرْقِي، عَن عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد، عَن أَبي أَيُّوب المديني، عَن سُلَيْمان الجَعْفَرِيِّ عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ، عَن آبائِهِ، عَن عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى

“White hair in front of the head is a good omen, on the side of the face it is a sign of generosity, on the forehead it is a sign of braveness, and on the back of the head it is a bad omen.”

28-12 Abul Fadhl Tamim ibn Abdullah ibn Tamim al-Qurashi - may God be pleased with him - narrated that his father quoted on the authority of Abu Ali Ahmad ibn Ali Al-Ansari, on the authority of Abul Salt Abdul Salam ibn Salih al-Harawi that he had heard Ali ibn Musa Al-Reza (s) say, “The Honorable the Exalted God revealed the following to one of His Prophets, ‘When you leave the house in the morning, eat the first thing that you encounter, hide the second thing, accept the third thing, do not disappoint the fourth, and escape from the fifth. At first when he left the house in the morning, he encountered a big black mountain. He said to himself that the Exalted the Magnificent God had ordered him to eat it, and wondered how to do it. He then thought that God would not order him to do what was beyond his power. So he moved towards the mountain. The closer he got to the mountain, the smaller it became. When he finally reached it, it had turned into a small bite to eat. He ate it, and it was really delicious. He continued to go on until he reached a golden pan. He said to himself that God had ordered him to hide it. He dug a ditch, threw the golden pan in the ditch, covered it up with dirt, and started to go on his way again. But then he noticed that the pan was visible out of the ground. He said to himself that he had done what God had ordered him to and continued to go on. Then he suddenly saw a bird being pursued by a falcon trying to hunt it. The falcon was flying around the bird. The Prophet remembered that God had ordered him to accept this one. He opened his sleeve and the bird entered it. The falcon told the Prophet (s), ‘You have caught the prey that I was after for a few days.’ Then he remembered that God had ordered him not to disappoint this one. Then he cut off a piece of the bird's leg and threw it to the falcon. He continued to go on, and saw a piece of rotten meat. He remembered that God had ordered him to escape from this one, so he escaped from it. When he had returned home he went to sleep, and had a dream. He was told, ‘You performed your mission, and did whatever you were instructed to do. Do you know what the philosophy behind all these issues is?’ He said, ‘No.’ He was told, ‘That mountain was anger. Whenever one gets angry, he does not see himself and does not realize his situation. If he restrains himself, recognizes his position and quenches his anger, the end

اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الشَّيْبُ فِي مُقَدَّمِ الرَّأْسِ يُمْنٌ وَفِي الْعَارِضَيْنِ سَخَاءٌ وَفِي الذَّوَائِبِ شَجَاعَةٌ وَفِي الْقَفَا شُؤْمٌ.

12 - حَدَّثَنا أَبُو الفَضْلِ تَمِيمُ بْنِ عَبْدِ اللَّه بْنِ تَمِيمُ القُرَشِي الحِمْيَريُّ قالَ: حَدَّثَنا أَبي أَخْبَرَناعَلِيِّ أَحْمَدِ بْنِ عَلِى الأَنْصارِي قالَ: حَدَّثَنا أَبُو الصَّلْتِ عَبْد السَّلامُ بْنِ صالِح الهَرَوِيِّ قالَ: سَمِعتُ عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ أَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى نَبِيٍّ مِنْ أَنْبِيَائِهِ إِذَا أَصْبَحْتَ فَأَوَّلُ شَيْ‏ءٍ يَسْتَقْبِلُكَ فَكُلْهُ وَالثَّانِي فَاكْتُمْهُ وَالثَّالِثُ فَاقْبَلْهُ وَالرَّابِعُ فَلا تُؤْيِسْهُ وَالْخَامِسُ فَاهْرُبْ مِنْهُ قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحَ مَضَى فَاسْتَقْبَلَهُ جَبَلٌ أَسْوَدُ عَظِيمٌ فَوَقَفَ وَقَالَ أَمَرَنِي رَبِّي أَنْ آكُلَ هَذَا وَبَقِيَ مُتَحَيِّراً ثُمَّ رَجَعَ إِلَى نَفْسِهِ فَقَالَ إِنَّ رَبِّي جَلَّ جَلالُهُ لا يَأْمُرُنِي إِلا بِمَا أُطِيقُ فَمَشَى إِلَيْهِ لِيَأْكُلَهُ فَكُلَّمَا دَنَا مِنْهُ صَغُرَ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِ فَوَجَدَهُ لُقْمَةً فَأَكَلَهَا فَوَجَدَهَا أَطْيَبَ شَيْ‏ءٍ أَكَلَهُ ثُمَّ مَضَى فَوَجَدَ طَسْتاً مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ أَمَرَنِي رَبِّي أَنْ أَكْتُمَ هَذَا فَحَفَرَ لَهُ وَجَعَلَهُ فِيهِ وَأَلْقَى عَلَيْهِ التُّرَابَ ثُمَّ مَضَى فَالْتَفَتَ فَإِذَا الطَّسْتُ قَدْ ظَهَرَ فَقَالَ قَدْ فَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَمَضَى فَإِذَا هُوَبِطَيْرٍ وَخَلْفَهُ بَازِيٌّ فَطَافَ الطَّيْرُ حَوْلَهُ فَقَالَ أَمَرَنِي رَبِّي أَنْ أَقْبَلَ هَذَا فَفَتَحَ كُمَّهُ فَدَخَلَ الطَّيْرُ فِيهِ فَقَالَ لَهُ الْبَازِيُّ أَخَذْتَ صَيْدِي وَأَنَا خَلْفَهُ مُنْذُ أَيَّامٍ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ لا أُؤْيِسَ هَذَا فَقَطَعَ مِنْ فَخِذِهِ قِطْعَةً فَأَلْقَاهَا إِلَيْهِ ثُمَّ مَضَى فَلَمَّا مَضَى إِذَا هُوَبِلَحْمِ مَيْتَةٍ مُنْتِنٍ مَدُودٍ فَقَالَ أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ أَهْرُبَ مِنْ هَذَا فَهَرَبَ مِنْهُ وَرَجَعَ وَرَأَى فِي الْمَنَامِ كَأَنَّهُ قَدْ قِيلَ لَهُ إِنَّكَ قَدْ فَعَلْتَ مَا أُمِرْتَ بِهِ فَهَلْ تَدْرِي مَا ذَا كَانَ قَالَ لا قَالَ لَهُ أَمَّا الْجَبَلُ فَهُوَالْغَضَبُ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا غَضِبَ لَمْ يَرَ نَفْـسَهُ وَجَــهِلَ قَدْرَهُ مِنْ عِظَمِ الْغَضَبِ، فَإِذَا حَفِظَ نَفْسَهُ وَعَرَفَ

is like a delicious bite which he eats. The golden pan is indeed man's good deeds which are better to hide. However, God will make them apparent so that he is adorned by them, and he will receive the reward in the Hereafter. The bird, however, is like a man who advises you, and you should accept his advice. The falcon is like a man who comes to you and asks you to fulfill his needs. You should not disappoint him. The rotten meat is like gossip which you should avoid.’”

28-13 Ahmad ibn Harun al-Fami - may God be pleased with him - narrated that Muhammad ibn Ja’far ibn Botta quoted on the authority of Muhammad ibn Ali ibn Mahboob, on the authority of Muhammad ibn Isa, on the authority of Muhammad ibn Isma’il ibn Bazee’, “I heard Al-Reza (s) say, ‘Wealth cannot be accumulated unless it is a result of five deeds: extreme jealousy, great aspirations, a lot of greed, cutting off ties of kinship, and preferring this world to the Hereafter.’”

28-14 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Abi Abdillah al-Barqi, on the authority of Ali ibn Muhammad al-Qasani, on the authority of Abi Ayyoub al-Madini, on the authority of Soleiman ibn Ja’far al-Ja’fari, on the authority of Al-Reza (s), on the authority of his forefathers (s), on the authority of Ali (s) that God’s Prophet (s) admonished against killing the following five: shrikes[488], hoopoes, bees, ants, and frogs, and ordered people to kill the following five: crows, kites[489], snakes, scorpions, and mordacious[490] dogs.

The author of this book (Sheikh Sadooq) said, “This is a form of permission and not an obligation.”

28-15 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya ibn Imran al-Ash’ari, on the authority of Ibrahim ibn Hamawayh, on the authority of Muhammad ibn Isa al-Yaqteeni that Al-Reza (s) said, “A white cock has five of the traits of the Prophets (s): to know the times to pray, zeal, generosity, courage and making love often.”

28-16 Al-Hussein ibn Ibrahim ibn Tatana, Al-Hussein ibn Ibrahim ibn Ahmad ibn Hisham al-Mokattib, and Ahmad ibn Ziyad ibn Ja’far al-Hamadani and Ali ibn Abdullah al-Warraq - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority

قَدْرَهُ وَسَكَنَ غَضَبُهُ كَانَتْ عَاقِبَتُهُ كَاللُّقْمَةِ الطَّيِّبَةِ الَّتِي أَكَلْتَهَا وَأَمَّا الطَّسْتُ فَهُوَالْعَمَلُ الصَّالِحُ إِذَا كَتَمَهُ الْعَبْدُ وَأَخْفَاهُ أَبَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلا أَنْ يُظْهِرَهُ لِيُزَيِّنَهُ بِهِ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ مِنْ ثَوَابِ الآْخِرَةِ وَأَمَّا الطَّيْرُ فَهُوَالرَّجُلُ الَّذِي يَأْتِيكَ بِنَصِيحَةٍ فَاقْبَلْهُ وَاقْبَلْ نَصِيحَتَهُ وَأَمَّا الْبَازِيُّ فَهُوَالرَّجُلُ الَّذِي يَأْتِيكَ فِي حَاجَةٍ فَلا تُؤْيِسْهُ وَأَمَّا اللَّحْمُ الْمُنْتِنُ فَهِيَ الْغِيبَةُ فَاهْرُبْ مِنْهَا.

13 - حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ هارُون الفامي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ بطة قالَ‏مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى بْنِ مَحْبُوب عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَن مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيل بْنِ بزيع قالَ: سَمِعتُ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ لا يَجْتَمِعُ الْمَالُ إِلا بِخِصَالٍ خَمْسٍ بِبُخْلٍ شَدِيدٍ وَأَمَلٍ طَوِيلٍ وَحِرْصٍ غَالِبٍ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَإِيثَارِ الدُّنْيَا عَلَى الآْخِرَةِ.

14 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه، عَن أَحْمَدِ بْنِ أَبي عَبْدِ اللَّه البَرْقِي، عَن‏مُحَمَّد القاسانِي عَنْ أَبي أَيُّوب المديني، عَن سُلَيْمان بْنِ جَعْفَر الجَعْفَرِيِّ عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن آبائِهِ، عَن عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ نَهَى، عَن قَتْلِ خَمْسَةٍ الصُّرَدِ وَالصُّوَّامِ وَالْهُدْهُدِ وَالنَّحْلَةِ وَالَّنمْلَةِ وَالضِّفْدِعِ وَأَمَرَ بِقَتْلِ خَمْسَةٍ الْغُرَابِ وَالْحِدَأَةِ وَالْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ.

قالَ مُصَنِّفُ هذا الْكِتاب: هذا أَمْر إِطلاق وَرُخصَة لا أَمْرَ وُجُوبَ وَفَرَضَ.

15 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس، عَن مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ‏الأَشْعَرِيِّ، عَن إِبْراهيمِ بْنِ حمويه، عَن مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى اليَقْطِيني قالَ: قالَ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ فِي الدِّيكِ الأَبْيَضِ خَمْسُ خِصَالٍ مِنْ خِصَالِ الأَنْبِيَاءِ مَعْرِفَتُهُ بِأَوْقَاتِ الصَّلاةِ وَالْغَيْرَةُ وَالسَّخَاءُ وَالشَّجَاعَةُ وَكَثْرَةُ الطَّرُوقَةِ

16 - حَدَّثَنا الحُسَيْنِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ ناتانَةَ وَالحُسَيْنِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ هِشامِ المكتب و أَحْمَدِ بْنِ زِيادِ بْنِ جَعْفَر الْهَمَذانيّ وَعَلِىِّ بْنِ عَبْدِ اللَّه الوَرَّاقُ رَضِـيَ اللَّهُ عَنْهُـمْ

of his father, on the authority of Yasir - the servant, on the authority of Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Al-Hussein (s), on the authority of his father Al-Hussein ibn Ali (s), on the authority of the Commander of the Faithful Ali ibn Abi Talib (s) that God’s Prophet (s) said, “O Ali! I asked my Lord - the Honorable the Exalted - for five things regarding you. He granted them to me. The first thing was that when the Earth is rent asunder I will be the first one to be resurrected and wipe the dirt off from my face, and you will be with me. This was accepted. The second thing I asked my Lord for was that when I am taken to the Scale for my deeds to be reckoned, you will be with me. This was accepted. The third thing that I asked my Lord - the Honorable the Exalted - for was that you will be the one carrying my flag called ‘Lewa’ Allahu Akbar’ on which it is written, ‘The prosperous ones are those who attain Paradise!’ This was accepted. The fourth thing that I asked was that you will be the one at my Pool to serve water to my nation. This was accepted. And the fifth thing that I asked my Lord for was that you will be the one leading my nation to Paradise. This was also accepted. Therefore, I praise God for what He granted me.”

28-17 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Muhammad ibn Isa, on the authority of Al-Qasim ibn Yahya, on the authority of his grandfather (Abu Ali al-Hasan bin Rashid), on the authority of Yaqoob al-Ja’fari that he had heard Abul Hassan (s) say, “It is fine to withdraw in six cases (during intercourse): from a woman you are sure she will not get pregnant; an old woman; a lewd woman; a shameless woman; a woman who will not nurse her child; and a slave woman.”

The author of this book (Sheikh Sadooq) said, “Abul Hassan in this tradition may refer to Musa ibn Ja’far (s) or Al-Reza (s) since Yaqoob al-Ja’fari lived at the time of both of them.”

28-18 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of Ahmad ibn Abdullah al-Khalnaji, on the authority of the

قالُوا حَدَّثَنا إِبْراهيمِ بْنِ هاشِم، عَن أَبيهِ، عَن ياسر الخادِم قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ ‏مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبِيهِ‏الحُسَيْن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أبِيهِ الحُسَيْنِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنين عَلِىِّ بْنِ أَبِي طالِب عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ يا عَلِيِّ إِنّي سَأَلْت رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِيكَ خَمْس خصال فَأَعطانِي أَمَّا أَوَّلُها فَإِنِّي سَأَلْته أَن تنشق الأَرْض عَنِّي وَنفض التراب، عَن رَأسِي وَأَنْتَ مَعِي فَأَعطانِي وَأَمَّا الثَّانِيَةَفَإِنِّي سَأَلْته أَنْ يقضي عِنْدَ كفة الميزان وَأَنْتَ مَعِي فَأَعطانِي وَأَمَّا الثالثة فَسَأَلْت رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَن يجعلك حامِل لوائي وَهُوَلواء اللَّه الأكبر عَلَيْهِ مَكْتُوب المفلحون هم الفائزون بِالْجَنَّةِ فَأَعطانِي وَأَمَّا الرابعة فَإِنِّي سَأَلْته أَن تسقي اُمَّتِي من حَوضي فَأَعطانِي وَأَمَّاالخامِسة فَإِنِّي سَأَلْته أَن يجعلك قائِدُ اُمَّتِي إِلى الجَنَّة فَأَعطانِي وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذي من عَلِيِّ بِهِ.

17 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه، عَن مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبِيْد، عَن القاسِم بن يَحْيَى، عَن جَدِّهِ، عَن يَعْقُوبِ الجَعْفَرِيِّ قالَ: سَمِعتُ أَبَا الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ: لا بَأْس بِالعزل فِي سِتَّةِ وُجُوه المَرْأَة الَّتِي أيقنت أَنَّها لا تَلِدَوَالمسنة وَالمَرْأَة السليطة وَالبذية وَالمَرْأَة الَّتِي لا ترضع وُلْدِها وَالاُمَّةِ.

قالَ مُصَنِّفُ هذا الْكِتاب يَجُوز أَنْ يَكُونَ أَبُو الحَسَن صاحِبَ هذا الْحَدِيث مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ وَيَجُوز أَنْ يَكُونَ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ لانَّ يَعْقُوبِ الجَعْفَرِيِّ قَدْ لقيهما جَمِيعاً.

18 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم، عَن أَبيهِ، عَن أَحْمَدِ بْنِ عَبْدِاللَّه الخلنجي، عَن أَبي عَلِيِّ الحَسَن بْنِ راشد قالَ سَأَلْتُ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ

father of Ali Al-Hassan ibn Rashid, “I asked Al-Reza (s) about the number of times the opening to the call to prayer (Allahu Akbar) must be said. He (s) replied, “It is seven times.” I said, “It has been narrated that God’s Prophet (s) said only one.” The Imam (s) replied, “God’s Prophet (s) said it loudly once and said it quietly the other six times.”

28-19 Muhammad ibn Al-Qasim al-Isterabadi - may God be pleased with him - quoted on the authority of Yusuf ibn Muhammad ibn Ziyad, on the authority of his father, on the authority of Al-Hassan ibn Ali (s), on the authority of his father (s), on the authority of Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his forefathers, on the authority of Ali (s) that God’s Prophet (s) said, “When Gabriel brought the news of the death of al-Najashi to God’s Prophet (s), the Prophet (s) cried very hard for him and said, “Your brother whose name is al-Najashi has died.” The Prophet (s) then went to the desert and said ‘Allahu Akbar’ seven times. Then God evened out all the hills for him so that the Prophet (s) could see al-Najashi’s corpse in Ethiopia.”

28-20 My father and Muhammad ibn Al-Hassan ibn Ahmad ibn al-Waleed - may God be pleased with them - narrated that Muhammad ibn Yahya al-Attar and Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya ibn Imran al-Ash’ari, on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid, on the authority of his father, on the authority of Bakr ibn Salih, on the authority of Al-Ja’fari that he had heard Abul Hassan Al-Reza (s) say, “Cut your nails short on Tuesdays. Take a bath on Wednesdays. Go to perform blood-letting on Thursdays and put on your best perfumes on Fridays.”

28-21 Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya al-Attar (s) - may God be pleased with him - narrated that his father quoted on the authority of Ahmad ibn Yahya ibn Imran al-Ash’ari, on the authority of Mo’awiya ibn Hakim, on the authority of Mo’ammar ibn Khallad, on the authority of Abil Hassan (s), “It is not proper for a man to smell bad on any day. If it is not possible for him to put perfume on everyday, he should at least do so every other day. Even if he cannot do so, he should try to do it once a week and not abandon this.”

28-22 Abul Hassan Ali ibn Isa - a neighbor of the Kufa Mosque narrated that Isma’il ibn Ali ibn Razeen ibn al-Khoza’ee - the brother of De’bel

عَن تَكْبِيرَاتِ الافْتِتَاحِ فَقَالَ سَبْعٌ قُلْتُ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ وَاحِدَةً فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ كَانَ يُكَبِّرُ وَاحِدَةً يَجْهَرُ بِهَا وَيُسِرُّ سِتّاً.

19 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ قاسِم الأسترآبادي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَني يُوسِف بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيادعَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى عَنْ أَبيهِ، عَن مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى، عَن أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر، عَن آبائِهِ، عَن عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ لَمَّا أَتَاهُ جَبْرَئِيلُ بِنَعْيِ النَّجَاشِيِّ بَكَى بُكَاءَ حَزِينٍ عَلَيْهِ وَقَالَ إِنَّ أَخَاكُمْ أَصْحَمَةَ وَهُوَاسْمُ النَّجَاشِيِّ مَاتَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْجَبَّانَةِ وَكَبَّرَ سَبْعاً فَخَفَضَ اللَّهُ لَهُ كُلَّ مُرْتَفِعٍ حَتَّى رَأَى جِنَازَتَهُ وَهُوَبِالْحَبَشَةِ.

20 - حَدَّثَنا أَبي وَمُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن بْنِ أَحْمَدِ بْنِ الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ‏ما قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى العطار وَأَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس جَمِيعاً، عَن مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عِمْران الأَشْعَرِيِّ قالَ أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّد بن خالِد، عَن أَبيهِ عَنْ بَكْرِ بْنِ صالِح، عَن الجَعْفَرِيِّ قالَ: سَمِعتُ أَبَا الْحَسَنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ قَلِّمُوا أَظْفَارَكُمْ يَوْمَ الثَّلاثَاءِ وَاسْتَحِمُّوا يَوْمَ الأَرْبِعَاءِ وَأَصِيبُوا مِنَ الْحَجَّامِ حَاجَتَكُمْ يَوْمَ الْخَمِيسِ وَتَطَيَّبُوا بِأَطْيَبِ طِيبِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

21 - حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى العَطَّار رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَبي، عَن مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عِمْران الأَشْعَرِيِّ، عَن مُعاوِيَةَ بن حكيم، عَن معمر بْنِ خلاد عَنْ أَبي الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: لا يَنْبَغِي للرجل أَن يدع الطَّيِّبِ فِي كُلِّ يَوْمَ فَإِنْ لَمْ يقدر فيوم وَيَوْمَ لا فَإِنْ لَمْ يقدر فَفِي كُلِّ جمعةلا يدع ذلِكَ.

22 - حَدَّثَنا أَبُو الحَسَن عَلِىِّ بْنِ عِيسَى المجاورفي مَسْجِد الكُوفَة قالَ: حَدَّثَنا إِسْمَاعِيل بْنِ عَلِى بْنِ رزين ابْنِ أَخِي دعبل بْنِ عَلِى الخزاعي عَن أَبيهِ قالَ حَدَّثَنا الإِمام أَبُو الحَسَن

al-Khoza’ee narrated that his father quoted on the authority of Imam Abul Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Al-Hussein (s), on the authority of his father Al-Hussein ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Abi Talib (s), “After God’s Prophet recited the following verse, ‘Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden: it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity’ [491] he (s) said, ‘The Companions of the Garden are those who obey me, and submit to Ali ibn Abi Talib (s) after me. The Companions of the Fire are those who hate his Mastery, are jealous of him, break their covenants and fight with him after me.”

28-23 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Muhammad ibn Isa ibn Obayd, on the authority of Soleiman ibn Hafs al-Marwazi, “Abul Hassan (s) wrote me a letter in which he (s) wrote, Say ‘Thanks Thanks’ or ‘Forgive Forgive’ one hundred times when you perform the prostration for expression of your gratitude.”

The author of this book (Sheikh Sadooq) said, “Soleiman ibn Hafs visited both Musa ibn Ja’far (s) and Al-Reza (s) and I do not know from which of the two Imams (s) this tradition has been narrated on the authority of.”

28-24 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Yaqoob ibn Yazid, on the authority of Al-Hassan ibn Ali al-Washsha’ that he had heard Al-Reza (s) say, “When a servant (i.e. a person) falls asleep while he is prostrating, the Blessed the Sublime God will say, ‘I took away the spirit of My servant while he was obeying Me.’”

28-25 Ali ibn Abdullah al-Warraq - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Muhammad ibn Mehrawayh al-Qazvini quoted on the authority of Dawood ibn Soleiman al-Qadhi, on the authority of Abil Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father (s), on the authority of his forefathers (s), on the authority of the Commander of the Faithful (s), “The world is all ignorance except for the positions of knowledge. All knowledge is considered to be a proof against man,

‏مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: حَدَّثَني أَبي مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: حَدَّثَني أَبي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ حَدَّثَني أَبي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: حَدَّثَني أَبي عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: حَدَّثَني أَبي عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبِيهِ‏أَبي طالِب‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ تَلا هَذِهِ الآْيَةَ لا يَسْتَوِي أَصْحابُ النَّارِ وَأَصْحابُ الْجَنَّةِ أَصْحابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفائِزُونَ فَقَالَ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ مَنْ أَطَاعَنِي وَسَلَّمَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بَعْدِي وَأَقَرَّ بِوَلايَتِهِ وَأَصْحَابُ النَّارِ مَنْ سَخِطَ الْوَلايَةَ وَنَقَضَ الْعَهْدَ وَقَاتَلَهُ بَعْدِي.

23 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه، عَن مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبِيْد، عَن سُلَيْمان بن حَفْصٍ الْمَرْوَزِيِّ قالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو الْحَسَنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قُلْ فِي سَجْدَةِ الشُّكْرِ مِائَةَ مَرَّةٍ شُكْراً شُكْراً وَإِنْ شِئْتَ عَفْواً عَفْواً.

قالَ مُصَنِّفُ هذا الْكِتاب: لَقِي سُلَيْمان بْنِ حَفْصِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ وَالرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ جَمِيعاً وَلا أَدْرِي هذا الخَبَرُ عَنْ أَيُّهُما هُوَ.

24 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه، عَن يَعْقُوبِ بْنِ يَزِيد عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى الوَشَّاء قالَ: سَمِعتُ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ إِذَا نَامَ الْعَبْدُ وَهُوَسَاجِدٌ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَبْدِي قَبَضْتُ رُوحَهُ وَهُوَفِي طَاعَتِي.

25 - حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ عَبْدِ اللَّه الوَرَّاقُ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مهرويه القزويني قالَ: حَدَّثَنا داوُدِ بْنِ سُلَيْمان الغازي، عَن أَبي الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ، عَن آبائِه، عَن أَمِيرِ الْمُؤْمِنين‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ قالَ الدُّنْيَا كُلُّهَا

unless it is acted accordingly. All acts are out of hypocrisy, unless they are done sincerely. Sincerity is subject to danger unless a servant (i.e. a person) ponders over what his final ending will be.”

28-26 Muhammad ibn Umar al-Hafiz al-Baghdadi narrated that Abu Muhammad Al-Hassan ibn Ali al-Momatta’ quoted on the authority of Hamdan ibn al-Mokhtar, on the authority of Muhammad ibn Khalid al-Barqi, on the authority of his Master Abu Ja’far Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of al-Ajlah al-Kendi, on the authority of Abi Borayda’, on the authority of his father that God’s Prophet (s) said, “Ali is the Divine Leader for all the believers after me.”

28-27 Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Taleqani - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Muhammad ibn Sa’eed al-Kufi quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of his father, Abil Hassan Al-Reza (s) said, “Prostrating after performing the obligatory prayers is a way of expressing gratitude to God - Exalted is His Remembrance - for the servant’s success in performing the obligatory deed. The minimum that should be said while prostrating in gratitude is ‘thanks God’ three times.” I asked, “What is meant by ‘thanks God?’ The Imam (s) said, “It means that this prostration that I perform is indeed an expression of gratitude to the Honorable the Exalted God for granting me success in serving Him and performing the obligatory deeds. Expression of gratitude will cause an increase in prayers. Indeed if there are any deficiencies in one’s prayers which have not been made up by other prayers, they will be compensated for by this act of prostration.”

28-28 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Yaqoob ibn Yazid, on the authority of Isma’il ibn Musa (s), on the authority of his brother Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father (s), on the authority of his grandfather (Imam As-Sajjad) (s), “Someone asked Imam As-Sajjad, ‘Why are the people who say night prayers the most pleasant-looking people?’ Imam As-Sajjad (s) replied, “It is because they have had private times at night with God and God has enveloped them in His Own Light.’”

جَهْلٌ إِلا مَوَاضِعَ الْعِلْمِ وَالْعِلْمُ كُلُّهُ حُجَّةٌ إِلا مَا عُمِلَ بِهِ وَالْعَمَلُ كُلُّهُ رِيَاءٌ إِلا مَا كَانَ مُخْلَصاً وَالإِخْلاصُ عَلَى خَطَرٍ حَتَّى يَنْظُرَ الْعَبْدُ بِمَا يُخْتَمُ لَهُ.

26 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ عمر الحافِظُ البَغدْادي قالَ: حَدَّثَنا أَبُو مُحَمَّد الحَسَن بْنِ عَلِى الممتع قالَ: حَدَّثَنا حَمْدانَ بْنِ الُمخْتار قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ خالِد البَرْقِي قالحدثني سَيِّدي أَبُو جَعْفَرعَلِيِّ، عَن أَبِيهِ عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: حَدَّثَني الأجلح الْكِنْدِيُّ، عَن ابْنِ بريدة، عَن أَبيهِ أَن النَّبِي‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قالَ: عَلِيٌّ إِمام كُلِّ مُؤْمِن بَعْدي.

27 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق الطَّالِقانِيُّ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدُ الكُوفِي قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ الحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال عَنْ أَبيهِ، عَن أَبي الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ السَّجْدَةُ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ شُكْرٌ لِلَّهِ تَعَالَى عَلَى مَا وَفَّقَ لَهُ الْعَبْدَ مِنْ أَدَاءِ فَرْضِهِ وَأَدْنَى مَا يُجْزِئُ فِيهَا مِنَ الْقَوْلِ أَنْ يَقُولَ شُكْراً لِلَّهِ شُكْراً لِلَّهِ شُكْراً لِلَّهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ قُلْتُ فَمَا مَعْنَى قَوْلِهِ شُكْراً لِلَّهِ قَالَ يَقُولُ هَذِهِ السَّجْدَةُ مِنِّي شُكْرٌ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى مَا وَفَّقَنِي بِهِ مِنْ خِدْمَتِهِ وَأَدَاءِ فَرْضِهِ وَالشُّكْرُ مُوجِبٌ لِلزِّيَادَةِ فَإِنْ كَانَ فِي الصَّلاةِ تَقْصِيرٌ لَمْ يَتِمَّ بِالنَّوَافِلِ تَمَّ بِهَذِهِ السَّجْدةِ.

28 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه، عَن يَعْقُوبِ بْنِ يَزِيد، عَن إِسْمَاعِيل بْنِ مُوسَى، عَن أَخِيهِ عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ، عَن جَدِّهِ قالَ سُئِلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ مَا بَالُ الْمُتَهَجِّدِينَ بِاللَّيْلِ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهاً قَالَ لانَّهُمْ خَلُّوا بِرَبِّهِمْ فَكَسَاهُمُ اللَّهُ مِنْ نُورِهِ.

28-29 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Muhammad ibn Yahya al-Attar quoted on the authority of Muhammad ibn Al-Hussein ibn Abil Khattab, on the authority of Ali ibn Asbat, on the authority of Muhammad ibn Ali ibn Abi Abdullah, on the authority of Abil Hassan (Imam Reza) (s), “What is meant by the following Words of the Honorable the Exalted God - ‘…But the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them: (We commanded) only the seeking for the Good Pleasure of Allah…’ [492] - is night prayers.”

28-30 Muhammad ibn Al-Qasim al-Isterabadi - may God be pleased with him - narrated that Yusuf ibn Muhammad ibn Ziyad and Ali ibn Muhammad ibn Sayyar quoted on the authority of their fathers, on the authority Al-Hassan ibn Ali ibn Muhammad ibn Ali ibn Musa ibn Ja’far ibn Muhammad ibn Ali ibn Al-Hussein ibn Ali ibn Abi Talib (s), on the authority of his father (s), on the authority of his grandfather (s), “A man went to see Al-Reza (s) and said, O son of the Prophet of God! Please tell me what the interpretation of the following Words of the Honorable the Exalted God is, ‘Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds.’ [493] The Imam (s) said, “My father (s) narrated that my grandfather (s) quoted on the authority of the Ornament of the Worshippers (Imam as-Sajjad) (s), on the authority his father (s) that a man went to see the Commander of the Faithful (s) and said, ‘Please tell me what the interpretation of the following Words of the Honorable the Exalted God is, ‘Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds.’ The Commander of the Faithful (s) replied, “‘Praise be to Allah’ means that God has made His servants recognize some of His Blessings, since they cannot recognize all of His Blessings in detail, because they are much more than to be enumerated or recognized. Thus He says to them, ‘Say Praise be to Allah for the Blessings which the Lord of the Two Worlds has bestowed upon us.’

All things consist of the created things including the animate and inanimate. He manages the animates with His Power, feeds them their sustenance, protects them behind His Own Shield and plans all of their affairs according to His Own Plans. He maintains the inanimate with His Might. He keeps what is held together from tearing apart and keeps what is in separate parts from collapsing into one. He keeps the sky from falling down except with His Own Permission, and prevents the Earth

29 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى العَطَّار، عَن مُحَمَّدِ بْنِ الحُسَيْنِ بْنِ أَبي الخَطَّاب، عَن عَلِىِّ بْنِ أَسْباط، عَن مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّه، عَن أَبِي الْحَسَنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَهْبانِيَّةً ابْتَدَعُوها ما كَتَبْناها عَلَيْهِمْ إِلا ابْتِغاءَ رِضْوانِ اللَّهِ قَالَ صَلاةُ اللَّيْلِ.

30 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ القاسِم الأسترآبادي المفسر رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا يُوسِف بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زياد وَعَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سيار، عَن أَبُويهما عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن بْنِ عَلِىِّ بْنِ أَبِي طالِب‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ، عَن جَدِّهِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: جاءَ رَجُل إِلى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ فَقالَ لَهُ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ مَا تَفْسِيرُهُ فَقَالَ لَقَدْ حَدَّثَنِي أَبِي، عَن جَدِّي عَنِ الْبَاقِرِ، عَن زَيْنِ الْعَابِدِينَ، عَن أَبِيهِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فَقَالَ أَخْبِرْنِي، عَن قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ مَا تَفْسِيرُهُ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ هُوَأَنْ عَرَّفَ عِبَادَهُ بَعْضَ نِعَمِهِ عَلَيْهِمْ جُمَلاً إِذْ لا يَقْدِرُونَ عَلَى مَعْرِفَةِ جَمِيعِهَا بِالتَّفْصِيلِ لانَّهَا أَكْثَرُ مِنْ أَنْ تُحْصَى أَوْ تُعْرَفَ فَقَالَ لَهُمْ قُولُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى مَا أَنْعَمَ بِهِ عَلَيْنَا رَبُّ الْعَالَمِينَ وَهُمُ الْجَمَاعَاتُ مِنْ كُلِّ مَخْلُوقٍ مِنَ الْجَمَادَاتِ وَالْحَيَوَانَاتِ فَأَمَّا الْحَيَوَانَاتُ فَهُوَيَقْلِبُهَا فِي قُدْرَتِهِ وَيَغْذُوهَا مِنْ رِزْقِهِ وَيُحَوِّطُهَا بِكَنَفِهِ وَيُدَبِّرُ كُلّاً مِنْهَا بِمَصْلَحَتِهِ وَأَمَّا الْجَمَادَاتُ فَهُوَيُمْسِكُهَا بِقُدْرَتِهِ يُمْسِكُ الْمُتَّصِلَ مِنْهَا أَنْ يَتَهَافَتَ، وَيُمْسِكُ الْمُتَهَافِتَ مِنْهَا أَنْ يَتَلاصَقَ، وَيُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأَرْضِ إِلاّ

from sinking in except with His Own Permission, since He is Kind and Merciful to His servants.

The Imam (s) continued, “‘The Cherisher and Sustainer of the worlds’ means their Owner, their Creator, and the Provider of their daily bread through ways which they know of and ways which they do not know of. The daily sustenance is divided up. It will reach the Children of Adam no matter which way they go in this world. One’s piety will not cause an increase in it, neither will a wicked person’s corruption cause a decrease in his share of the daily bread. There is a veil in between one and his share of the daily bread, and he is running after his daily bread. If one tries to escape from his share of the daily bread, it will follow him just as death does. God - the Exalted the Magnificent - says, ‘Say, Praise be to Allah’ for the Blessings that He has granted us (the Divine Leaders) and because He has made a good mention of us (the Divine Leaders) in the Books of the past before we were even born. This makes it incumbent upon Muhammad (s) and the nation of Muhammad and their followers to praise Him for the nobilities which God has given them. That is why God’s Prophet (s) said, ‘When the Honorable the Exalted God appointed Moses, the son of Imran (s), and chose him to supplicate to Him, God rent the sea asunder for him, rescued the Children of Israel, granted him the Torah and the Tablets, Moses (s) saw his rank near his Lord - the Honorable the Exalted - and said, ‘O Lord! You have honored me in such a way that You have never honored anyone else before me.’ Then God - the Exalted the Magnificent - said, ‘O Moses! Don’t you know that Muhammad (s) is nobler near Me than all My angels and all My creatures?’ Moses (s) said, ‘O Lord! Now that Muhammad (s) is nobler for You than all Your creatures, are there any Households among the Households of the Prophets which are nobler for You than my Household?’ Then God - the Exalted the Magnificent - said, ‘O Moses! Don’t you know that Muhammad’s Household is nobler than all the Households of the Prophets just as Muhammad (s) is nobler than all the Prophets (s).’ Then Moses (s) said, ‘O Lord! Now that the Household of Muhammad is as such, is there any nation amongst the nations of the Prophets (s) which is nobler than my nation? You set up the clouds as shadows for them (my nation), sent down the Manna and quails for them[494] and You rent the sea asunder for them.’ Then God the Exalted the Magnificent said, ‘O Moses! Don’t you know that the nation of Muhammad

بِإِذْنِهِ وَيُمْسِكُ الأَرْضَ أَنْ تَنْخَسِفَ إِلا بِأَمْرِهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ رَءُوفٌ رَحِيمٌ.

قَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ وَرَبُّ الْعَالَمِينَ مَالِكُهُمْ وَخَالِقُهُمْ وَسَائِقُ أَرْزَاقِهِمْ إِلَيْهِمْ مِنْ حَيْثُ يَعْلَمُونَ وَمِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ فَالرِّزْقُ مَقْسُومٌ وَهُوَيَأْتِي ابْنَ آدَمَ عَلَى أَيِّ سِيرَةٍ سَارَهَا مِنَ الدُّنْيَا لَيْسَ تَقْوَى مُتَّقٍ بِزَائِدِهِ وَلا فُجُورُ فَاجِرٍ بِنَاقِصِهِ وَبَيْنَهُ وَبَيْنَهُ سِتْرٌ وَهُوَطَالِبُهُ وَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ يَفِرُّ مِنْ رِزْقِهِ لَطَلَبَهُ رِزْقُهُ كَمَا يَطْلُبُهُ الْمَوْتُ فَقَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلالُهُ قُولُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى مَا أَنْعَمَ بِهِ عَلَيْنَا وَذَكَرَنَا بِهِ مِنْ خَيْرٍ فِي كُتُبِ الأَوَّلِينَ قَبْلَ أَنْ نَكُونَ فَفِي هَذَا إِيجَابٌ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلامُ وَعَلَى شِيعَتِهِمْ أَنْ يَشْكُرُوهُ بِمَا فَضَّلَهُمْ وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قَالَ لَمَّا بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ وَاصْطَفَاهُ نَجِيّاً وَفَلَقَ لَهُ الْبَحْرَ وَنَجَّى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ وَالأَلْوَاحَ رَأَى مَكَانَهُ مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ يَا رَبِّ لَقَدْ أَكْرَمْتَنِي بِكَرَامَةٍ لَمْ تُكْرِمْ بِهَا أَحَداً قَبْلِي فَقَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلالُهُ يَا مُوسَى أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ مُحَمَّداً صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَفْضَلُ عِنْدِي مِنْ جَمِيعِ مَلائِكَتِي وَجَمِيعِ خَلْقِي قَالَ مُوسَى يَا رَبِّ فَإِنْ كَانَ مُحَمَّدٌ أَكْرَمَ عِنْدَكَ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ فَهَلْ فِي آلِ الأَنْبِيَاءِ أَكْرَمُ مِنْ آلِي قَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلالُهُ يَا مُوسَى أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ فَضْلَ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَى جَمِيعِ آلِ النَّبِيِّينَ كَفَضْلِ مُحَمَّدٍ عَلَى جَمِيعِ الْمُرْسَلِينَ فَقَالَ مُوسَى يَا رَبِّ فَإِنْ كَانَ آلُ مُحَمَّدٍ كَذَلِكَ فَهَلْ فِي أُمَمِ الأَنْبِيَاءِ أَفْضَلُ عِنْدَكَ مِنْ أُمَّتِي ظَلَّلْتَ عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْتَ عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى وَفَلَقْتَ لَهُمُ الْبَحْرَ فَقَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلالُهُ يَا مُوسَى أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ فَضْلَ أُمَّـةِ مُحَمَّـدٍ عَلَـى

is the noblest of all My nations just as Muhammad is the noblest of all My creatures?’ Then Moses (s) said, ‘O Lord! I wish I could see them.’ Then the Honorable the Exalted God revealed to Moses (s), ‘You will not see them. It is not the time for them to come now. But you will see them in the Garden - the Eternal Garden and Paradise. You will see them in the presence of Muhammad. They will live among its Blessings and enjoy its everlasting good. Do you want Me to let you hear their words?’ Moses (s) said, ‘Yes, my Lord!’ God - the Exalted the Magnificent - said, ‘Stand in front of Me like a debased servant standing in front of a Magnificent King and stretch out your back.’ Then Moses (s) did that. Then our Lord - the Honorable the Exalted called out, ‘O nation of Muhammad!’ Then all of them replied from the loins of their fathers and from the wombs of their mothers, ‘Here I am at Your service, O Lord! Here I am. There are no partners for You. Here I am. Praise be to You. Blessings and the Kingdom are Yours. There are no partners for You.’[495]

Then the Imam (s) added, “The Honorable the Exalted God established this as the slogan of the Hajj pilgrims. Then our Lord - the Honorable the Exalted said, ‘O nation of Muhammad! This is My decree for you: My Mercy has overcome My Wrath, and My Forgiveness is ahead of My Chastisement. I will accept your supplications before you call Me. I will grant you (something) before you ask Me. I will take to Paradise whichever of you who visits Me having sincerely testified and practically honored that ‘There is no god but God; There are no partners for Him; Muhammad is His servant and His Messenger, and Ali ibn Abi Talib (s) is Muhammad’s brother - his Trustee and Master after him. It is obligatory to obey Ali (s) just as it is to obey Muhammad (s). After the two of them (Muhammad (s) and Ali (s)) the Masters are the Chosen Masters, the Purified ones, the Cleansed ones, the ones who will inform (the people) about the miracles of God and express the Proofs of God’, even if his sins are as much as the foam on the sea.”

Then the Imam (s) added, “When the Honorable the Exalted God appointed Muhammad to the Prophethood, He said, O Muhammad! ‘Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses)…’ [496] that is, We called your (Muhammad) nation with this honor. Then the Honorable the Exalted God told Muhammad, ‘Say, ‘Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds’ [497] for this nobility which was granted especially to me.”

جَمِيعِ الأُمَمِ كَفَضْلِه عَلَى جَمِيعِ خَلْقِي فَقَالَ مُوسَى يَا رَبِّ لَيْتَنِي كُنْتُ أَرَاهُمْ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ يَا مُوسَى إِنَّكَ لَنْ تَرَاهُمْ فَلَيْسَ هَذَا أَوَانَ ظُهُورِهِمْ وَلَكِنْ سَوْفَ تَرَاهُمْ فِي الْجِنَانِ جَنَّاتِ عَدْنٍ وَالْفِرْدَوْسِ بِحَضْرَةِ مُحَمَّدٍ فِي نَعِيمِهَا يَتَقَلَّبُونَ وَفِي خَيْرَاتِهِ يَتَبَحْبَحُونَ أَفَتُحِبُّ أَنْ أُسْمِعَكَ كَلامَهُمْ فَقَالَ نَعَمْ إِلَهِي قَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلالُهُ قُمْ بَيْنَ يَدَيَّ وَاشْدُدْ مِئْزَرَكَ قِيَامَ الْعَبْدِ الذَّلِيلِ بَيْنَ يَدَيِ الْمَلِكِ الْجَلِيلِ فَفَعَلَ ذَلِكَ مُوسَى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فَنَادَى رَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ فَأَجَابُوهُ كُلُّهُمْ وَهُمْ فِي أَصْلابِ آبَائِهِمْ وَأَرْحَامِ أُمَّهَاتِهِمْ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لا شَرِيكَ لَكَ قَالَ فَجَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تِلْكَ الإِجَابَةَ شِعَارَ الْحَجِّ ثُمَّ نَادَى رَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ إِنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي وَعَفْوِي قَبْلَ عِقَابِي فَقَدِ اسْتَجَبْتُ لَكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَدْعُونِي وَأَعْطَيْتُكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَسْأَلُونِي مَنْ لَقِيَنِي مِنْكُمْ بِشَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَادِقٌ فِي أَقْوَالِهِ مُحِقٌّ فِي أَفْعَالِهِ وَأَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخُوهُ وَوَصِيُّهُ مِنْ بَعْدِهِ وَوَلِيُّهُ وَيَلْتَزِمُ طَاعَتَهُ كَمَا يَلْتَزِمُ طَاعَةَ مُحَمَّدٍ وَأَنَّ أَوْلِيَاءَهُ الْمُصْطَفَيْنَ الْمُطَهَّرِينَ الْمُبَانِينَ بِعَجَائِبِ آيَاتِ اللَّهِ وَدَلائِلِ حُجَجِ اللَّهِ مِنْ بَعْدِهِمَا أَوْلِيَاؤُهُ أَدْخَلْتُهُ جَنَّتِي وَإِنْ كَانَتْ ذُنُوبُهُ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ قَالَ فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّنَا مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ وَمَا كُنْتُ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا أُمَّتَكَ بِهَذِهِ الْكَرَامَةِ ثُمَّ قَالَ عَزَّ وَجَلَّ لُِمحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ عَلَى مَا اخْتَصَّنِي بِهِ مِنْ هَذِهِ الْفَضِيلَةِ وَقَالَ لامَّتِهِ قُولُوا أَنْتُمْ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ عَلَى مَا اخْتَصَّنَا بِهِ مِنْ هَذِهِ الْفَضَائِلِ.

28-31 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Nasr al-Bezanti, “I asked Abul Hassan Al-Reza (s) about the ‘Al-Haram (Mosque)[498] and why some of the signs marking its boundary are closer to each other, while others are farther away from each other. The Imam (s) said, ‘When the Honorable the Exalted God threw Adam (s) out of Paradise and sent him down to Mount Abi Qobays, Adam (s) complained to his Lord - the Honorable the Exalted - about being frightened and not hearing the sounds that he (s) used to hear in Paradise. Then the Honorable the Exalted God sent down a red hyacinth which Adam (s) placed at the site of the House (the Kaaba). Adam (s) used to circumambulate around it and its light reached the limits of the ‘Al-Haram. The signs marking the limits of the ‘Al-Haram were thus marked based on the light from that hyacinth. Thus God established that area as the ‘Al-Haram Mosque.”

The same account was narrated by Muhammad ibn Al-Hassan ibn Ahmad ibn al-Waleed - may God be pleased with him - on the authority of Muhammad ibn Al-Hassan al-Saffar, on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Abi Himam Isma’il ibn Himam, on the authority of Abil Hassan Al-Reza (s).

Muhammad ibn Al-Hassan ibn Ahmad ibn al-Waleed - may God be pleased with him - narrated that Al-Abbas ibn Ma’ruf quoted on the authority of Safwan ibn Yahya, “I asked Abul Hassan (s) about the ‘Al-Haram (Mosque) and its signs. He told me something similar to the above.”

28-32 Muhammad ibn Musa ibn al-Mutawakkil - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Al-Hussein As-Sa’dabadi quoted on the authority of Ahmad ibn Abi Abdillah al-Barqi, on the authority of Abdul Azeem ibn Abdullah Al-Hassani, on the authority of Abu Ja’far Muhammad ibn Ali Al-Reza (s), on the authority of his father Al-Reza Ali ibn Musa (s), “I heard from Abul Hassan Musa ibn Ja’far (s) that Amr ibn Obayd al-Basri went to see Abi Abdullah (as-Sadiq) (s). After greeting him and sitting down, Amr recited the following verse said by the Honorable the Exalted God, ‘Those who avoid great sins and shameful deeds…’ [499] He then became quiet. Abu Abdullah (s) asked him

31 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم، عَن أَبيهِ، عَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبي نَصْرِ البِزَنْطِيِّ قالَ سَأَلْتُ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ عَنِ الْحَرَمِ وَأَعْلامِهِ كَيْفَ صَارَ بَعْضُهَا أَقْرَبَ مِنْ بَعْضٍ وَبَعْضُهَا أَبْعَدَ مِنْ بَعْضٍ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمَّا أَهْبَطَ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ أَهْبَطَهُ عَلَى أَبِي قُبَيْسٍ فَشَكَا إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْوَحْشَةَ وَأَنَّهُ لا يَسْمَعُ مَا كَانَ يَسْمَعُ فِي الْجَنَّةِ فَأَهْبَطَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ يَاقُوتَةً حَمْرَاءَ فَوَضَعَهَا فِي مَوْضِعِ الْبَيْتِ فَكَانَ يَطُوفُ بِهَا آدَمُ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ وَكَانَ ضَوْؤُهَا يَبْلُغُ مَوْضِعَ الأَعْلامِ فَعُلِّمَتِ الأَعْلامُ عَلَى ضَوْئِهَا فَجَعَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَرَماً.

حدثنا مُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن بْنِ أَحْمَدِ بْنِ الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن الصَفَّار، عَن أحْمَد بْنِ‏عِيسَى عَنْ أَبي هَمّامٍ إِسْمَاعِيل بْنِ هَمّامٍ، عَن أَبي الحَسَن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ نَحْوَهذا وَحَدَّثَناالحَسَن بْنِ أَحْمَدِ بْنِ الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن الصَفَّار، عَن العَبَّاسِ بْنِ معروف، عَن صَفْوان بْنِ يَحْيَى قالَ سَئَلَ أَبُو الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن الحرم وَأعلامه فذكر مِثْلَهُ سَواء.

32 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ المُتَوَكِّل رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن السعدآبادي‏حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ أَبي عَبْدِ اللَّه البَرْقِي، عَن عَبْدِ العَظِيم بْنِ عَبْدِاللَّه الحَسَنِيِّ قالَ: حَدَّثَني أَبُو جَعْفَر مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: حَدَّثَني أَبي الرِّضا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: سَمِعتُ أَبَا الحَسَن مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ الْبَصْرِيُّ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فَلَمَّا سَلَّمَ وَجَلَسَ عِنْدَهُ تَلا هَذِهِ الآْيَةَ، قَوْلَهُ عَزَّ وَجَلَّ: (الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبائِرَ الإِثْمِ وَالْفَواحِشَ) ثُمَّ أَمْسَكَ عَنْهُ. فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ

why he had become silent. Amr said, “I would like to get to know the great sins from the Book of the Honorable the Exalted God.” The Imam (s) said, “Fine. O Amr! The worst of the great sins is associating partners with God as the Honorable the Exalted God says, ‘…Whoever joins other gods with Allah, Allah will forbid him the Garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help.’ [500] The next most important sin is giving up hope of receiving God’s Mercy, since the Honorable the Exalted God says, ‘…and never give up hope of Allah’s Soothing Mercy: truly no one despairs of Allah’s Soothing Mercy, except those who have no faith.’ [501] And feeling secure against the plan of God is also considered to be the next most important sin as the Honorable the Exalted God said, ‘Did they then feel secure against the plan of Allah - but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin!’ [502] Also included among the major sins is damnation of parents. Indeed the Honorable the Exalted God has said that the result of parents’ damnation is equal to being overbearing and miserable. Jesus (s) said, ‘(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable.’ [503] Another major sin is killing people - which God has forbidden - except in just cases - as the Honorable the Exalted God says, ‘If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell, to abide therein (Forever): And the wrath and the Curse of God are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.’ [504] Another major sin is slandering chaste women[505] as the Blessed the Sublime God says, ‘Those who slander chaste women, indiscreet but believing, are cursed in this life and in the Hereafter: for them is a grievous Penalty.’ [506] Another major sin is unjustly eating up the property of orphans as the Honorable the Exalted God says, ‘Those who unjustly eat up the property of orphans, eat up a Fire into their own bodies: They will soon be enduring a Blazing Fire!’ [507] Another major sin is escaping from battle as the Honorable the Exalted God says, ‘If any do turn his back to them on such a day - unless it be in a stratagem of war, or to retreat to a troop (of his own) - he draws on himself the wrath of Allah, and his abode is Hell,- an evil refuge (indeed)!’ [508] Another major sin is devouring usury as the Honorable the Exalted God says, ‘Those who devour usury will not stand except as stand one whom the Evil one by his touch Hath driven to madness…’ [509] Another major sin is performing magic as the Honorable the Exalted God says, ‘…And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness of the Hereafter…’ [510] Another major sin

اللَّهِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ: مَا أَسْكَتَكَ؟

قَالَ: أُحِبُّ أَنْ أَعْرِفَ الْكَبَائِرَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ.

فَقَالَ: نَعَمْ يَا عَمْرُو، أَكْبَرُ الْكَبَائِرِ الشِّرْكُ بِاللَّهِ. يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: (إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْواهُ النَّارُ).

وَبَعْدَهُ الْيَأْسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (وَلا تَيْأَسُوا مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِنَّهُ لا يَيْأَسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِلا الْقَوْمُ الْكافِرُونَ).

وَالأَمْنُ مِنْ مَكْرِ اللَّهِ، لأنَّ اللَّهَ يَقُولُ: (فَلا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلا الْقَوْمُ الْخاسِرُونَ).

وَمِنْهَا عُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَ الْعَاقَّ جَبَّاراً شَقِيّاً.

وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاّ بِالْحَقِّ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (فَجَزاؤُهُ جَهَنَّمُ خالِداً فِيها)… إِلَى آخِرِ الآْيَةِ.

وَقَذْفُ الُْمحْصَنَاتِ، لأنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ: (لُعِنُوا فِي الدُّنْيا وَالآْخِرَةِ وَلَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ).

وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ ظُلْماً، لِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: (إِنَّما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ ناراً وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيراً).

وَالْفِرَارُ مِنَ الزَّحْفِ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلا مُتَحَرِّفاً لِقِتالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلى‏ فِئَةٍ فَقَدْ باءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْواهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ).

وَأَكْلُ الرِّبَا، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبا لا يَقُومُونَ إِلا كَما يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطانُ مِنَ الْمَسِّ).

وَالسِّحْرُ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَراهُ ما لَهُ فِي الآْخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ).

is committing fornication as the Honorable the Exalted God says, ‘…and any that does this (not only) meets punishment. (But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy unless he repents, believes, and works righteous deeds, for Allah will change the evil of such persons into good, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.’ [511] Another major sin is false swearing as the Honorable the Exalted God says, ‘As for those who sell the faith they owe to Allah and their own plighted word for a small price, they shall have no portion in the Hereafter: Nor will Allah (Deign to) speak to them or look at them on the Day of Judgment, nor will He cleanse them (of sin): They shall have a grievous penalty.’ [512] Another major sin is treason as the Honorable the Exalted God says, ‘…If any person is so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what he misappropriated..’ [513] Another major sin is not paying the obligatory alms tax as the Honorable the Exalted God says, ‘On the Day when heat will be produced out of that (wealth) in the fire of Hell, and with it will be branded their foreheads, their flanks, and their backs. This is the (treasure) which ye buried for yourselves: taste ye, then, the (treasures) ye buried!’ [514] Another major sin is giving false testimony as the Honorable the Exalted God says, ‘Those who witness no falsehood…’ [515] And says ‘…for whoever conceals it, His heart is tainted with sin…’ [516] Another major sin is drinking intoxicating drinks as the Honorable the Exalted God has equaled it to idol-worship[517]. Another major sin is willingly abandoning praying or any other obligatory deeds as the Prophet of God (s) said, ‘The ties with God of whoever willingly abandons praying without any reason will be cut off and God and His Prophet (s) will make no covenants with him.’ Another major sin is breaking one’s covenant and ties of kinship as the Honorable the Exalted God says the following about them, ‘…on them is the curse; for them is the terrible home!’ [518]

The narrator added, “Amr ibn Obayd left there while he was crying and saying, ‘I swear by God that whoever debates with you (Imam As-Sadiq (s)) with knowledge and nobility, and still abides by his own points of view, will surely be destroyed.’”

28-33 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Soleiman al-Razi quoted on the authority of Muhammad ibn Al-Hussein, on the authority of Abil Khattab, on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Nasr al-Bezanti, “I asked

وَالزِّنَا، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (وَمَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ يَلْقَ أَثاماً يُضاعَفْ لَهُ الْعَذابُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهاناً إِلاّ مَنْ تابَ).

وَالَْيمِينُ الْغَمُوسُ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمانِهِمْ ثَمَناً قَلِيلاً أُولئِكَ لا خَلاقَ لَهُمْ فِي الآْخِرَةِ).

وَالْغُلُولُ، يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: (وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِما غَلَّ يَوْمَ الْقِيامَةِ).

وَمَنْعُ الزَّكَاةِ الْمَفْرُوضَةِ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (فَتُكْوى‏ بِها جِباهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ).

وَشَهَادَةُ الزُّورِ وَكِتَْمانُ الشَّهَادَةِ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (وَمَنْ يَكْتُمْها فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ).

وَشُرْبُ الْخَمْرِ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَدَلَ بِهَا عِبَادَةَ الأَوْثَانِ.

وَتَرْكُ الصَّلاةِ مُتَعَمِّداً، لأنَّ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قَالَ: مَنْ تَرَكَ الصَّلاةَ مُتَعَمِّداً فَقَدْ بَرِئَ مِنْ ذِمَّةِ اللَّهِ وَذِمَّةِ رَسُولِهِ.

وَنَقْضُ الْعَهْدِ وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ، لأنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: (أُولئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ).

فَخَرَجَ عَمْرٌو وَلَهُ صُرَاخٌ مِنْ بُكَائِهِ وَهُوَ يَقُولُ: هَلَكَ مَنْ قَالَ بِرَأْيِهِ وَنَازَعَكُمْ فِي الْفَضْلِ وَالْعِلْمِ.

33 - حَدَّثَنا أَبي‏ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ سُلَيْمان الرَّازِيُّ قالَ حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ الحُسَيْنِ بْنِ أَبي الخَطَّاب عَنْ أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبي نَصْرِ البِزَنْطِيِّ عَن أَبي الحَسَن الرِّضـا

Abil Hassan Al-Reza (s), ‘How was good scent first created?’ The Imam (s) asked me, ‘What do others say about that?’ I said, ‘They say that when Adam (s) first descended to the Earth in India, he (s) cried for Paradise. His tears flowed, dropped on the Earth and penetrated the Earth in the form of roots which then turned into good scent.’ The Imam (s) said, ‘It is not as they say. Eve used to tie up her hair with leaves from the trees in Paradise. When she descended to the Earth and committed a sin, then she started to menstruate. She was ordered to perform the ritual ablution. She undid her hair. The Honorable the Exalted God sent a wind which caused her hair to move around. Then God had it settle down and spread the good scent wherever the Honorable the Exalted God willed. This is the root of good scent.”

28-34 Muhammad ibn Ahmad al-Sinani - may God be pleased with him - narrated that Sahl ibn Ziyad al-Adami quoted on the authority of Abdul Azeem ibn Abdullah Al-Hassani, on the authority of Muhammad ibn Ali Al-Askari (s), on the authority of his father Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father (s), “It is not recommended to make love on the first, the middle and the last night of the month since if one does so his child will be insane. Don’t you see that those who are insane usually have an epileptic attack on the first, the middle and the last nights of the month?” He (s) also said, “Whoever makes love when the moon is in the position of the scorpion will not get a good result. Whoever makes love at the end of the month should expect a miscarriage.”

28-35 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya ibn Imran al-Ash’ari, on the authority of Muhammad ibn Isa ibn Obayd who linked it up to Abil Hassan Al-Reza (s), “God will not divulge the theft of a servant (someone) for as long as his penalty is less than (the expiation for) his hand. However, if the expiation for the theft is as much as (the expiation for) the thief’s hand, then God will make it known.”

28-36 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Al-Qasim ibn Muhammad ibn Ali ibn Ibrahim al-Nahavandi quoted on the authority of Salih ibn Rahawayh, on the authority of Abi Hayyoon - a servant of Al-Reza (s), on the authority of

عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ قُلْتُ كانَ أَوَّل الطَّيِّبِ فَقالَ لي‏ مَا يَقُولُ مَنْ قِبَلَكُمْ فِيهِ قُلْتُ يَقُولُونَ إِنَّ آدَمَ لَمَّا هَبَطَ بِأَرْضِ الْهِنْدِ فَبَكَى عَلَى الْجَنَّةِ سَالَتْ دُمُوعُهُ فَصَارَتْ عُرُوقاً فِي الأَرْضِ فَصَارَتْ طِيباً فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ لَيْسَ كَمَا يَقُولُونَ وَلَكِنْ حَوَّاءُ كَانَتْ تُغَلِّفُ قُرُونَهَا مِنْ أَطْرَافِ شَجَرَةِ الْجَنَّةِ فَلَمَّا هَبَطَتْ إِلَى الأَرْضِ وَبُلِيَتْ بِالْمَعْصِيَةِ رَأَتِ الْحَيْضَ فَأُمِرَتْ بِالْغُسْلِ فَنَقَضَتْ قُرُونَهَا فَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ رِيحاً طَارَتْ بِهِ وَخَفَضَتْهُ فَذَرَّتْ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَمِنْ ذَلِكَ الطِّيبُ.

34 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ السَنانِي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ أَبي عَبْدِ اللَّه الكُوفِي‏حَدَّثَنا سَهْلِ بْنِ زِياد الأَدَمِي، عَن عَبْدِ العَظِيم بْنِ عَبْدِ اللَّه الحَسَنِيِّ قالَ: حَدَّثَني عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد العسكري، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى، عَن أَبيهِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ يُكْرَهُ لِلرَّجُلِ أَنْ يُجَامِعَ فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنَ الشَّهْرِ وَفِي وَسَطِهِ وَفِي آخِرِهِ فَإِنَّهُ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ خَرَجَ الْوَلَدُ مَجْنُوناً أَلا تَرَى أَنَّ الَْمجْنُونَ أَكْثَرُ مَا يُصْرَعُ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ وَوَسَطِهِ وَآخِرِهِ وَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ مَنْ تَزَوَّجَ وَالْقَمَرُ فِي الْعَقْرَبِ لَمْ يَرَ الْحُسْنَى وَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ مَنْ تَزَوَّجَ فِي مُحَاقِ الشَّهْرِ فَلْيُسَلِّمْ لِسِقْطِ الْوَلَدِ.

35 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عِمْران الأَشْعَرِيِّ، عَن مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبِيْد رفعه إِلى أَبي الحَسَن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ قالَ لا يَزالُ العَبْدِ يسرق حَتّى‏ إِذا اسْتَوْفى‏ ثَمَن دية يَدِهِ أَظْهَرَه اللَّه عَلَيْهِ.

36 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا القاسِم بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ ِِبْراهيم النهاوندي، عَن صالِح بن راهْوَيْه، عَن أَبي حيـون مَوْلى‏ الرِّضـا عَلَيْهِ السَّـلامُ عَنِ الرِّضـا

Al-Reza (s), “Gabriel descended to the Prophet (s) and said, O Muhammad! Your Lord sends greetings to you and says that the virgin women are like fruits of the tree. When the fruits ripen there is no way but to pick them, or else the sun and the wind will ruin them. When virgin girls mature and understand what women understand, then there is no way but to marry them off or else they will not be secure from corruption.” Then the Prophet (s) climbed up the pulpit and declared what God had ordered. The people asked, “O Prophet of God! Whom should we marry them off?” The Prophet (s) said, “To people who match them.” They asked, “Who would be considered to be one who matches them?” The Prophet (s) said, “Believers match each other.” Then from the top of the pulpit[519] the Prophet (s) married off Dhuba’a - the daughter of Zobayr ibn Abdul Muttalib - to Miqdad ibn Aswad and said, “O people! I married off my uncle’s daughter to Miqdad so that marriage becomes easier to do.”

28-37 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Abdullah ibn Ja’far al-Himyari quoted on the authority of al-Ryan ibn al-Salt, “A group of people went to Khorasan to see Al-Reza (s). They told him (s), ‘Some of the members of your household do bad deeds[520]. It would have been good if you had admonished them.” The Imam (s) said, “I will not do that.” They asked, “Why?” The Imam (s) said, “I heard my father say, ‘Advice is bitter.’”

28-38 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Abi Hayyoon - a servant of Al-Reza (s) - that Al-Reza (s) said, “Whoever refers to the doubtless (muhkam) in the Quran regarding the doubtful things (mutashabih) in it will be guided towards the straight path.” He (s) then added, “There are also some doubtful things among our traditions like the doubtful things in the Quran and there are doubtless things among our traditions like the doubtless things in the Quran. You should thus check the doubtful things against the doubtless things, and not just follow the doubtful things lest you may be misguided.”

28-39 Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Taleqani narrated that Ahmad ibn Muhammad ibn Sa’eed al-Hamadani quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of his father, on the

عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ نَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى النَّبِيِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلامَ وَيَقُولُ إِنَّ الأَبْكَارَ مِنَ النِّسَاءِ بِمَنْزِلَةِ الَّثمَرِ عَلَى الشَّجَرِ فَإِذَا أَيْنَعَ الَّثمَرُ فَلا دَوَاءَ لَهُ إِلا اجْتِنَاؤُهُ وَإِلا أَفْسَدَتْهُ الشَّمْسُ وَغَيَّرَتْهُ الرِّيحُ وَإِنَّ الأَبْكَارَ إِذَا أَدْرَكْنَ مَا تُدْرِكُ النِّسَاءُ فَلا دَوَاءَ لَهُنَّ إِلا الْبُعُولُ وَإِلا لَمْ يُؤْمَنْ عَلَيْهِنَّ الْفِتْنَةُ فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْمِنْبَرَ فَجَمَعَ النَّاسَ ثُمَّ أَعْلَمَهُمْ مَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ فَقَالُوا مِمَّنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ مِنَ الأَكْفَاءِ فَقَالُوا وَمَنِ الأَكْفَاءُ فَقَالَ الْمُؤْمِنُونَ بَعْضُهُمْ أَكْفَاءُ بَعْضٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ حَتَّى زَوَّجَ ضُبَاعَةَ مِنَ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ ثُمَّ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي زَوَّجْتُ ابْنَةَ عَمِّي الْمِقْدَادَ لِيَتَّضِعَ النِّكَاحُ.

37 - حَدَّثَنا أَبي‏ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَبْدِ اللَّه بْنِ جَعْفَر الحِمْيَريُّ، عَن الرَّيانِ بْنِ الصَّلْتِ جَاءَ قَوْمٌ بِخُرَاسَانَ إِلَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ فَقَالُوا إِنَّ قَوْماً مِنْ أَهْلِ بَيْتِكَ يَتَعَاطَوْنَ أُمُوراً قَبِيحَةً فَلَوْ نَهَيْتَهُمْ عَنْهَا فَقَالَ لا أَفْعَلُ فَقِيلَ وَلِمَ فَقَالَ لانِّي سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ النَّصِيحَةُ خَشِنَةٌ.

38 - حَدَّثَنا أَبي‏ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم، عَن أَبيهِ، عَن أَبي حيون مَوْلى‏ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: مَنْ رَدَّ مُتَشَابِهَ الْقُرْآنِ إِلَى مُحْكَمِهِ هُدِيَ إِلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ ثُمَّ قَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ إِنَّ فِي أَخْبَارِنَا مُتَشَابِهاً كَمُتَشَابِهِ الْقُرْآنِ وَمُحْكَماً كَمُحْكَمِ الْقُرْآنِ فَرُدُّوا مُتَشَابِهَهَا إِلَى مُحْكَمِهَا وَلا تَتَّبِعُوا مُتَشَابِهَهَا دُونَ مُحْكَمِهَا فَتَضِلُّوا.

39 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق الطَّالِقانِيُّ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدُ الهَمْدانِيَّ، عَن عَلِىِّ بْنِ الحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن أَبيهِ، عَن أَبي الحَسَن عَلِىِّ بْنِ

authority of Ali ibn Musa Al-Reza (s) that, “Paradise is assured for whoever fasts on the first day of the (Arabic) month of Rajab hoping to be rewarded by the Honorable the Exalted God. The intercession of whoever fasts on one of the middle days of that month on behalf of as many people as there are in the Rabee’a and Modhar tribes will be accepted. God will make whoever fasts on the last day of that month one of the kings in Paradise. Also God will accept his intercession on behalf of his father, mother, son, daughter, sister, paternal uncle, paternal aunt, maternal uncle, maternal aunt, friends and neighbors, even if some of them deserve the Fire.”

28-40 The interpreter, Muhammad ibn Al-Qasim known as Abil Hassan al-Jurjani - may God be pleased with him - narrated that Yusuf ibn Muhammad ibn Ziyad and Ali ibn Muhammad ibn Sayyar quoted on the authority of their fathers, on the authority of Al-Hassan ibn Ali ibn Muhammad ibn Ali ibn Musa ibn Ja’far ibn Muhammad ibn Ali ibn Al-Hussein ibn Ali ibn Abi Talib (s), on the authority of his forefathers (s) that one day God’s Prophet (s) told one of his companions, “O servant of God! Love for the sake of God and hate for the sake of God. Be friends for the sake of God and be enemies for the sake of God. That is because you cannot achieve God’s Mastery over you in any other way. No one will experience the true feeling of faith unless he does so - even if he prays and fasts a lot. Nowadays, most of the friendships and animosities of the worldlings are for the sake of this world. They like each other for it and they hate each other for it. However, this will not benefit them.” That man asked, “How could I tell whether my liking and my animosity are for the sake of God or not? Who is God’s Friend so that I may be friends with him. Who are God’s enemies so that I may be their enemy?” God’s Prophet (s) then pointed at Ali (s) and said, “Do you see him?” The man said, “Yes.” The Prophet (s) said, “This is God’s Friend! Whoever loves him is God’s friend and whoever is his enemy is God’s enemy. Therefore, love Ali (s). Be the enemy of Ali’s enemies and be the friend of Ali’s friends. Be the friend of Ali’s friend - even if Ali’s friend may have killed your father or your son. Be the enemy of Ali’s enemy - even if he may be your father or your son.”

28-41 Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Muhammad al-Hamadani quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of

مُوسَى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ مَنْ صَامَ أَوَّلَ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ رَغْبَةً فِي ثَوَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَمَنْ صَامَ يَوْماً فِي وَسَطِهِ شُفِّعَ فِي مِثْلِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ وَمَنْ صَامَ يَوْماً فِي آخِرِهِ جَعَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ مُلُوكِ الْجَنَّةِ وَشَفَّعَهُ فِي أَبِيهِ وَأُمِّهِ وَابْنِهِ وَابْنَتِهِ وَأَخِيهِ وَأُخْتِهِ وَعَمِّهِ وَعَمَّتِهِ وَخَالِهِ وَخَالَتِهِ وَمَعَارِفِيهِ وَجِيرَانِهِ وَإِنْ كَانَ فِيهِمْ مُسْتَوْجِبٌ لِلنَّارِ.

40 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ قادة القاسِم المَعْرُوف بِأَبِي الحَسَن المفسر الجرجانِي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ يُوسُف بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِياد وَعَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدبن سيار، عَن أَبُويهما عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن بْنِ عَلِىِّ بْنِ أَبِي طالِب، عَن آبائِهِ‏ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ قالَ رَسُولُ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ لِبَعْضِ أَصْحَابِهِ ذَاتَ يَوْمٍ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَحِبَّ فِي اللَّهِ وَأَبْغِضْ فِي اللَّهِ وَوَالِ فِي اللَّهِ وَعَادِ فِي اللَّهِ فَإِنَّهُ لا تَنَالُ وَلايَةَ اللَّهِ إِلا بِذَلِكَ وَلا يَجِدُ رَجُلٌ طَعْمَ الإِيمَانِ وَإِنْ كَثُرَتْ صَلاتُهُ وَصِيَامُهُ حَتَّى يَكُونَ كَذَلِكَ وَقَدْ صَارَتْ مُؤَاخَاةُ النَّاسِ يَوْمَكُمْ هَذَا أَكْثَرُهَا فِي الدُّنْيَا عَلَيْهَا يَتَوَادُّونَ وَعَلَيْهَا يَتَبَاغَضُونَ وَذَلِكَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً فَقَالَ لَهُ وَكَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ أَنِّي قَدْ وَالَيْتُ وَعَادَيْتُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ وَلِيُّ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى أُوَالِيَهُ وَمَنْ عَدُوُّهُ حَتَّى أُعَادِيَهُ فَأَشَارَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ إِلَى عَلِيٍ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فَقَالَ: أَتَرَى هَذَا فَقَالَ بَلَى قَالَ وَلِيُّ هَذَا وَلِيُّ اللَّهِ فَوَالِهِ وَعَدُوُّ هَذَا عَدُوُّ اللَّهِ فَعَادِهِ قَالَ وَالِ وَلِيَّ هَذَا وَلَوْ أَنَّهُ قَاتِلُ أَبِيكَ وَوُلْدِكَ وَعَادِ عَدُوَهَذَا وَلَوْ أَنَّهُ أَبُوكَ أَوْ وُلْدُكَ.

41 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّد الهَمْدانِيَ‏أَخْبَرَنا عَلِىِّ بْنِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن أَبيهِ قالَ: سَمِعتُ عَلِىِّ بْنِ مُوسَـى

his father, “I heard Ali ibn Musa Al-Reza (s) say, ‘God will forgive the sins of whoever asks for forgiveness seventy times during the (Arabic) month of Ramadan even if his sins are as numerous as the stars.’”

28-42 In the (Arabic) month of Rajab of the year 339 A.H. (950 A.D.) in Qum Hamza ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Zayd ibn Ali ibn Al-Hussein ibn Ali ibn Abi Talib (s) narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted in the year 307 A.H. (918 A.D.) on the authority of his father, on the authority of Ali ibn Ma’bad, on the authority of Al-Hussein ibn Khalid, on the authority of Abil Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father (s), on the authority of his forefathers (s), on the authority of Ali (s) that God’s Prophet (s) said, “Whoever likes to board the Ship of Salvation, grab the Reliable Grip and guard himself with God’s Strong Rope, should love Ali after me and be the enemy of Ali’s enemies. He should follow the Divine Leaders to Guidance who are from Ali’s progeny and accept them as his leaders, since they are my Successors; Trustees; and God’s Proofs for the creatures; Masters of the nation and the guiders to Paradise. Their party is my party, and the party of their enemies is the party of Satan.”

28-43 Muhammad ibn Musa ibn al-Mutawakkil - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Al-Hussein As-Sa’dabadi quoted on the authority of Ahmad ibn Abi Abdillah al-Barqi, on the authority of Abdul Azeem ibn Abdullah Al-Hassani, on the authority of Muhammad ibn Ali ibn Musa ibn Ja’far ibn Muhammad ibn Al-Hussein ibn Ali ibn Abi Talib (s), on the authority of his father Al-Reza (s), “Musa ibn Ja’far (al-Kazim) (s) went to see Harun Ar-Rashid while Harun was really angry with someone. The Imam (s) said, “You are getting angry on behalf of God. Therefore do not get more angry than God would in such a case.”

28-44 Muhammad ibn Bakran al-Naqqash and Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Mu’addib - may God be pleased with them - narrated that Ahmad ibn Muhammad ibn al-Hamdani quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of his father, “I asked Ali ibn Musa Al-Reza (s) about the night of the middle of Sha’ban. The Imam (s) said, “It is the night to get released from the Fire. On that night major sins will be forgiven.” I said, “Are there any additional prayers for that night?” The Imam (s) said, “It does not have any especial prayers. However, if you like to do a recommendable act on that night

الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ من استغفر اللَّه تَبارَكَ وَتَعالى‏ فِي شَعْبانَ سَبْعِينَ مَرَّةً غفر اللَّه لَهُ ذُنُوبه وَلَوْ كانَتْ مثل عَدَدُ النُّجُوم.

42 - حَدَّثَنا حَمْزَة بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ جَعْفَربن مُحَمَّدِ بْنِ زِيْد بْنِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن بْنِ‏أَبي طالِب‏ عَلَيْهِ السَّلامُ بقم فِي رَجَب سِنَةَ تِسْعَ وَثَلاثِينَ وَثَلاثِمائَةٍ قالَ أَخْبَرنا عَلِىِّ بْنِ‏هاشِم سِنَةَ سبع وَثَلاثِمائَةٍ، عَن أَبيهِ، عَن عَلِىِّ بْنِ معبد، عَن الحُسَيْنِ بْنِ خالِد، عَن أَبي الحَسَن عَلاىِّ بْنِ‏ِلرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبِيهِ، عَن آبائِهِ، عَن عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْكَبَ سَفِينَةَ النَّجَاةِ وَيَسْتَمْسِكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَيَعْتَصِمَ بِحَبْلِ اللَّهِ الْمَتِينِ فَلْيُوَالِ عَلِيّاً بَعْدِي وَلْيُعَادِ عَدُوَّهُ وَلْيَأْتَمَّ بِالْهُدَاةِ مِنْ وُلْدِهِ فَإِنَّهُمْ خُلَفَائِي وَأَوْصِيَائِي وَحُجَجُ اللَّهِ عَلَى الْخَلْقِ بَعْدِي وَسَادَةُ أُمَّتِي وَقَادَةُ الأَتْقِيَاءِ إِلَى الْجَنَّةِ حِزْبُهُمْ حِزْبِي وَحِزْبِي حِزْبُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَحِزْبُ أَعْدَائِهِمْ حِزْبُ الشَّيْطَانِ.

43 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ المُتَوَكِّل رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن السعدآبادي، عَن أَحْمَدِ بْنِ أَبي عَبْدِ اللَّه البَرْقِي، عَن عَبْدِ العَظِيم بْنِ عَبْدِ اللَّه الحَسَنِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى بْنِ‏جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن بْنِ عَلِىِّ بْنِ ِبيطالب‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ دَخَلَ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى هارُون الرَّشِيد وَقَدْ استَحَفهُ الغَضَب عَلَى رَجُل فَقالَ إِنَّما تُغضِبُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَلا تغضب له بأكثر مِمَّاغضب عَلَى نَفْسَهُ.

44 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرِان النقاش وَمُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق المُؤَدِّبُ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ‏حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الهَمْدانِيَّ، عَن عَلِىِّ بْنِ الحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال عَنْ أَبيهِ قالَ سَأَلْت عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن لَيْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ قَالَ هِيَ لَيْلَةٌ يُعْتِقُ اللَّهُ فِيهَا الرِّقَابَ مِنَ النَّارِ وَيَغْفِرُ فِيهَا الذُّنُوبَ الْكِبَارَ قُلْتُ فَهَلْ فِيهَا صَلاةٌ زِيَادَةً عَلَى

you can say the Ja’far ibn Abi Talib’s Prayer[521] and mention the Honorable the Exalted God, ask for forgiveness and supplicate a lot. My father (s) said, ‘Supplications are accepted (fulfilled) on that night.’ I said, “The people say that that night is the night of ‘Sekak.[522]“ The Imam (s) said, “That is the Night of Power (‘Qadr) in the (Arabic) month of Ramadan.”

28-45 According to the same documentation, it is narrated on the authority of Abil Hassan Al-Reza (s), on the authority of his father (s), on the authority of his forefathers (s), on the authority of Ali (s) that God’s Prophet (s) said, “In fact, the (Arabic) month of Ramadan is a great month. During that month, God will multiply one’s good deeds many times. He will eliminate the wicked deeds and raise the ranks during that month. God will forgive whoever gives charity during that month. God will forgive whoever treats his slaves with kindness during that month. God will forgive whoever is good-tempered during that month. God will forgive whoever quenches his wrath during that month. God will forgive whoever visits his relatives during that month.” The Prophet (s) then added, “This month is not like other months. It will bring you blessings and mercy whenever it comes, and it will go away with forgiveness of the sins when it ends. This is the month in which good deeds are multiplied by many times and in which good acts are accepted. The Honorable the Exalted God will forgive whoever says two units of prayers during that month.” The Prophet (s) then added, “One is really miserable if this month is finished and his sins are not forgiven, and is at a loss when the good-doers receive their rewards from the Benevolent Lord.”

28-46 Hamza ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Ja’far ibn Muhammad ibn Zayd ibn Ali ibn Al-Hussein ibn Ali ibn Abi Talib (s) narrated that in the year 307 A.H. (918 A.D.) Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Ali ibn Ma’bad, on the authority of Al-Hussein ibn Khalid, on the authority of Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father (s), on the authority of his forefathers (s), on the authority of Ali (s) that God’s Prophet (s) said, “O Ali! You are my brother, my Vizier, the holder of my flag in this world and the Hereafter. You are the owner of my Pool (in Pasradise). Whoever loves you loves me, and whoever despises you despises me.”

سَائِرِ اللَّيَالِي فَقَالَ لَيْسَ فِيهَا شَيْ‏ءٌ مُوَظَّفٌ وَلَكِنْ إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَتَطَوَّعَ فِيهَا بِشَيْ‏ءٍ فَعَلَيْكَ بِصَلاةِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ وَأَكْثِرْ فِيهَا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمِنَ الاسْتِغْفَارِ وَالدُّعَاءِ فَإِنَّ أَبِي‏ عَلَيْهِ السَّلامُ كَانَ يَقُولُ الدُّعَاءُ فِيهَا مُسْتَجَابٌ قُلْتُ لَهُ إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّهَا لَيْلَةُ الصِّكَاكِ فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ تِلْكَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ.

45 - وَبِهذَا الإسناد، عَن أَبي الحَسَن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ عَنْ آبائِهِ، عَن عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ إِنَّ شَهْرَ رَمَضَانَ شَهْرٌ عَظِيمٌ يُضَاعِفُ اللَّهُ فِيهِ الْحَسَنَاتِ وَيَمْحُو فِيهِ السَّيِّئَاتِ وَيَرْفَعُ فِيهِ الدَّرَجَاتِ مَنْ تَصَدَّقَ فِي هَذَا الشَّهْرِ بِصَدَقَةٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَمَنْ أَحْسَنَ فِيهِ إِلَى مَا مَلَكَتْ يَمِينُهُ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَمَنْ حَسُنَ فِيهِ خُلُقُهُ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَمَنْ كَظَمَ فِيهِ غَيْظَهُ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَمَنْ وَصَلَ فِيهِ رَحِمَهُ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ثُمَّ قَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ إِنَّ شَهْرَكُمْ هَذَا لَيْسَ كَالشُّهُورِ إِنَّهُ إِذَا أَقْبَلَ إِلَيْكُمْ أَقْبَلَ بِالْبَرَكَةِ وَالرَّحْمَةِ وَإِذَا أَدْبَرَ عَنْكُمْ أَدْبَرَ بِغُفْرَانِ الذُّنُوبِ هَذَا شَهْرٌ الْحَسَنَاتُ فِيهِ مُضَاعَفَةٌ وَأَعْمَالُ الْخَيْرِ فِيهِ مَقْبُولَةٌ مَنْ صَلَّى مِنْكُمْ فِي هَذَا الشَّهْرِ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ رَكْعَتَيْنِ يَتَطَوَّعُ بِهِمَا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ثُمَّ قَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ إِنَّ الشَّقِيَّ حَقَّ الشَّقِيِّ مَنْ خَرَجَ عَنْهُ هَذَا الشَّهْرُ وَلَمْ يُغْفَرْ ذُنُوبُهُ فَحِينَئِذٍ يَخْسَرُ حِينَ يَفُوزُ الُْمحْسِنُونَ بِجَوَائِزِ الرَّبِّ الْكَرِيمِ.

46 - حَدَّثَنا حَمْزَة بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيْد بْنِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن بْنِ‏أَبي طالِب‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ أَخْبَرنِي عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم سِنَةَ سبع وَثَلاثِمائَةٍ قالَ: حَدَّثَني أَبي، عَن عَلِيِّ بن معبد، عَن الحُسَيْنِ بْنِ خالِد، عَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ، عَن آبائِهِ، عَن عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ يا عَلِيِّ أَنْتَ أَخِي وَوزيري وَصاحِبَ لوائي فِي الدُّنْياالآخِرَةِ و أَنْتَ صاحب حَوضي مَن أحَبّك أحبَّني وَمن أبغَضَك أبغَضَني.

 

To Be Continued ...