Uyun Akhbar Al-reza the Source of Traditions On Imam Reza (a.s.)

Chapter Twenty-eight: On Various Traditions From Imam Ali Ibn Musa Al-reza (s)

Part 2

 

28-47 Abu Ali Ahmad ibn Al-Hassan al-Qattan, Muhammad ibn Bakran an-Naqash, and Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Taleqani - may God be pleased with them - narrated that Ahmad ibn Muhammad ibn Sa’eed al-Hamadani quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of his father that (Imam) Al-Reza (s) said, “The eyes of whoever remembers our calamities, cries and makes others cry will not be crying on the Day on which all eyes will be crying. The heart of whoever attends a meeting and revives our affairs will not perish on the Day on which all hearts will perish.” The narrator added, “Al-Reza (s) also said, ‘when the Honorable the Exalted God said, ‘If ye did well, ye did well for yourselves; if ye did evil, (ye did it) against yourselves…’ [523] it means that if you do evil there is a Lord to forgive you.’”

The narrator added, “Al-Reza (s) also said, ‘when the Honorable the Exalted God said, ‘…So overlook (any human faults) with gracious forgiveness’ [524] it means forgiving without any reproach.’”

The narrator added, “Al-Reza (s) also said, ‘when the Honorable the Exalted God said, ‘It is He Who doth show you the lightning, by way both of fear and of hope…’ [525] it means that a traveler is afraid and hopes to stay.’”

The narrator added, “Al-Reza (s) also said, ‘whoever finds nothing to pay for expiation of his sins should send blessings upon Muhammad (s) and his Household as that will eliminate sins.’” The Imam (s) also said, “To the Honorable the Exalted God sending blessings upon Muhammad (s) and his Household is just like saying His Glorifications, saying There is no god but God or saying God is the Greatest.”

28-48 Muhammad ibn Bakran an-Naqash, Ahmad ibn Al-Hassan al-Qattan, Muhammad ibn Ahmad ibn Ibrahim al-Mo’azi and Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Mokattib narrated that Abul Abbas Ahmad ibn Muhammad ibn Sa’eed al-Hamdani - a servant of the Hashemites - quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of his father, on the authority of Abil Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father As-Sadiq Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Al-Baqir Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father the Ornament of the Worshippers Ali ibn Al-Hussein (s), on

47 - حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ الحَسَن القَطَّانُ وَمُحَمَّدبن بكران النقاش وَمُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إسحاق الطالقانى‏ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالُوا حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدُ الهَمْدانِيَّ قالَ: أَخْبَرناالحَسَن بن عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن أَبيهِ قالَ: قالَ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ: من تذكر مصابنا فبكى وَأبكى لَمْ تبك عَيْنَهُ يَوْمَ تبكي العيون وَمن جَلَسَ مَجْلِساً يحيا فِيهِ أمرنا لَمْ يمت قَلْبِهِ يَوْمَ تموت القَلْبُ.

قالَ: وَقَالَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لانْفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَها قَالَ إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لانْفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا رَبٌّ يَغْفِرُ لَهَا.

قال: وقال الرضا عَلَيْهِ السَّلامُ ‏فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: (فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ) قَالَ عَفْوٌ بِغَيْرِ عِتَابٍ وَفِي قَوْلِهِ خَوْفاً وَطَمَعاً قَالَ خَوْفاً لِلْمُسَافِرِ وَطَمَعاً لِلْمُقِيمِ.

قالَ وَقالَ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ: مَنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ بِهِ ذُنُوبَهُ فَلْيُكْثِرْ مِنَ الصَّلاةِ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ فَإِنَّهَا تَهْدِمُ الذُّنُوبَ هَدْماً.

وَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ: الصَّلاةُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ تَعْدِلُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ التَّسْبِيحَ وَالتَّهْلِيلَ وَالتَّكْبِيرَ

48 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرِ ان النقاش وَأَحْمَدِ بْنِ الحَسَن القَطَّانُ وَمُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ إِبْراهِيم المعاذي وَمُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق المكتب قالُوا حَدَّثَنا أَبُو العَبَّاسِ أحْمَد بْنِ‏سَعِيدُ الهَمْدانِيَّ مَوْلى‏ بَنِي هاشِم قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ الحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن أَبيهِ، عَن أَبي الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ‏عَنْ أَبِيهِ الصَّادِق مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ عَن أَبيهِ الباقِر مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ عَن

the authority of his father the Master of the Martyrs Al-Hussein ibn Ali (s), on the authority of his father the Master of the Trustees and the Commander of the Faithful Ali ibn Abi Talib (s) that one day God’s Prophet (s) delivered a sermon and said, “O people! The month of God (Ramadan) has come to you with blessings, mercy, and forgiveness. This is the noblest of the months to God. Its days are the noblest of the days. Its nights are the noblest of the nights. It is the month in which you have been invited to be God’s guests. You have been established as those honored by God in that month. Your breathing in this month is considered to be saying His Glorifications. Your sleeping in it is considered to be His worshipping, your deeds are accepted by Him and your supplications to Him are fulfilled.

Then ask God - your Lord - with sincere intentions and pure hearts to help you succeed in His fasting and reciting His Book. Whoever gets deprived of God’s forgiveness in this great month is at a real loss. Remember the thirst and hunger of the Resurrection Day by experiencing this thirst and hunger. Give charity to your poor and indigent ones; respect your elder ones; be kind with the younger ones; visit your relations of kin; watch your tongues; lower your eyes from what your eyes are forbidden to look at; and guard your ears from what your ears are forbidden to hear. Be kind to other people’s orphans so that others may be kind to your orphans. Repent to God for your sins. Raise up your hands towards Him in supplication at the times of saying your prayers. These times are the noblest of the hours during which the Honorable the Exalted God looks upon His servants with Mercy, responds when they make supplications, replies to them when they call Him, and fulfills for them what they ask for. O people! You are tied down by your deeds. Free yourselves with your supplications. Your backs are overburdened with your sins. Make them lighter with extended prostrations. Know that the Sublime God has sworn by His Honor that He will not punish or throw into the Fire those who pray and fall in prostration on the Day on which all the people will rise for the Lord of the Worlds. O people! The reward with the Honorable the Exalted God for whoever provides for the breaking of the fast of any believer in this month is like that of freeing a slave and the forgiveness of all past sins.”

The people said, “O Prophet of God! Not all of us are able to do that.” Then the Prophet (s) said, “Fend off the Fire from yourselves (by

أَبيهِ زَيْنُ العابِدِينَ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ سَيِّد الشُّهَداءِ الحُسَيْنِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ سَيِّد الوَصِيِّين أَمِيرِ الْمُؤْمِنين عَلِىِّ بْنِ أَبِي طالِب‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ خَطَبَنَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ أَقْبَلَ إِلَيْكُمْ شَهْرُ اللَّهِ بِالْبَرَكَةِ وَالرَّحْمَةِ وَالْمَغْفِرَةِ شَهْرٌ هُوَعِنْدَ اللَّهِ أَفْضَلُ الشُّهُورِ وَأَيَّامُهُ أَفْضَلُ الأَيَّامِ وَلَيَالِيهِ أَفْضَلُ اللَّيَالِي وَسَاعَاتُهُ أَفْضَلُ السَّاعَاتِ هُوَشَهْرٌ دُعِيتُمْ فِيهِ إِلَى ضِيَافَةِ اللَّهِ وَجُعِلْتُمْ فِيهِ مِنْ أَهْلِ كَرَامَةِ اللَّهِ أَنْفَاسُكُمْ فِيهِ تَسْبِيحٌ وَنَوْمُكُمْ فِيهِ عِبَادَةٌ وَعَمَلُكُمْ فِيهِ مَقْبُولٌ وَدُعَاؤُكُمْ فِيهِ مُسْتَجَابٌ فَسَلُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ بِنِيَّاتٍ صَادِقَةٍ وَقُلُوبٍ طَاهِرَةٍ أَنْ يُوَفِّقَكُمْ لِصِيَامِهِ وَتِلاوَةِ كِتَابِهِ فَإِنَّ الشَّقِيَّ مَنْ حُرِمَ غُفْرَانَ اللَّهِ فِي هَذَا الشَّهْرِ الْعَظِيمِ وَاذْكُرُوا بِجُوعِكُمْ وَعَطَشِكُمْ فِيهِ جُوعَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَعَطَشَهُ وَتَصَدَّقُوا عَلَى فُقَرَائِكُمْ وَمَسَاكِينِكُمْ وَ قِّرُوا كِبَارَكُمْ وَارْحَمُوا صِغَارَكُمْ وَصِلُوا أَرْحَامَكُمْ وَاحْفَظُوا أَلْسِنَتَكُمْ وَغُضُّوا عَمَّا لا يَحِلُّ النَّظَرُ إِلَيْهِ أَبْصَارَكُمْ وَعَمَّا لا يَحِلُّ الاسْتَِماعُ إِلَيْهِ أَسْمَاعَكُمْ وَتَحَنَّنُوا عَلَى أَيْتَامِ النَّاسِ يُتَحَنَّنْ عَلَى أَيْتَامِكُمْ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَارْفَعُوا إِلَيْهِ أَيْدِيَكُمْ بِالدُّعَاءِ فِي أَوْقَاتِ صَلَوَاتِكُمْ فَإِنَّهَا أَفْضَلُ السَّاعَاتِ يَنْظُرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا بِالرَّحْمَةِ إِلَى عِبَادِهِ يُجِيبُهُمْ إِذَا نَاجَوْهُ وَيُلَبِّيهِمْ إِذَا نَادَوْهُ وَيَسْتَجِيبُ لَهُمْ إِذَا دَعَوْهُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَنْفُسَكُمْ مَرْهُونَةٌ بِأَعْمَالِكُمْ فَفُكُّوهَا بِاسْتِغْفَارِكُمْ وَظُهُورُكُمْ ثَقِيلَةٌ مِنْ أَوْزَارِكُمْ فَخَفِّفُوا عَنْهَا بِطُولِ سُجُودِكُمْ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى ذِكْرُهُ أَقْسَمَ بِعِزَّتِهِ أَنْ لا يُعَذِّبَ الْمُصَلِّينَ وَالسَّاجِدِينَ وَأَنْ لا يُرَوِّعَهُمْ بِالنَّارِ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ فَطَّرَ مِنْكُمْ صَائِماً مُؤْمِناً فِي هَذَا الشَّهْرِ كَانَ لَهُ بِذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ عِتْقُ رَقَبَةٍ وَمَغْفِرَةٌ لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ. قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! وَلَيْسَ كُلُّنَـا يَقْـدِرُ عَلَى ذَلِــكَ. فَقَالَ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِهِ: اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ.

providing for the breaking of the fast of any believer) - even if it be with a piece of a date. Fend off the Fire from yourselves (by providing for the breaking of the fast of any believer) even if it be with a sip of water. O people! Whoever is good-tempered in this month will easily cross the Bridge[526] on the Day (of Judgment) on which one’s steps are not firm. God will ease the reckoning of whoever takes it easy with those whom his right hand possesses (slaves) in this month. On the Day one meets God, God will withhold His Wrath from whoever controls his wickedness in this month. On the Day one meets God, God will honor whoever honors an orphan in this month. On the Day one meets God, He will shower His Mercy upon whoever maintains family ties in this month. God will deprive from His Mercy whoever breaks off his family ties in this month. God will record freedom from the Fire for whoever says one unit of recommendable prayers. The reward of whoever performs an obligatory deed in this month is seventy times that of one who performs the same deed in other months. The Balance of Deeds of whoever sends blessings upon me a lot will be more positive on the (Judgement) Day on which the Balance of Deeds are negative. The reward of whoever recites one verse of the Quran in this month is like the reward of one who recites the whole Quran in other months. O people! The gates of Paradise are open in this month. Then ask your Lord not to close them on you. And the gates of the Fire are closed. Then ask your Lord not to open them up to you. Satan is chained down. Then ask your Lord not to let him overcome you.”

The Commander of the Faithful (Imam Ali) (s) said, “I stood up and said, ‘O Prophet of God! What are the noblest of the deeds in this month?’ The Prophet (s) said, “O Abul Hassan (s)! The noblest of the deeds in this month are abstaining from what the Honorable the Exalted God has forbidden.” Then the Prophet (s) cried. I asked him (s), “O Prophet of God! Why did you cry?” The Prophet (s) said, “O Ali! I cried for what will be done to you in this month. It is as if I see you while you are praying to your Lord and the nastiest of those of old or those of later times - as nasty as he who killed the she-camel of Thamud - will stand up and deliver such a blow to your head that your beard will get stained (with blood).” The Commander of the Faithful (Imam Ali) (s) said, “O Prophet of God! Will my religion remain intact in this situation?” The Prophet (s) said, “Your religion is intact.”

إتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ. أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ حَسُنَ مِنْكُمْ فِي هَذَا الشَّهْرِ خُلُقُهُ كَانَ لَهُ جَوَازاً عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ تَزِلُّ فِيهِ الأَقْدَامُ وَمَنْ خَفَّفَ فِي هَذَا الشَّهْرِ عَمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ خَفَّفَ اللَّهُ عَلَيْهِ حِسَابَهُ وَمَنْ كَفَّ فِيهِ شَرَّهُ كَفَّ اللَّهُ عَنْهُ غَضَبَهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَمَنْ أَكْرَمَ فِيهِ يَتِيماً أَكْرَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَمَنْ وَصَلَ فِيهِ رَحِمَهُ وَصَلَهُ اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَمَنْ قَطَعَ فِيهِ رَحِمَهُ قَطَعَ اللَّهُ عَنْهُ رَحْمَتَهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَمَنْ تَطَوَّعَ فِيهِ بِصَلاةٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ وَمَنْ أَدَّى فِيهِ فَرْضاً كَانَ لَهُ ثَوَابُ مَنْ أَدَّى سَبْعِينَ فَرِيضَةً فِيَما سِوَاهُ مِنَ الشُّهُورِ وَمَنْ أَكْثَرَ فِيهِ مِنَ الصَّلاةِ عَلَيَّ ثَقَّلَ اللَّهُ مِيزَانَهُ يَوْمَ تَخِفُّ الْمَوَازِينُ وَمَنْ تَلا فِيهِ آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ خَتَمَ الْقُرْآنَ فِي غَيْرِهِ مِنَ الشُّهُورِ.

أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَبْوَابَ الْجِنَانِ فِي هَذَا الشَّهْرِ مُفَتَّحَةٌ فَسَلُوا رَبَّكُمْ أَنْ لا يُغَلِّقَهَا عَلَيْكُمْ وَأَبْوَابَ النِّيرَانِ مُغَلَّقَةٌ فَسَلُوا رَبَّكُمْ أَنْ لا يُفَتِّحَهَا عَلَيْكُمْ وَالشَّيَاطِينَ مَغْلُولَةٌ فَسَلُوا رَبَّكُمْ أَنْ لا يُسَلِّطَهَا عَلَيْكُمْ.

قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ: فَقُمْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَفْضَلُ الأَعْمَالِ فِي هَذَا الشَّهْرِ؟

فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ فِي هَذَا الشَّهْرِ الْوَرَعُ عَن مَحَارِمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. ثُمَّ بَكَى. فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ؟ فَقَالَ يَا عَلِيُّ أَبْكِي لِمَا يَسْتَحِلُّ مِنْكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ. كَأَنِّي بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي لِرَبِّكَ وَقَدِ انْبَعَثَ أَشْقَى الأَوَّلِينَ شَقِيقُ عَاقِرِ نَاقَةِ ثَمُودَ فَضَرَبَكَ ضَرْبَةً عَلَى قَرْنِكَ فَخَضَبَ مِنْهَا لِحْيَتَكَ.

قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَذَلِكَ فِي سَلامَةٍ مِنْ دِينِي؟

فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي سَلامَةٍ مِنْ دِينِكَ.

The Prophet (s) then added, “O Ali! Whoever kills you has indeed killed me. Whoever despises you has indeed despised me. Whoever swears at you has indeed sworn at me. This is because you are from me and just like myself. Your spirit is from my spirit. Your clay is from my clay. In fact, the Blessed the Sublime God has created you and me, and appointed you and me. God chose me for the Prophethood and chose you for the Divine Leadership. Whoever denies your Divine Leadership has, in fact, denied my Prophethood. O Ali! You are my Trustee, the father of my grandchildren, the spouse of my daughter, the Caliph over my nation during and after my life. Your orders are just like my orders. Your admonishing is just like my admonishing. I swear by Him who has appointed me to the Prophethood and established me as the best of the people that you are God’s Proof for His creatures, the one entrusted with His Secrets and His Successor over His servants.”

28-49 The interpreter (of the Quran) Muhammad ibn Al-Qasim - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Al-Hassan Al-Husseini narrated on the authority of Al-Hassan ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Al-Reza Ali ibn Musa (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of Ali ibn Al-Hussein (s), on the authority of his father Al-Hussein ibn Ali (s), “The Commander of the Faithful (s) said, ‘There are many who are ignorant and make a piece of clothing to wear but it becomes their burial shroud, and build a house in which to live but that house will be their burial place.’”

28-50 According to the same documentation, the Commander of the Faithful (s) was asked, “What is preparedness for death?” He (s) said, “Performing the obligatory deeds, avoiding the forbidden deeds, and being good-tempered. For such a person it does not make any difference whether he approaches death or death comes towards him. I swear by God that it does not make any difference for the son of Abi Talib (the Commander of the Faithful: Imam Ali) whether he goes towards death or death comes towards him.”

28-51 According to the same documentation, in one of his sermons, the Commander of the Faithful (s) said, “O people! This world is to pass

ثُمَّ قَالَ: يَا عَلِيُّ مَنْ قَتَلَكَ فَقَدْ قَتَلَنِي وَمَنْ أَبْغَضَكَ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَمَنْ سَبَّكَ فَقَدْ سَبَّنِي لأنَّكَ مِنِّي كَنَفْسِي رُوحُكَ مِنْ رُوحِي وَطِينَتُكَ مِنْ طِينَتِي إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى خَلَقَنِي وَإِيَّاكَ وَاصْطَفَانِي وَإِيَّاكَ وَاخْتَارَنِي لِلنُّبُوَّةِ وَاخْتَارَكَ لِلإِمَامَةِ وَمَنْ أَنْكَرَ إِمَامَتَكَ فَقَدْ أَنْكَرَ نُبُوَّتِي.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ وَصِيِّي وَأَبُو وُلْدِي وَزَوْجُ ابْنَتِي وَخَلِيفَتِي عَلَى أُمَّتِي فِي حَيَاتِي وَبَعْدَ مَوْتِي أَمْرُكَ أَمْرِي وَنَهْيُكَ نَهْيِي أُقْسِمُ بِالَّذِي بَعَثَنِي بِالنُّبُوَّةِ وَجَعَلَنِي خَيْرَ الْبَرِيَّةِ إِنَّكَ لَحُجَّةُ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَأَمِينُهُ عَلَى سِرِّهِ وَخَلِيفَتُهُ عَلَى عِبَادِهِ.

49 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ القاسِم المفسر رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ الحَسَن الحُسَيْنِيِّ عَنِ الحَسَن بن عَلِيِّ، عَن أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى، عَن أبيها لرضا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى، عَن مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبِيهِ‏الحُسَيْنِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنين‏ عَلَيْهِ السَّلامُ كَمْ مِنْ غَافِلٍ يَنْسَجُ ثَوْباً لِيَلْبَسَهُ وَإِنَّمَا هُوَكَفَنُهُ وَيَبْنِي بَيْتاً لِيَسْكُنَهُ وَإِنَّمَا هُوَمَوْضِعُ قَبْرِهِ.

50 - وَبِهذَا الإسناد قالَ قِيلَ لامِيرِ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ: مَا الاسْتِعْدَادُ لِلْمَوْتِ؟ فَقَالَ أَدَاءُ الْفَرَائِضِ وَاجْتِنَابُ الَْمحَارِمِ وَالاشْتَِمالُ عَلَى الْمَكَارِمِ ثُمَّ لا يُبَالِي أَوَقَعَ عَلَى الْمَوْتِ أَوْ وَقَعَ الْمَوْتُ عَلَيْهِ. وَاللَّهِ لا يُبَالِي ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَوَقَعَ عَلَى الْمَوْتِ أَمْ وَقَعَ الْمَوْتُ عَلَيْهِ.

51 - وَبِهذَا الإسناد قالَ: قالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي بَعْضِ خُطَبِهِ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ

through and the Hereafter is Eternal. Take things from this passage way for your Residence. Do not disclose your hidden affairs to Him for whom your secrets are not hidden. Take your hearts out of this world before your bodies are taken out of it[527]. You live in this world but you are created for the Hereafter. This world is like poison which someone might take who does not know about it. When someone dies the angels ask, “What has he brought along with him?” and the people ask, “What has he left behind?” Send ahead nobilities from which you may benefit. Do not leave behind what might cause you sorrow. Whoever gets deprived of the good benefits of his own wealth is really deprived. He will be jealous of those who have made the balance of their deeds heavier on the side of the good deeds by giving charity and granting welfare. Their Residence is in Paradise and the Path that they will follow is good.”

28-52 Muhammad ibn Bakran al-Naqqash in the Kufa Mosque and Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Mokattib in Ray - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Muhammad ibn Sa’eed al-Hamadani - a servant of the Hashemites - quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of his father that Abil Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s) said, “God will provide for the needs of this world and the Hereafter of whoever does not try to provide for his needs on the Day of Ashura.[528] The Honorable the Exalted God will make the Resurrection Day a day of pleasure and happiness for whoever makes the Day of Ashura his day of calamity, mourning, sorrow and crying. If one considers the Day of Ashura to be a blessed day for him and hoards things up in his house on that day, whatever he hoards up will not be blessed. He will be resurrected along with Yazid, Ubaydillah ibn Ziyad and Umar ibn Sa’d - may God damn them - on the Resurrection Day.”

28-53 Muhammad ibn Ali Majiluwayh - may God be pleased with him -narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of al-Rayyan ibn Shabeeb, “I went to see Al-Reza (s) on the first day of the (Arabic) month of Muharram. The Imam (s) said, ‘O Ibn Shabeeb! Are you fasting?’ I answered, ‘No.’ The Imam (s) said, ‘Today is the day on which Zakariya prayed to his Lord - the Honorable the Exalted, ‘There did Zakariya pray to his Lord, saying, ‘O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure: for Thou art He that heareth prayer!’’ [529] And God fulfilled his prayer and ordered the

الدُّنْيَا دَارُ فَنَاءٍ وَالآْخِرَةَ دَارُ بَقَاءٍ فَخُذُوا مِنْ مَمَرِّكُمْ لِمَقَرِّكُمْ وَلا تَهْتِكُوا أَسْتَارَكُمْ عِنْدَ مَنْ لا تَخْفَى عَلَيْهِ أَسْرَارُكُمْ وَأَخْرِجُوا مِنَ الدُّنْيَا قُلُوبَكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَخْرُجَ مِنْهَا أَبْدَانُكُمْ فَفِي الدُّنْيَا حُيِّيتُمْ وَلِلآْخِرَةِ خُلِقْتُمْ وَإِنَّمَا الدُّنْيَا كَالسَّمِّ يَأْكُلُهُ مَنْ لا يَعْرِفُهُ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا مَاتَ قَالَتِ الْمَلائِكَةُ مَا قَدَّمَ وَقَالَ النَّاسُ مَا أَخَّرَ فَقَدِّمُوا فَضْلاً يَكُنْ لَكُمْ وَلا تُؤَخِّرُوا كَلّاً يَكُنْ عَلَيْكُمْ فَإِنَّ الَْمحْرُومَ مَنْ حُرِمَ خَيْرَ مَالِهِ وَالْمَغْبُوطَ مَنْ ثَقَّلَ بِالصَّدَقَاتِ وَالْخَيْرَاتِ مَوَازِينَهُ وَأَحْسَنَ فِي الْجَنَّةِ بِهَا مِهَادَهُ وَطَيَّبَ عَلَى الصِّرَاطِ بِهَا مَسْلَكَهُ.

52 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرِان النقاش فِي مَسْجِد الكُوفَة وَمُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق المكتب رَضِىَ اللهُ عَنْهُ بِالرَّيِّ قالا حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدُ الهَمْدانِيَّ مَوْلى‏ بَنِي هاشِم قالَ‏عَلِىِّ بْنِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال عَنْ أَبيهِ، عَن أَبي الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ مَنْ تَرَكَ السَّعْيَ فِي حَوَائِجِهِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ قَضَى اللَّهُ لَهُ حَوَائِجَ الدُّنْيَا وَالآْخِرَةِ وَمَنْ كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمَ مُصِيبَتِهِ وَحُزْنِهِ وَبُكَائِهِ جَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَوْمَ فَرَحِهِ وَسُرُورِهِ وَقَرَّتْ بِنَا فِي الْجِنَانِ عَيْنُهُ وَمَنْ سَمَّى يَوْمَ عَاشُورَاءَ يَوْمَ بَرَكَةٍ وَادَّخَرَ فِيهِ لِمَنْزِلِهِ شَيْئاً لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيَما ادَّخَرَ وَحُشِرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ يَزِيدَ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ وَعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ لَعَنَهُمُ اللَّهُ إِلَى أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ النَّارِ.

53 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى ماجِيلوَيْه رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم، عَن أَبيهِ، عَن الرَّيانِ بْنِ شَبِيبٍ قالَ دَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنَ الُْمحَرَّمِ فَقَالَ لِي يَا ابْنَ شَبِيبٍ أَصَائِمٌ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ لا. فَقَالَ إِنَّ هَذَا الْيَوْمَ هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي دَعَا فِيهِ زَكَرِيَّا رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ: (رَبِّ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ).

angels to call Zakariya ‘While he was standing in prayer in the chamber, the angels called unto him, ‘(Allah) doth give thee glad tidings of Yahya, witnessing the truth of a Word from Allah, and (be besides) noble, chaste, and a Prophet, of the (goodly) company of the righteous.’’ [530] Therefore, just as God fulfilled the prayers of Zakariya, the Honorable the Exalted God will fulfill the prayers of whoever fasts on this day, and asks God for something.’

The Imam (s) then added, ‘O Ibn Shabayb! Muharram is the month in which the people of the Age of Ignorance had forbidden committing any oppression and fighting in. However, this nation did not recognize the honor of this month or the honor of their own Prophet (s). In this month, they killed the Prophet’s offspring, they enslaved the women, and took their belongings as booty. God will never forgive them.

O Ibn Shabayb! If you wish to cry, then cry for Al-Hussein ibn Ali ibn Abi Talib (s) who was slaughtered like a sheep, and was killed along with the members of his household. Eighteen people were martyred along with Al-Hussein (s) who had no equal on Earth. The seven heavens and the Earths[531] mourned for his martyrdom. Four thousand angels descended to the Earth to assist him (Imam Hussein) (s). However, Al-Hussein (s) was destined to be martyred. They will remain at his shrine with wrinkled hair until the Riser (Imam al-Mahdi) (s) rises. Then they will be among those who will assist him (s). Their slogan will be Ya li tharat Al-Hussein (Revenge for Al-Hussein’s blood!)

O Ibn Shabeeb! My father narrated that his father (s) quoted on the authority of his grandfather (s) that when they murdered my grandfather Al-Hussein (s), the heavens cried (dark) red blood and dirt.

O Ibn Shabeeb! If you cry for Al-Hussein (s) in such a way that tears flow down your cheeks, then God will forgive all the sins that you have committed whether they be minor or major, whether they be a few instances or a lot.

O Ibn Shabeeb! If you would like to meet the Honorable the Exalted God without having any sins then go to visit (the Shrine of) Al-Hussein (s).

O Ibn Shabeeb! If you would like to accompany the Prophet (s) in the rooms of Paradise, then damn the murderers of Al-Hussein (s).

فَاسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ وَأَمَرَ الْمَلائِكَةَ فَنَادَتْ زَكَرِيَّا وَهُوَ قائِمٌ يُصَلِّي فِي الِْمحْرابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيى‏. فَمَنْ صَامَ هَذَا الْيَوْمَ ثُمَّ دَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ كَمَا اسْتَجَابَ لِزَكَرِيَّا عَلَيْهِ السَّلامُ.

ثُمَّ قَالَ يَا ابْنَ شَبِيبٍ إِنَّ الُْمحَرَّمَ هُوَ الشَّهْرُ الَّذِي كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ فِيَما مَضَى يُحَرِّمُونَ فِيهِ الظُّلْمَ وَالْقِتَالَ لِحُرْمَتِهِ. فَمَا عَرَفَتْ هَذِهِ الأُمَّةُ حُرْمَةَ شَهْرِهَا وَلا حُرْمَةَ نَبِيِّهَا. لَقَدْ قَتَلُوا فِي هَذَا الشَّهْرِ ذُرِّيَّتَهُ وَسَبَوْا نِسَاءَهُ وَانْتَهَبُوا ثَقَلَهُ، فَلا غَفَرَ اللَّهُ لَهُمْ ذَلِكَ أَبَداً.

يَا ابْنَ شَبِيبٍ إِنْ كُنْتَ بَاكِياً لِشَيْ‏ءٍ فَابْكِ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَإِنَّهُ ذُبِحَ كَمَا يُذْبَحُ الْكَبْشُ، وَقُتِلَ مَعَهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ رَجُلاً مَا لَهُمْ فِي الأَرْضِ شَبِيهُونَ، وَلَقَدْ بَكَتِ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالأَرَضُونَ لِقَتْلِهِ، وَلَقَدْ نَزَلَ إِلَى الأَرْضِ مِنَ الْمَلائِكَةِ أَرْبَعَةُ آلافٍ لِنَصْرِهِ فَوَجَدُوهُ قَدْ قُتِلَ، فَهُمْ عِنْدَ قَبْرِهِ شُعْثٌ غُبْرٌ إِلَى أَنْ يَقُومَ الْقَائِمُ فَيَكُونُونَ مِنْ أَنْصَارِهِ وَشِعَارُهُمْ يَا لَثَارَاتِ الْحُسَيْنِ.

يَا ابْنَ شَبِيبٍ لَقَدْ حَدَّثَنِي أَبِي، عَن أَبِيهِ، عَن جَدِّهِ أَنَّهُ لَمَّا قُتِلَ جَدِّيَ الْحُسَيْنُ أَمْطَرَتِ السَّمَاءُ دَماً وَتُرَاباً أَحْمَرَ.

يَا ابْنَ شَبِيبٍ إِنْ بَكَيْتَ عَلَى الْحُسَيْنِ حَتَّى تَصِيرَ دُمُوعُكَ عَلَى خَدَّيْكَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتَهُ صَغِيراً كَانَ أَوْ كَبِيراً قَلِيلاً كَانَ أَوْ كَثِيراً.

يَا ابْنَ شَبِيبٍ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَلا ذَنْبَ عَلَيْكَ فَزُرِ الْحُسَيْنَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ.

يَا ابْنَ شَبِيبٍ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تَسْكُنَ الْغُرَفَ الْمَبْنِيَّةَ فِي الْجَنَّةِ مَعَ النَّبِيِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فَالْعَنْ قَتَلَةَ الْحُسَيْنِ.

O Ibn Shabeeb! If you would like to be rewarded just as those who were martyred along with Al-Hussein ibn Ali (s), whenever you remember Al-Hussein (s) say, ‘I wish I was with them and could achieve the great prosperity.’

O Ibn Shabeeb! If you would like to be in the same high ranks in Paradise with us, then be sad when we are sad and be happy when we are happy, and I advise you to have us since the Honorable the Exalted God will resurrect whoever even likes a rock with that same rock on the Resurrection Day.”“

28-54 The Astarabadi interpreter Muhammad ibn Al-Qasim - may God be pleased with him - narrated that Yusuf ibn Muhammad ibn Ziyad and Ali ibn Muhammad ibn Say’yar quoted on the authority of their fathers, on the authority of Al-Hassan ibn Ali (al-Askari) (s), on the authority of Ali ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Al-Reza Ali ibn Musa (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Al-Hussein (s), on the authority of his father Al-Hussein ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Abi Talib (s), on the authority of God’s Prophet (s) that the Honorable the Exalted God said, “I have divided the Opening of the Book (Chapter ‘Al-Fatiha) between Me and My servant. Half of it is Mine and the other half belongs to My servant. My servant can get whatever he asks for. When the servant says, ‘In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful’ [532] God the Exalted the Magnificent will say, ‘My servant started in My Name. It is incumbent upon Me to perfect his affair and Bless his conditions. When he says, ‘Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds’ [533] God - the Exalted the Magnificent - says, ‘My servant expressed My Praise and recognized that the blessings that he possesses are from Me and that the calamities which have been fended off from him have been fended off by My Power. I take you as witnesses that I will add the Blessings of the Hereafter to his worldly blessings, and will fend off the Calamities of the Hereafter from him just as I fended off the worldly calamities from him.’ When he says, ‘Most Gracious, Most Merciful.[534] God -the Exalted the Magnificent- will say, ‘My servant testified that I am Gracious and Merciful. I take you to witness that I will increase his share of My Mercy and expand his

يَا ابْنَ شَبِيبٍ إِنْ سَرَّكَ أَنْ يَكُونَ لَكَ مِنَ الثَّوَابِ مِثْلَ مَا لِمَنِ اسْتُشْهِدَ مَعَ الْحُسَيْنِ فَقُلْ مَتَى مَا ذَكَرْتَهُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً.

يَا ابْنَ شَبِيبٍ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تَكُونَ مَعَنَا فِي الدَّرَجَاتِ الْعُلَى مِنَ الْجِنَانِ فَاحْزَنْ لِحُزْنِنَا وَافْرَحْ لِفَرَحِنَا وَعَلَيْكَ بِوَلايَتِنَا فَلَوْ أَنَّ رَجُلاً تَوَلَّى حَجَراً لَحَشَرَهُ اللَّهُ مَعَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

54 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ القاسِم المفسر الأسترآبادي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا يُوسِف بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زياد وَعَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سيار، عَن أَبُويهما عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى، عَن أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى، عَن أَبيهِ الرِّضا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبِيهِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ الحُسَيْنِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنين عَلِىِّ بْنِ أَبِي طالِب‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَسَمْتُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي، فَنِصْفُهَا لِي وَنِصْفُهَا لِعَبْدِي. وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ: إِذَا قَالَ الْعَبْدُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَدَأَ عَبْدِي بِاسْمِي، وَحَقٌّ عَلَيَّ أَنْ أُتَمِّمَ لَهُ أُمُورَهُ وَأُبَارِكَ لَهُ فِي أَحْوَالِهِ. فَإِذَا قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ، قَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلالُهُ حَمِدَنِي عَبْدِي وَعَلِمَ أَنَّ النِّعَمَ الَّتِي لَهُ مِنْ عِنْدِي وَأَنَّ الْبَلايَا الَّتِي دُفِعَتْ عَنْهُ فَبِتَطَوُّلِي، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أُضِيفُ لَهُ إِلَى نِعَمِ الدُّنْيَا نِعَمَ الآْخِرَةِ وَأَدْفَعُ عَنْهُ بَلايَا الآْخِرَةِ كَمَا دَفَعْتُ عَنْهُ بَلايَا الدُّنْيَا. فَإِذَا قَالَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ شَهِدَ لِي بِأَنِّي الرَّحْمَنُ

share of My Grace.’ When he says, ‘Master of the Day of Judgment[535] God the Exalted the Magnificent will say, ‘I take you as witnesses that as he has testified that I am the Master of the Day of Judgment, I will make his reckoning easy on the Reckoning Day and I will forgive his bad deeds.’ When he says, ‘Thee do we worship…[536] God the Honorable the Exalted will say, ‘My servant is right. He only worships Me. Bear witness that I will grant him such a reward for this worshipping that whoever opposes him in this worship will envy him.’ When he says, ‘…and Thine aid we seek’ [537] God the Honorable the Exalted will say, ‘My servant is seeking My Help and is taking refuge in Me. I take you to witness that I will assist him in his affairs and will support him in times of difficulty, and rescue him on days of hardship.’ When he says, ‘Show us the straight way. The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray’ [538] God the Honorable the Exalted will say, ‘This is My servant. What My servant wants is fulfilled and whatever he wills, will be done. I will protect him against what he fears.’”

Imam Al-Hassan ibn Ali Al-Askari (s) added, “And the Commander of the Faithful (s) was asked, ‘O Commander of the Faithful! Please let us know if ‘In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful’ is from the Opening of the Book.’ The Commander of the Faithful (s) replied, ‘Yes. God’s Prophet (s) recited it and considered it to be a part of that verse. God’s Prophet (s) said that the Opening of the Book is the Seven Oft-repeated (verses).’”[539]

28-55 The interpreter Muhammad ibn Al-Qasim - known as Abil Hassan al-Jurjani - may God be pleased with him - narrated that Yusuf ibn Muhammad ibn Ziyad and Ali ibn Muhammad ibn Say’yar quoted on the authority of their fathers, on the authority of Al-Hassan ibn Ali (s), on the authority of Ali ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Al-Reza Ali ibn Musa (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Al-Hussein (s), on the authority of his father Al-Hussein ibn Ali (s), on the authority of his brother Al-Hassan ibn Ali (s) that the Commander of the Faithful (Imam Ali) (s) said, “‘In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful’ is one of the verses from the Opening Chapter of the

الرَّحِيمُ أُشْهِدُكُمْ لاوَفِّرَنَّ مِنْ رَحْمَتِي حَظَّهُ وَلاجْزِلَنَّ مِنْ عَطَائِي نَصِيبَهُ فَإِذَا قَالَ مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ قَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلالُهُ أُشْهِدُكُمْ كَمَا اعْتَرَفَ عَبْدِي أَنِّي مَالِكُ يَوْمِ الدِّينِ لاسَهِّلَنَّ يَوْمَ الْحِسَابِ حِسَابَهُ وَلاتَقَبَّلَنَّ حَسَنَاتِهِ وَلاتَجَاوَزَنَّ، عَن سَيِّئَاتِهِ فَإِذَا قَالَ إِيَّاكَ نَعْبُدُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ صَدَقَ عَبْدِي إِيَّايَ يَعْبُدُ أُشْهِدُكُمْ لاثِيبَنَّهُ عَلَى عِبَادَتِهِ ثَوَاباً يَغْبِطُهُ كُلُّ مَنْ خَالَفَهُ فِي عِبَادَتِهِ لِي فَإِذَا قَالَ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِيَ اسْتَعَانَ وَإِلَيَّ الْتَجَأَ أُشْهِدُكُمْ لاعِينَنَّهُ عَلَى أَمْرِهِ وَلاغِيثَنَّهُ فِي شَدَائِدِهِ وَلآَخُذَنَّ بِيَدِهِ يَوْمَ نَوَائِبِهِ فَإِذَا قَالَ اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِيمَ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ فَقَدِ اسْتَجَبْتُ لِعَبْدِي وَأَعْطَيْتُهُ مَا أَمَّلَ وَآمَنْتُهُ عَمَّا مِنْهُ وَجِلَ قَالَ وَقِيلَ لامِيرِ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبِرْنَا، عَن بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَهِيَ مِنْ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَقَالَ نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ يَقْرَؤُهَا وَيَعُدُّهَا آيَةً مِنْهَا وَيَقُولُ فَاتِحَةُ الْكِتَابِ هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي.

55 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ القاسِم المفسر المَعْرُوف بِأَبِي الحَسَن الجرجانِي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ‏يوسف بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِياد وَعَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سيار، عَن أَبُويهما عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى عَنْ أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد، عَن أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى، عَن أَبيهِ الرِّضا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ‏جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ عَنْ أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ الحُسَيْنِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَخِيهِ الحَسَن بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنين‏ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِنَّ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيـمِ آيَةٌ مِنْ فَـاتِحَةِ الْكِتَابِ وَهِـيَ سَبْعُ آيَـاتٍ تَمَامُهَـا

Book. This Chapter consists of seven verses which are perfected with ‘In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.’ I heard God’s Prophet (s) say, The Honorable the Exalted God told me, ‘O Muhammad! ‘And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur'an.’’ [540] First God honored me with the Opening Chapter and equalled it to the Grand Quran. Indeed, the Opening of the Book is the most honorable thing which exists in the Treasures of the Throne. The Honorable the Exalted God allocated it especially to Muhammad (s) and honored him with it. God did not make any of the other Prophets - except for Solomon - a partner in this honor. God bestowed the verse ‘In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful’ upon Solomon. Quoting Belqees (Balqees of Saba’), God says, ‘(The queen) said, ‘Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect. It is from Solomon, and is (as follows):'In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.’’ [541] The Honorable the Exalted God will grant - whoever recites it along with belief in Muhammad and his Household’s Mastery; obeys their orders; believes in their outward appearance and inner characteristics - a reward for each letter of it that is better for him than this world, and all its goods and all the wealth in it. Whoever listens to someone reciting the Quran will receive the same reward as the recitor does. Therefore, gain more and more benefits from this good which you have been granted as it is highly valuable. It may become too late and you may feel sorry in your hearts.’”

28-56 Muhammad ibn Musa ibn al-Mutawakkil - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of al-Ryan ibn al-Salt, on the authority of Al-Reza Ali ibn Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of Ali ibn Al-Hussein (s), on the authority of his father Al-Hussein ibn Ali (s), “The Commander of the Faithful (s) saw one of his followers after a very long time in whom signs of old age could be seen and who had difficulty walking. The Imam (s) asked him, ‘Have you grown old?’ The man replied, ‘In your obedience - O Commander of the Faithful!’ The Imam (s) said, ‘I see that you still have some strength.’ The man said, ‘It is for you - O Commander of the Faithful!’”

بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ وَلَقَدْ آتَيْناكَ سَبْعاً مِنَ الْمَثانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ فَأَفْرَدَ الامْتِنَانَ عَلَيَّ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَجَعَلَهَا بِإِزَاءِ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ وَإِنَّ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ أَشْرَفُ مَا فِي كُنُوزِ الْعَرْشِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَصَّ مُحَمَّداً وَشَرَّفَهُ بِهَا وَلَمْ يُشْرِكْ مَعَهُ فِيهَا أَحَداً مِنْ أَنْبِيَائِهِ مَا خَلا سُلَيَْمانَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فَإِنَّهُ أَعْطَاهُ مِنْهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَلا تَرَاهُ يَحْكِي، عَن بِلْقِيسَ حِينَ قَالَتْ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتابٌ كَرِيمٌ إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَلا فَمَنْ قَرَأَهَا مُعْتَقِداً لِمُوَالاةِ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ مُنْقَاداً لامْرِهِمَا مُؤْمِناً بِظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا أَعْطَاهُ اللَّهُ بِكُلِّ حَرْفٍ مِنْهَا حَسَنَةً كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا أَفْضَلُ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا بِمَا فِيهَا مِنْ أَصْنَافِ أَمْوَالِهَا وَخَيْرَاتِهَا وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى قَارِئٍ يَقْرَؤُهَا كَانَ لَهُ قَدْرُ ثُلُثِ مَا لِلْقَارِي فَلْيَسْتَكْثِرْ أَحَدُكُمْ مِنْ هَذَا الْخَيْرِ الْمُعْرِضِ لَكُمْ فَإِنَّهُ غَنِيمَةٌ لا يَذْهَبَنَّ أَوَانُهُ فَتَبْقَى فِي قُلُوبِكُمُ الْحَسْرَةُ.

56 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ المُتَوَكِّل رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم، عَن أَبيهِ، عَن الرَّيانِ بْنِ الصَّلْتِ عَنِ الرِّضا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ عَنْ أَبِيهِ‏عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: رَأَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ رَجُلاً مِنْ شِيعَتِهِ بَعْدَ عَهْدٍ طَوِيلٍ وَقَدْ أَثَّرَ السِّنُّ فِيهِ وَكَانَ يَتَجَلَّدُ فِي مَشْيِهِ فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ كَبُرَ سِنُّكَ يَا رَجُلُ قَالَ فِي طَاعَتِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ إِنَّكَ لَتَتَجَلَّدُ قَالَ عَلَى أَعْدَائِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَجِدُ فِيكَ بَقِيَّةً قَالَ هِيَ لَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ.

28-57 Muhammad ibn Ibrahim ibn Ishaq al-Mu’addib - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Muhammad ibn Sa’eed al-Kufi quoted on the authority of Ali ibn Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of his father, on the authority of Abil Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of Ali ibn Al-Hussein (s), on the authority of his father Al-Hussein ibn Ali (s) that when the time of the demise of Al-Hassan ibn Ali (s) came, he (s) cried. They asked him (s), “O son of the Prophet of God! Considering your position relative to the Prophet of God (s), your rank, what God’s Prophet (s) has said about you, your having gone on the Hajj pilgrimage twenty times on foot, your having divided up your wealth - even your shoes - with God (in charity) three times, why are you crying?” The Imam (s) said, “I am crying for two reasons: fear of what I will encounter (death) and separation from the loved ones.”

28-58 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Al-Hussein ibn Ahmad al-Maleki quoted on the authority of his father, on the authority of Ibrahim ibn Abi Mahmood, on the authority of Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of Ali ibn Al-Hussein (s), on the authority of his father Al-Hussein ibn Ali (s) that God’s Prophet (s) said, “O Ali! You are the oppressed one after me. Woe be to whoever oppresses you! Blessed be whoever follows you and does not prefer anyone else over you. O Ali! You are the one with whom others will fight with after me. Woe be to whoever fights against you and blessed be whoever fights along with you. O Ali! You are the one who will speak using my words and will talk using my tongue. Woe be to whoever rejects your words and blessed be whoever accepts your words. O Ali! You are the Master of this nation after me. You are their Divine Leader. You are their Caliph. Whoever leaves you will leave me on the Resurrection Day. Whoever stays with you will stay with me on the Resurrection Day. O Ali! You are the first man who believed in and acknowledged me. You are the first man who assisted me in my affairs and fought along with me against my enemies. You are the first man who prayed with me in the days when the people were ignorant.

57 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق المُؤَدِّبُ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدُ الكُوفِي قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ الحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن أَبيهِ، عَن أَبي الحَسَن عَلاىِّ بْنِ‏ِلرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ‏عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ الحُسَيْنِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ لَمَّا حَضَرَتِ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ الْوَفَاةُ بَكَى فَقِيلَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَتَبْكِي وَمَكَانُكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَكَانُكَ الَّذِي أَنْتَ بِهِ وَقَدْ قَالَ فِيكَ رَسُولُ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَا قَالَ وَقَدْ حَجَجْتَ عِشْرِينَ حَجَّةً مَاشِياً وَقَدْ قَاسَمْتَ رَبَّكَ مَالَكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ حَتَّى النَّعْلَ وَالنَّعْلَ فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ إِنَّمَا أَبْكِي لِخَصْلَتَيْنِ لِهَوْلِ الْمُطَّلَعِ وَفِرَاقِ الأَحِبَّةِ.

58 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا الحُسَيْنِ بْنِ أحْمَد المالكي، عَن أَبيهِ، عَن إِبْراهيمِ بْنِ أَبي محمود، عَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ عَنْ أَبيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ الحُسَيْنِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: يَا عَلِيُّ أَنْتَ الْمَظْلُومُ مِنْ بَعْدِي فَوَيْلٌ لِمَنْ ظَلَمَكَ وَاعْتَدَى عَلَيْكَ وَطُوبَى لِمَنْ تَبِعَكَ وَلَمْ يَخْتَرْ عَلَيْكَ.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ الْمُقَاتِلُ بَعْدِي فَوَيْلٌ لِمَنْ قَاتَلَكَ وَطُوبَى لِمَنْ قَاتَلَ مَعَكَ.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ الَّذِي تَنْطِقُ بِكَلامِي وَتَتَكَلَّمُ بِلِسَانِي بَعْدِي فَوَيْلٌ لِمَنْ رَدَّ عَلَيْكَ وَطُوبَى لِمَنْ قَبِلَ كَلامَكَ.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ سَيِّدُ هَذِهِ الأُمَّةِ بَعْدِي وَأَنْتَ إِمَامُهَا وَخَلِيفَتِي عَلَيْهَا، مَنْ فَارَقَكَ فَارَقَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كَانَ مَعَكَ كَانَ مَعِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

يَا عَلِيُّ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِي وَصَدَّقَنِي وَأَنْتَ أَوَّلُ مَنْ أَعَانَنِي عَلَى أَمْرِي وَجَاهَدَ مَعِي عَدُوِّي وَأَنْتَ أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعِي وَالنَّاسُ يَوْمَئِذٍ فِي غَفْلَةِ الْجَهَالَةِ.

O Ali! You are the first one who will raise your head out of the dirt along with me on the Resurrection Day. You are the first man who will pass over the Bridge along with me. In fact, my Lord - the Honorable the Exalted - has sworn that no one will pass over the Bridge, unless he gets the pass of salvation from the Fire with the Mastery of you (Ali (s)) and the Mastery of the Divine Leaders from your progeny. You will be the first one to enter my Pool (‘Kawthar) and quench the thirst of your friends with it and drive away your enemies from it. You will accompany me when I rise at the Praised Position (‘Al-Maqam Al-Mahmood). You will intercede on behalf of our friends, and your intercession on their behalf will be accepted. You will be the first one to enter Paradise holding the Flag of Praise (‘Lewa ul-Hamd) which has seventy parts, each of which is greater than the Sun and the Moon. You are the owner of the ‘Tooba Tree in Paradise. Its root will be in your house and its branches will extend out into the homes of your lovers and followers.”

Ibn Abi Mahmood added, “I told Al-Reza (s), ‘O son of the Prophet of God! There are traditions with us about the nobility of the Commander of the Faithful (s) and the nobilities of you - the Members of the Holy Household - which I do not observe in you. Should we believe in those traditions?”

The Imam (s) said, ‘O Ibn Abi Mahmood! My father (s) narrated that his father (s) quoted on the authority of his grandfather (s) that God’s Prophet (s) said, ‘Whoever listens to someone’s speech is worshipping him. If the speaker is talking on behalf of God, then he has worshipped God. However, if the speaker is talking on behalf of Satan, then he has worshipped Satan.’’

The Imam (s) then added, ‘O Ibn Abi Mahmood! Our enemies have faked three types of traditions regarding our nobilities which are of the following types: 1- boasting 2- belittling and 3- the wickedness of our enemies and swearing at them. When the people hear their traditions boastings about us, they will denounce us and say that the Shiites believe in the divinity of their Divine Leaders. When they hear their traditions belittling us, they will believe them. They will swear at us - the Members of the Holy Household - when they hear the traditions about the wickedness of our enemies and their being sweared at, while the Honorable the Exalted God has said, ‘Revile not ye those whom they call

يَا عَلِيُّ أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ مَعِي وَأَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يُبْعَثُ مَعِي وَأَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَجُوزُ الصِّرَاطَ مَعِي وَإِنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَقْسَمَ بِعِزَّتِهِ أَنَّهُ لا يَجُوزُ عَقَبَةَ الصِّرَاطِ إِلاّ مَنْ مَعَهُ بَرَاءَةٌ بِوَلايَتِكَ وَوَلايَةِ الأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكَ.

وَأَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَرِدُ حَوْضِي تَسْقِي مِنْهُ أَوْلِيَاءَكَ وَتَذُودُ عَنْهُ أَعْدَاءَكَ.

وَأَنْتَ صَاحِبِي إِذَا قُمْتَ الْمَقَامَ الَْمحْمُودَ وَنَشْفَعُ لُِمحِبِّينَا فَنُشَفَّعُ فِيهِمْ.

وَأَنْتَ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَبِيَدِكَ لِوَائِي وَهُوَ لِوَاءُ الْحَمْدِ وَهُوَ سَبْعُونَ شِقَّةً الشِّقَّةُ مِنْهُ أَوْسَعُ مِنَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ.

وَأَنْتَ صَاحِبُ شَجَرَةِ طُوبَى فِي الْجَنَّةِ أَصْلُهَا فِي دَارِكَ وَأَغْصَانُهَا فِي دُورِ شِيعَتِكَ وَمُحِبِّيكَ.

قُلْتُ لِلرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّ عِنْدَنَا أَخْبَاراً فِي فَضَائِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ وَفَضْلِكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَهِيَ مِنْ رِوَايَةِ مُخَالِفِيكُمْ وَلا نَعْرِفُ مِثْلَهَا عَنْكُمْ، أَفَنَدِينُ بِهَا؟ فَقَالَ: يَا بْنَ أَبِي مَحْمُودٍ؛ لَقَدْ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَن أَبِيهِ، عَن جَدِّهِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قَالَ: مَنْ أَصْغَى إِلَى نَاطِقٍ فَقَدْ عَبَدَهُ، فَإِنْ كَانَ النَّاطِقُ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَدْ عَبَدَ اللَّهَ وَإِنْ كَانَ النَّاطِقُ عَن إِبْلِيسَ فَقَدْ عَبَدَ إِبْلِيسَ.

ثُمَّ قَالَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ: يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ إِنَّ مُخَالِفِينَا وَضَعُوا أَخْبَاراً فِي فَضَائِلِنَا وَجَعَلُوهَا عَلَى أَقْسَامٍ ثَلاثَةٍ؛ أَحَدُهَا الْغُلُوُّ، وَثَانِيهَا التَّقْصِيرُ فِي أَمْرِنَا، وَثَالِثُهَا التَّصْرِيحُ بِمَثَالِبِ أَعْدَائِنَا. فَإِذَا سَمِعَ النَّاسُ الْغُلُوَ فِينَا كَفَّرُوا شِيعَتَنَا وَنَسَبُوهُمْ إِلَى الْقَوْلِ بِرُبُوبِيَّتِنَا، وَإِذَا سَمِعُوا التَّقْصِيرَ اعْتَقَدُوهُ فِينَا، وَإِذَا سَمِعُوا مَثَالِبَ أَعْدَائِنَا بِأَسْمَائِهِمْ ثَلَبُونَـا بِأَسْمَائِنَـا

upon besides God, lest they out of spite revile God in their ignorance….’[542]

O Ibn Abi Mahmood! Follow our way when the people deviate to the right or left. We will be with whoever follows us. We will separate from whoever separates himself from us. The least thing that might lead one to abandon faith is to say that a pebble is an atom, believe it and stay away from those who oppose him. O Ibn Abi Mahmood! Safeguard what I have told you since I have given you what is best for you in this world and the Hereafter.”

28-59 Abul Hassan Ahmad ibn Muhammad ibn Saqr al-Sa’igh and Abul Hassan Ali ibn Muhammad ibn Mehrawayh narrated that Abdurrahman ibn Abi Hatam quoted on the authority of his father, on the authority of Al-Hassan ibn Al-Fadhl Abu Muhammad - a servant of the Hashemites at Medina, on the authority of Ali ibn Musa ibn Ja’far ibn Muhammad (s), on the authority of his father (s), “Abu Ja’far al-Dawaniqi sent for Ja’far ibn Muhammad (s) in order to kill him. He prepared the sword and a piece of special leather (which was used to put on the floor for executing people on). Al-Dawaniqi told al-Rabee’, “Chop off his head when I clap my hands after I speak with him.” Then when Ja’far ibn Muhammad (s) entered, the Imam (s) looked at al-Dawaniqi from a distance and the Imam’s lips were moving. Abu Ja’far (al-Dawaniqi) was sitting in his place and was saying, ‘O Aba Abdullah! Welcome. We only sent for you to pay off your debts.’ He then gently asked about his household and added, ‘God has paid off your debts and has determined your reward. O al-Rabee’, do not do the third thing until Ja’far returns to his family.’ When al-Dawaniqi left, al-Rabee’ told the Imam (s), ‘O Aba Abdullah! Did you see the sword and the leather that was prepared for you? What were you saying when you were moving your lips?’ Ja’far (s) said, ‘When I noticed the wickedness in his eyes I said, ‘The Lord suffices me - not the people. The Creator suffices me - not the creatures. The Provider suffices me - not those being provided for. God the Lord of the Two Worlds suffices me. God the Sufficer suffices for me. God who always suffices, suffices for me. God suffices for me. God suffices for me, since other than Him there are no gods. I rely upon Him and He is the Owner of the Great Throne.’”

وَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ إِذَا أَخَذَ النَّاسُ يَمِيناً وَشِمَالاً فَالْزَمْ طَرِيقَتَنَا فَإِنَّهُ مَنْ لَزِمَنَا لَزِمْنَاهُ وَمَنْ فَارَقَنَا فَارَقْنَاهُ إِنَّ أَدْنَى مَا يُخْرِجُ الرَّجُلَ مِنَ الإِيمَانِ أَنْ يَقُولَ لِلْحَصَاةِ هَذِهِ نَوَاةٌ ثُمَّ يَدِينُ بِذَلِكَ وَيَبْرَأُ مِمَّنْ خَالَفَهُ يَا ابْنَ أَبِي مَحْمُودٍ احْفَظْ مَا حَدَّثْتُكَ بِهِ فَقَدْ جَمَعْتُ لَكَ فِيهِ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآْخِرَةِ

59 - حَدَّثَنا أَبُو الحَسَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صقر الصائِغُ وَأَبُو الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مهرويه قالا حَدَّثَنا عَبْدُ الرَّحْمن بْنِ أَبي حاتَمُ قالَ: حَدَّثَنا أَبي قالَ: حَدَّثَنا الحَسَن بْنِ الفَضْلِ‏مُحَمَّد مولى الهاشميين بِالْمَدِينَة قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ أَرْسَلَ أَبُو جَعْفَرٍ الدَّوَانِيقِيُّ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلامُ لِيَقْتُلَهُ وَطَرَحَ لَهُ سَيْفاً وَنَطْعاً وَقَالَ يَا رَبِيعُ إِذَا أَنَا كَلَّمْتُهُ ثُمَّ ضَرَبْتُ بِإِحْدَى يَدَيَّ عَلَى الأُخْرَى فَاضْرِبْ عُنُقَهُ فَلَمَّا دَخَلَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلامُ وَنَظَرَ إِلَيْهِ مِنْ بَعِيدٍ تَحَرَّكَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَى فِرَاشِهِ قَالَ مَرْحَباً وَأَهْلاً بِكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا أَرْسَلْنَا إِلَيْكَ إِلا رَجَاءَ أَنْ نَقْضِيَ دَيْنَكَ وَنَقْضِيَ ذِمَامَكَ ثُمَّ سَاءَلَهُ مُسَاءَلَةً لَطِيفَةً، عَن أَهْلِ بَيْتِهِ وَقَالَ قَدْ قَضَى اللَّهُ حَاجَتَكَ وَدَيْنَكَ وَأَخْرَجَ جَائِزَتَكَ يَا رَبِيعُ لا تَمْضِيَنَّ ثَلاثَةً حَتَّى يَرْجِعَ جَعْفَرٌ إِلَى أَهْلِهِ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ لَهُ الرَّبِيعُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ رَأَيْتَ السَّيْفَ إِنَّمَا كَانَ وُضِعَ لَكَ وَالنَّطْعَ فَأَيُّ شَيْ‏ءٍ رَأَيْتُكَ تُحَرِّكُ بِهِ شَفَتَيْكَ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلامُ نَعَمْ يَا رَبِيعُ لَمَّا رَأَيْتُ الشَّرَّ فِي وَجْهِهِ قُلْتُ حَسْبِيَ الرَّبُّ مِنَ الْمَرْبُوبِينَ وَحَسْبِيَ الْخَالِقُ مِنَ الَْمخْلُوقِينَ وَحَسْبِيَ الرَّازِقُ مِنَ الْمَرْزُوقِينَ وَحَسْبِيَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ حَسْبِي مَنْ هُوَحَسْبِي حَسْبِي مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ.

28-60 The interpreter from Astarabad Muhammad ibn Al-Qasim - may God be pleased with him - narrated that Yusuf ibn Muhammad ibn Ziyad and Ali ibn Muhammad ibn Sayyar quoted on the authority of their fathers, on the authority of Al-Hassan ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Muhammad (s), on the authority of his father Al-Reza Ali ibn Musa (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), “The following Words of the Honorable the Exalted God, ‘Show us the straight way’ [543] means ‘guide us to the straight path - that is a path which will make us love You and take us to Your Religion, and hinders us from following our selfish desires which would ruin us.’”

28-61 Ahmad ibn Ziyad ibn Ja’far al-Hamadani - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Ali ibn Ma’bad, on the authority of Al-Hussein ibn Khalid, “I asked Abul Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s) about the following Words of the Honorable the Exalted God, ‘We did indeed offer the Trust to the Heavens and the Earth and the Mountains; but they refused to undertake it, being afraid thereof: but man undertook it;- He was indeed unjust and foolish.’“ [544] The Imam (s) said, “The Trust is the same as the Mastery. Whoever makes a false claim of Mastery is an unbeliever.”

28-62 Abdul Wahid Muhammad ibn Ubdoos al-Neishaboori al-Attar - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Muhammad ibn Qutayba al-Neishaboori quoted on the authority of Hamdan ibn Soleiman al-Neishaboori, on the authority of Abdul Salam ibn Salih al-Harawi that he asked Al-Reza (s), “O son of the Prophet of God! Please tell me about the tree from which Adam and Eve ate. What was it? There are differences among the people about that matter. There are some people who say it was wheat. There are others who say it was a grape vine. Still others say that it was the tree of jealousy.” The Imam (s) said, “All these accounts are correct.” Al-Harawi asked, “Then what is the meaning of these various aspects?” The Imam (s) said,”O Aba Salt! Heavenly trees produce different fruits. That was a wheat tree which also had grapes. It is not like the trees in this world. When God - High is His Remembrance - honored Adam (s) by having the angels prostrate before him and by taking him into Paradise, he (s) told himself, “Has God created any humans nobler than me?”

60 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ القاسِم الأسترآبادي المفسر رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا يُوسِف بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زياد وَعَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سيار، عَن أَبُويهما عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى، عَن أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى، عَن أَبيهِ الرِّضا عَلِىِّ بْنِ مُوسَى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّادِقُ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِيمَ قَالَ يَقُولُ أَرْشِدْنَا إِلَى الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِيمِ أَرْشِدْنَا لِلُزُومِ الطَّرِيقِ الْمُؤَدِّي إِلَى مَحَبَّتِكَ وَالْمُبَلِّغِ إِلَى دِينِكَ وَالْمَانِعِ مِنْ أَنْ نَتَّبِعَ أَهْوَاءَنَا فَنَعْطَبَ أَوْ نَأْخُذَ بِآرَائِنَا فَنَهْلِكَ.

61 - حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ زِيادِ بْنِ جَعْفَر الْهَمَذانيّ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم‏عَنْ عَلِىِّ بْنِ معبد، عَن الحُسَيْنِ بْنِ خالِد قالَ سَأَلْت أَبَا الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن قَوْلَ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ (إِنَّا عَرَضْنَا الأَمانَةَ عَلَى السَّماواتِ وَالأَرْضِ وَالْجِبالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَها) فَقالَ الأمانة الوِلايَة من ادعاها بِغَيْرِ حَقٌّ فَقَدْ كفر.

62 - حَدَّثَنا عَبْد الواحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ النِيْسابُوري العَطَّار رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنامُحَمَّدِ بْنِ قُتَيْبَةَ عَنْ حَمْدانَ بْنِ سُلَيْمان، عَن عَبْد السَّلامُ بْنِ صالِح الهَرَوِيِّ قالَ قُلْتُ لِلرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الشَّجَرَةِ الَّتِي أَكَلَ مِنْهَا آدَمُ وَحَوَّاءُ مَا كَانَتْ فَقَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ فِيهَا فَمِنْهُمْ مَنْ يَرْوِي أَنَّهَا الْحِنْطَةُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَرْوِي أَنَّهَا الْعِنَبُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَرْوِي أَنَّهَا شَجَرَةُ الْحَسَدِ فَقَالَ كُلُّ ذَلِكَ حَقٌّ قُلْتُ فَمَا مَعْنَى هَذِهِ الْوُجُوهِ عَلَى اخْتِلافِهَا فَقَالَ يَا أَبَا الصَّلْتِ إِنَّ شَجَرَ الْجَنَّةِ تَحْمِلُ أَنْوَاعاً فَكَانَتْ شَجَرَةَ الْحِنْطَةِ وَفِيهَا عِنَبٌ وَلَيْسَتْ كَشَجَرِ الدُّنْيَا وَإِنَّ آدَمَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ لَمَّا أَكْرَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ذِكْرُهُ بِإِسْجَادِ مَلائِكَتِهِ لَهُ وَبِإِدْخَالِهِ الْجَنَّةَ قَالَ فِي نَفْسِهِ هَلْ خَلَقَ اللَّهُ بَشَراً أَفْضَلَ مِنِّي.

The Honorable the Exalted God knew what Adam (s) thought and called out, “O Adam! Raise your head up. Look at the base of the Throne.” Then Adam (s) raised his head up and looked at the base of the Throne where he found the following written, “There is no god but God. Muhammad is the Messenger of God. Ali ibn Abi Talib (s) is the Commander of the Faithful. His wife (the Blessed Lady) Fatima (s) is the Master of the Women of the Two Worlds. Al-Hassan (s) and Al-Hussein (s) are the two Masters of the Youth in Paradise.” Adam (s) said, “O Lord! Who are they?” The Honorable the Exalted God said, “They are your offspring. They are better than you and better than all My creatures. Were it not for them, I would neither have created you, nor would I have created the heavens, the Earth, Paradise and Hell. Do not ever look upon them with jealousy since I will then send you away from My proximity.” However, Adam (s) became jealous of them and wished to have had their rank. Thus Satan overwhelmed Adam (s) and he ate of the forbidden tree. Then Satan also overwhelmed Eve because she was jealous of (the Blessed Lady) Fatima (s). She also ate of that forbidden tree. The Honorable the Exalted God sent them away from His Paradise and sent them away from His proximity down to the Earth.”

28-63 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Yaqoob ibn Yazid, on the authority of Obayd ibn Hilal that he had heard Abul Hassan Al-Reza (s) say, “I like that a believer be an innovator.” Obayd ibn Hilal asked the Imam (s), “What do you mean by innovator?” The Imam (s) replied, “I mean that he be one who understands things.”

28-64 Abdul Wahid Muhammad ibn Ubdoos al-Neishaboori al-Attar - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Muhammad ibn Qutayba al-Neishaboori quoted on the authority of Hamdan ibn Soleiman al-Neishaboori, on the authority of Abdul Salam ibn Salih al-Harawi that he had heard Abul Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s) say, “May God have Mercy upon anyone who revives our affairs.’ Al-Harawi asked the Imam (s), “How can one revive your affairs?” The Imam (s) said, “He can learn our knowledge and teach it to the people. If the people get informed of those good teachings, they would follow us.’”

The narrator (Salih al-Harawi) added, “I said, O son of the Prophet of God! A tradition has been narrated on the authority of Abi Abdullah (s)

فَعَلِمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا وَقَعَ فِي نَفْسِهِ فَنَادَاهُ ارْفَعْ رَأْسَكَ يَا آدَمُ فَانْظُرْ إِلَى سَاقِ عَرْشِي فَرَفَعَ آدَمُ رَأْسَهُ فَنَظَرَ إِلَى سَاقِ الْعَرْشِ فَوَجَدَ عَلَيْهِ مَكْتُوباً لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ وَزَوْجُهُ [زَوْجَتُهُ‏] فَاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَقَالَ آدَمُ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ يَا رَبِّ مَنْ هَؤُلاءِ فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ وَهُمْ خَيْرٌ مِنْكَ وَمِنْ جَمِيعِ خَلْقِي وَلَوْلاهُمْ مَا خَلَقْتُكَ وَلا خَلَقْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ وَلا السَّمَاءَ وَالأَرْضَ فَإِيَّاكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَيْهِمْ بِعَيْنِ الْحَسَدِ فَأُخْرِجَكَ عَنْ جِوَارِي فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ بِعَيْنِ الْحَسَدِ وَتَمَنَّى مَنْزِلَتَهُمْ فَتَسَلَّطَ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ حَتَّى أَكَلَ مِنَ الشَّجَرَةِ الَّتِي نُهِيَ عَنْهَا وَتَسَلَّطَ عَلَى حَوَّاءَ لِنَظَرِهَا إِلَى فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلاَمُ بِعَيْنِ الْحَسَدِ حَتَّى أَكَلَتْ مِنَ الشَّجَرَةِ كَمَا أَكَلَ آدَمُ فَأَخْرَجَهُمَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ جَنَّتِهِ وَأَهْبَطَهُمَا عَنْ جِوَارِهِ إِلَى الأَرْضِ.

63 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه عَنْ يَعْقُوبِ بْنِ يَزِيد، عَن عُبِيْد بْنِ هِلالٍ قالَ: سَمِعتُ أَبَا الحَسَن الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ إِنّي أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ المُؤمِن مُحَدَّثاً قالَ قُلْتُ وَأيُّ شَي‏ءِ الُمحَدَّث قالَ: المُفهِمُ.

64 - حَدَّثَنا عَبْد الواحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ النِيْسابُوري العَطَّار رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنامُحَمَّدِ بْنِ قُتَيْبَةَ النِيْسابُوري، عَن حَمْدانَ بْنِ سُلَيْمان، عَن عَبْد السَّلامُ بْنِ صالِح الهَرَوِيِ‏سَمِعْتُ أَبَا الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ رَحِمَ اللَّهُ عَبْداً أَحْيَا أَمْرَنَا فَقُلْتُ لَهُ وَكَيْفَ يُحْيِي أَمْرَكُمْ قَالَ يَتَعَلَّمُ عُلُومَنَا وَيُعَلِّمُهَا النَّاسَ فَإِنَّ النَّاسَ لَوْ عَلِمُوا مَحَاسِنَ كَلامِنَا لاتَّبَعُونَا قَالَ قُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَقَدْ رُوِيَ لَنَا، عَن أَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏ عَلَيْـهِ

which says, ‘Whoever learns things in order to argue with the ignorant ones or be haughty with the scholars, and attracts some of the people to himself, will go into the Fire.’” The Imam (s) said, “My grandfather (s) spoke the truth. Do you know who the ignorant ones are?” I said, “O son of the Prophet of God! No.” The Imam (s) said, “They are our opponents who make up stories. Do you know who the scholars are?” I said, “O son of the Prophet of God! No.” The Imam (s) said, “They are the scholars from the Household of Muhammad (s) whose obedience to the Honorable the Exalted God has made incumbent (upon the people) and God has made it obligatory upon the people to love them.” The Imam (s) then added, “Do you know what Abi Abdullah (s) meant when he (s) said, ‘…attract some of the people to himself?’” I said, “No.” The Imam (s) said, “I swear by God that this means an undue claim to be a Divine Leader. Whoever does so will go to Hell.”

28-65 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya ibn Imran al-Ash’ari, on the authority of Abu Abdullah al-Razi, on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Nasr, on the authority of Al-Hussein ibn Khalid that he asked Abil Hassan (s), “How much of one’s wealth should be used, if one has willed that some of his wealth be spent in a certain way?” The Imam (s) said, “One-seventh of one-third[545].”

28-66 My father and Muhammad ibn Al-Hassan ibn Ahmad ibn al-Waleed - may God be pleased with them - narrated that Muhammad ibn Yahya al-Attar and Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya ibn Imran al-Ash’ari, on the authority of Ibrahim ibn Hashem, on the authority of Dawood ibn Muhammad al-Hindi, on the authority of a companion that a man named Abi Sa’eed al-Mukari went to see Al-Reza (s) and rudely asked, “Have you reached the point at which you claim to be what your father also claimed to be?” The Imam (s) told him, “None of your business! May God darken your life and make you poor. Don’t you know that the Honorable the Exalted God revealed to Imran (s) that He would grant him a son, but first gave him (the Blessed Baby) Mary (s) and then gave Jesus (s) to (the Blessed Lady) Mary (s)? Thus Jesus (s) and Mary (s) are two different people, but they are one and the same thing[546]. I am from my father (s), and my father (s) is from me. My father (s) and I are also one and the same

السَّلامُ أَنَّهُ قَالَ مَنْ تَعَلَّمَ عِلْماً لُِيمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ يُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيُقْبِلَ بِوُجُوهِ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِي النَّارِ.

فَقَالَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ: صَدَقَ جَدِّي‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، أَفَتَدْرِي مَنِ السُّفَهَاءُ؟

فَقُلْتُ، لا، يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ.

قَالَ: هُمْ قُصَّاصُ مُخَالِفِينَا. وَتَدْرِي مَنِ الْعُلَمَاءُ؟ فَقُلْتُ: لا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ. فَقَالَ هُمْ عُلَمَاءُ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلامُ الَّذِينَ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُمْ وَأَوْجَبَ مَوَدَّتَهُمْ ثُمَّ قَالَ وَتَدْرِي مَا مَعْنَى قَوْلِهِ أَوْ لِيُقْبِلَ بِوُجُوهِ النَّاسِ إِلَيْهِ قُلْتُ لا قَالَ يَعْنِي وَاللَّهِ بِذَلِكَ ادِّعَاءَ الإِمَامَةِ بِغَيْرِ حَقِّهَا وَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَهُوَفِي النَّارِ.

65 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس، عَن مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ‏الأَشْعَرِيِّ قالَ: حَدَّثَني أَبُو عَبْدِ اللَّه الرَّازِيُّ، عَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبي نَصْرِ عَنْ الحُسَيْنِ بْنِ خالِد، عَن أَبي الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ سَأَلْته عَنْ رَجُل أَوْصى‏ بجزء من ماله فَقالَ سبع ثلثه.

66 - حَدَّثَنا أَبي وَمُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن بْنِ أَحْمَدِبن الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ ما قالا حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى العطار وَأَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس جَمِيعاً، عَن مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عِمْران الأَشْعَرِيِّ، عَن هاشِم، عَن داوُدِ بْنِ مُحَمَّدالنَّهْدِيِّ، عَن بَعْض أَصْحابُنا قالَ دَخَلَ ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمُكَارِي عَلَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ فَقَالَ لَهُ أَبْلَغَ اللَّهُ مِنْ قَدْرِكَ أَنْ تَدَّعِيَ مَا ادَّعَى أَبُوكَ فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ أَطْفَأَ اللَّهُ نُورَكَ وَأَدْخَلَ الْفَقْرَ بَيْتَكَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَى عِمْرَانَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ أَنِّي وَاهِبٌ لَكَ ذَكَراً فَوَهَبَ لَهُ مَرْيَمَ وَوَهَبَ لِمَرْيَمَ عِيسَى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فَعِيسَى مِنْ مَرْيَمَ وَمَرْيَمُ مِنْ عِيسَى وَعِيسَى وَمَرْيَمُ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ شَيْ‏ءٌ وَاحِدٌ

thing.” Abi Sa’eed said, “Then let me ask you a question.” The Imam (s) said, “I do not think that you will accept my answer. You are not one of my friends or followers. However, ask anyways.” Abi Sa’eed said, “Consider someone makes a will at the time of his death and says that all his old slaves should be freed. Which of his slaves should be freed?” The Imam (s) said, “Yes. The Blessed the Sublime God says the following in His Book, ‘…till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.’ [547] Therefore, whoever has been a slave for more than six months is considered an old slave and should be freed.”

The narrator added, “The man left there and became poor. He was poor until he died. He did not even have enough bread to eat at night. May God damn him!”

28-67 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Muhammad ibn Yahya al-Attar quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Ibrahim ibn Ishaq, on the authority of Abdullah ibn Ahmad, on the authority of Isma’il al-Khorasani that Al-Reza (s) said, “Abstaining from something does not imply abandoning it. Rather it implies doing it less often.”

28-68 My father and Muhammad ibn Al-Hassan al-Waleed - may God be pleased with them - narrated that Muhammad ibn Yahya al-Attar and Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya ibn Imran al-Ash’ari that Ja’far ibn Ibrahim ibn Muhammad al-Hamdani - may God have Mercy upon him - who was on the Hajj pilgrimage with him - narrated that he wrote a letter to Abil Hassan (s) through my father in which I wrote, “May I be your ransom! The Shiites differ with each other regarding what a sa’ is. Some say that the alms tax for fasting should be calculated based on the Medina Sa’, while others say that it should be calculated based on the Iraqi Sa’.” The Imam (s) wrote me, “One ‘as-Sa equals six Medina Artals and nine Iraqi Artals.” He (s) also said, “It equals 1170 Dirhams.”

28-69 In the year 241 A.H. (854 A.D.) (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Al-Hassan ibn Ahmad al-Maliki quoted on the authority of Abdullah ibn Tawoos that he told Abil Hassan Al-Reza (s), “I have married off my daughter to one of my brother’s sons who drinks and often mentions divorce often.” The Imam (s) said, “If he is one of the Shiites, then there is no problem.[548]

وَأَنَا مِنْ أَبِي وَأَبِي مِنِّي وَأَنَا وَأَبِي شَيْ‏ءٌ وَاحِدٌ فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ فَأَسْأَلُكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَقَالَ لا إِخَالُكَ تَقْبَلُ مِنِّي وَلَسْتَ مِنْ غَنَمِي وَلَكِنْ هَلُمَّهَا فَقَالَ رَجُلٌ قَالَ عِنْدَ مَوْتِهِ كُلُّ مَمْلُوكٍ لِي قَدِيمٍ فَهُوَحُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ نَعَمْ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ حَتَّى عادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ فَمَا كَانَ مِنْ مَمَالِيكِهِ أَتَى لَهُ سِتَّةُ أَشْهُرٍ فَهُوَقَدِيمٌ حُرٌّ قَالَ فَخَرَجَ الرَّجُلُ فَافْتَقَرَ حَتَّى مَاتَ وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مَبِيتُ لَيْلَةٍ لَعَنَهُ اللَّهُ.

67 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى العَطَّار، عَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَن إِبْراهيمِ بْنِ إِسْحاق، عَن عَبْدِ اللَّه بْنِ أحْمَد، عَن إِسْمَاعِيل الخراسانِي عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ لَيْسَ الْحِمْيَةُ مِنَ الشَّيْ‏ءِ تَرْكَهُ إِنَّمَا الْحِمْيَةُ مِنَ الشَّيْ‏ءِ الإِقْلالُ مِنْهُ.

68 - حَدَّثَنا أَبي وَمُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن بْنِ أَحْمَدِ بن الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ ما قالا حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى العطار وَأَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس جَمِيعاً، عَن مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عِمْران الأَشْعَرِيِّ، عَن‏إِبْراهيمِ بْنِ مُحَمَّد الهَمْدانِيَّ رحمهم اللَّه وَكانَ مَعَنا حاجّا قالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى يَدِ أَبِي جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ أَصْحَابَنَا اخْتَلَفُوا فِي الصَّاعِ بَعْضُهُمْ يَقُولُ الْفِطْرَةُ بِصَاعِ الْمَدِينَةِ وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ بِصَاعِ الْعِرَاقِ فَكَتَبَ إِلَيَّ الصَّاعُ سِتَّةُ أَرْطَالٍ بِالْمَدِينِيِّ وَتِسْعَةُ أَرْطَالٍ بِالْعِرَاقِيِّ قَالَ وَأَخْبَرَنِي فَقَالَ بِالْوَزْنِ يَكُونُ أَلْفاً وَمِائَةً وَسَبْعِينَ دِرْهَماً كَتَبْتُ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى يَدِ أَبِي جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ أَصْحَابَنَا اخْتَلَفُوا فِي الصَّاعِ بَعْضُهُمْ يَقُولُ الْفِطْرَةُ بِصَاعِ الْمَدِينَةِ وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ بِصَاعِ الْعِرَاقِ فَكَتَبَ إِلَيَّ الصَّاعُ سِتَّةُ أَرْطَالٍ بِالْمَدِينِيِّ وَتِسْعَةُ أَرْطَالٍ بِالْعِرَاقِيِّ قَالَ وَأَخْبَرَنِي فَقَالَ بِالْوَزْنِ يَكُونُ أَلْفاً وَمِائَةً وَسَبْعِينَ دِرْهَماً.

69 - حَدَّثَنا أَبي‏ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا الحَسَن بْنِ أحْمَد المالكي قالَ: حَدَّثَنا عَبْدِ اللَّه بْنِ طاوس سِنَةِ إحدى وَأَرْبَعِينَ وَمائتَيْنِ قالَ قُلْتُ لابي الْحَسَنِ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ إِنَّ لِيَ ابْنَ أَخٍ قَدْ زَوَّجْتُهُ ابْنَتِي وَهُوَيَشْرَبُ الشَّرَابَ وَيُكْثِرُ ذِكْرَ الطَّلاقِ فَقَالَ لَهُ إِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِكَ فَلا شَيْ‏ءَ عَلَيْهِ وَإِنْ كَانَ مِنْ هَؤُلاءِ فَانْزِعْهَا مِنْهُ فَإِنَّمَا عَنَى الْفِرَاقَ فَقُلْتُ لَهُ رُوِيَ

However, separate your daughter from him if he is a Sunni.” Abdullah ibn Tawoos asked, “May I be your ransom! Has it not been narrated on the authority of Abi Abdullah (s) that one should not marry women who have been divorced thrice at once[549], and that they are still considered to be married?” The Imam (s) said, “That tradition applies to a woman whose husband is a Shiite - not one whose husband is a Sunni - since whoever accepts a religion is bound to abide by its rules.”

28-70 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Ali ibn al-Ryan, on the authority of Ubaydillah ibn Abdullah al-Dihqan al-Vaseti, on the authority of Al-Hussein ibn Khalid al-Kufi that he told Abil Hassan Al-Reza (s), “May I be your ransom! There is a tradition which Abdullah ibn Bokayr has quoted on the authority of Obayd ibn Zorara.” The Imam (s) said, “What is that tradition?” Al-Hussein ibn Khalid al-Kufi said, “He narrated on the authority of Obayd ibn Zorara that he met Aba Abdullah (s) in the year in which Ibrahim ibn Abdullah ibn Al-Hassan had revolted. He told the Imam (s), ‘This man has delivered speeches and the people are joining him. What do you order?’ The Imam (s) said, ‘Fear God and remain calm for as long as the heavens and the Earth are calm.’ Abdullah ibn Bokayr said, ‘If Obayd ibn Zorara is right, then there will be neither a revolt nor will there be any Riser.’ Then Abil Hassan (s) said, “The tradition is the same as narrated by Obayd. However, it does not mean the same as that which Abdullah ibn Bokayr has understood. What Imam As-Sadiq (s) meant was that one should fear God and remain calm for as long as the heavens are calm and the name of your Owner (Imam al-Mahdi) has not been called, and the Earth is calm and it has not devoured up the enemy troops.”

28-71 My father, Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya al-Attar - may God be pleased with them and Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya al-Attar, Muhammad ibn Ali Majiluwayh and Muhammad ibn Musa ibn al-Mutawakkil - may God be pleased with them - narrated that Muhammad ibn Yahya al-Attar and Ahmad ibn Idris quoted on the authority of Sahl ibn Ziyad al-Adami, on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Nasr al-Bezanti that he asked Abul Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s) about the location of the tomb of Fatima (s). The Imam (s) said, “She (s) was buried in her own house. When the Umayyads added onto the mosque, her grave became a part of the mosque.”

عَن آبَائِكَ‏ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ إِيَّاكُمْ وَالْمُطَلَّقَاتِ ثَلاثاً فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُنَّ ذَوَاتُ الأَزْوَاجِ فَقَالَ هَذَا مِنْ إِخْوَانِكُمْ لا مِنْهُمْ إِنَّهُ مَنْ دَانَ بِدِينِ قَوْمٍ لَزِمَتْهُ أَحْكَامُهُمْ.

70 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس قالَ: حَدَّثَني عَلِىِّ بْنِ ِلريان قالَ‏عُبَيْد اللَّه بن عَبْدِ اللَّه الدهقان الواسِطِىَّ، عَن الحُسَيْنِ بْنِ خالِد الكُوفِي، عَن أَبي الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ حَدِيثٌ كَانَ يَرْوِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ، عَن عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ فَقَالَ لِي وَمَا هُوَقَالَ قُلْتُ لَهُ رُوِيَ، عَن عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي السَّنَةِ الَّتِي خَرَجَ فِيهَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ هَذَا قَدْ آلَفَ الْكَلامَ وَسَارَعَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَمَا الَّذِي تَأْمُرُ بِهِ فَقَالَ اتَّقُوا اللَّهَ وَاسْكُنُوا مَا سَكَنَتِ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ يَقُولُ وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ عُبَيْدُ بْنُ زُرَارَةَ صَادِقاً فَمَا مِنْ خُرُوجٍ وَمَا مِنْ قَائِمٍ قَالَ فَقَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ الْحَدِيثُ عَلَى مَا رَوَاهُ عُبَيْدٌ وَلَيْسَ عَلَى مَا تَأَوَّلَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ إِنَّمَا عَنَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِقَوْلِهِ مَا سَكَنَتِ السَّمَاءُ مِنَ النِّدَاءِ بِاسْمِ صَاحِبِكَ وَمَا سَكَنَتِ الأَرْضُ مِنَ الْخَسْفِ بِالْجَيْشِ.

71 - حَدَّثَنا أَبي وَمُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن بْنِ أحْمَد الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ ما وَأَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى العطار وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِى ماجِيلوَيْه وَمُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ المُتَوَكِّل رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ قالُوامُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى العَطَّار وَأَحْمَدِ بْنِ إِدْرِيس جَمِيعاً، عَن سَهْلِ بْنِ زِياد الأَدَمِي، عَن أحْمَد بْنِ‏أَبي نَصْرِ البِزَنْطِيِّ قالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن قَبْرِ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلاَمُ فَقَالَ دُفِنَتْ فِي بَيْتِهَا فَلَمَّا زَادَتْ بَنُو أُمَيَّةَ فِي الْمَسْجِدِ صَارَتْ فِي الْمَسْجِدِ.

28-72 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Musa ibn Al-Qasim al-Bajali, on the authority of Ali ibn Asbat, on the authority of Al-Hassan ibn Al-Jahm, on the authority of Abul Hassan (s) that the Commander of the Faithful (s) said, “No one but a donkey would reject honoring and respect.” Al-Hassan ibn Al-Jahm asked, “What is mean by that?” The Imam (s) said, “I mean things like making room for someone in a meeting or offering someone some perfume.”

28-73 Muhammad ibn Al-Hassan ibn Ahmad ibn al-Waleed - may God be pleased with him - narrated that Muhammad ibn Al-Hassan al-Saffar quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of Ali ibn Al-Jahm that he had heard Abul Hassan Al-Reza (s) say, “No one but a donkey would reject honoring and respect.” Ali ibn Al-Jahm asked the Imam (s), “What kind of honoring do you mean?” The Imam (s) said, “I mean things like using good scent and any other form of honoring that one man might do for another.”

28-74 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Abi Abdillah al-Barqi, on the authority of Ali ibn Muyyasir, on the authority of Abi Zayd al-Maleki that he had heard Abul Hassan Al-Reza (s) say, “No one but a donkey would reject honoring and respect.” The Imam (s) was referring to good scent and a comfortable couch for resting on.

28-75 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Abu Himam Isma’il ibn Himam that Al-Reza (s) asked someone, “What do you think ‘as-Sakina is?” The people present were unable to answer. They said, “May we be your ransom! What is it?” The Imam (s) said, “It is a breeze that comes from Paradise. It has the looks of a man who accompanies the Prophets (s). It was descended upon Abraham (s) while he was building the Kaaba. It established the details about the location (of Kaaba) and how to build it, so Abraham (s) built it based on that.”

72 - حَدَّثَنا أَبي‏ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه، عَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَن‏القاسِمِ البَجَليِّ، عَن عَلِىِّ بْنِ أَسْباط عَنِ الحَسَن بْنِ الجَهْمِ قالَ: قالَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ لا يَأْبَى الْكَرَامَةَ إِلا حِمَارٌ قُلْتُ مَا مَعْنَى ذَلِكَ قَالَ التَّوْسِعَةُ فِي الَْمجْلِسِ وَالطِّيبُ يُعْرَضُ عَلَيْهِ.

73 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن بْنِ أَحْمَدِ بْنِ الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن الصَفَّار، عَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن عَلِىِّ بْنِ ِلجهم قالَ: سَمِعتُ أَبَا الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ لا يَأْبَى الْكَرَامَةَ إِلا حِمَارٌ قُلْتُ أَيُّ شَيْ‏ءٍ الْكَرَامَةُ قَالَ مِثْلُ الطِّيبِ وَمَا يُكْرِمُ بِهِ الرَّجُلُ الرَّجُلَ.

74 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه، عَن أَحْمَدِ بْنِ أَبي عَبْدِ اللَّه البَرْقِي، عَن‏ميسر، عَن أَبي زِيْد المالكي قالَ: سَمِعتُ أَبَا الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ لا يَأْبَى الْكَرَامَةَ إِلا حِمَارٌ يَعْنِي بِذَلِكَ فِي الطِّيبِ وَالْوِسَادَةِ

75 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى‏حَدَّثَنا أَبُو هَمّامٍ إِسْمَاعِيل بْنِ هَمّامٍ عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ أَيُّ شَيْ‏ءٍ السَّكِينَةُ عِنْدَكُمْ فَلَمْ يَدْرِ الْقَوْمُ مَا هِيَ فَقَالُوا جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ مَا هِيَ قَالَ رِيحٌ تَخْرُجُ مِنَ الْجَنَّةِ طَيِّبَةٌ لَهَا صُورَةٌ كَصُورَةِ الإِنْسَانِ تَكُونُ مَعَ الأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ وَهِيَ الَّتِي أُنْزِلَتْ عَلَى إِبْرَاهِيمَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ حِينَ بَنَى الْكَعْبَةَ فَجَعَلَتْ تَأْخُذُ كَذَا وَكَذَا وَيَبْنِي الأَسَاسَ عَلَيْهَا.

28-76 Abul Hasan Muhammad bin al-Qasim al-Jirjani the interpreter - may God be pleased with him - narrated that Ahmad ibn Al-Hassan Al-Husseini quoted on the authority of Al-Hassan ibn Ali (s), on the authority of his father Ali ibn Muhammad (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), “As-Sadiq (s) was asked about abstinence in this world.” He (s) said, “It implies abstaining from the lawful for fear of the Reckoning, and abstaining from the forbidden for fear of punishment.”

28-77 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Nasr al-Bezanti who narrated that regarding the Words of the Honorable the Exalted God, ‘Then let them complete the rites prescribed for them, perform their vows…’ [550] Abul Hassan (s) said the following, “The rites consist of cutting the nails, cleaning the body, and leaving the state of ritual consecration for the Hajj (‘Ihram).”

28-78 Muhammad ibn Al-Hassan ibn Ahmad ibn al-Waleed - may God be pleased with him - narrated that Al-Hassan ibn Muhammad ibn Isma’il al-Qurashi quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of Abil Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father (s), on the authority of his forefathers (s), on the authority of Ali (s) that God’s Prophet (s) said, “The diseases of the previous nations - being animosity and jealousy - have infiltrated you.”

28-79 Muhammad ibn Ali Majiluwayh - may God be pleased with him -narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Dawood ibn Soleiman, on the authority of Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father As-Sadiq Ja’far ibn Muhammad (s), “The Honorable the Exalted God revealed to David (s): There may be that one of My servants does one good deed for which I shall take him into Paradise.” David (s) said, “O Lord! What is that good deed?” God said, “It is causing relief from sorrow for a believer even if it be by using one date.” David (s) said, “Truly, whoever recognizes You must never lose hope of You.”

76 - حَدَّثَنا أَبُو الحَسَن مُحَمَّدِ بْنِ القاسِم المفسر الجرجانِي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ الحَسَن الحُسَيْنِيِّ عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ سُئِلَ الصَّادِقُ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ عَنِ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا قَالَ الَّذِي يَتْرُكُ حَلالَهَا مَخَافَةَ حِسَابِهِ وَيَتْرُكُ حَرَامَهَا مَخَافَةَ عِقابِهِ.

77 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه، عَن أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَن‏مُحَمَّدِ بْنِ أَبي نَصْرِ البِزَنْطِيِّ قالَ: قالَ أَبُو الحَسَن‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ قَالَ التَّفَثُ تَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَطَرْحُ الْوَسَخِ وَطَرْحُ الإِحْرَامِ عَنْهُ.

78 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن بْنِ أَحْمَدِ بْنِ الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا الحَسَن بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيل القُرَشِي قالَ: حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن أَبي الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: حَدَّثَني أَبي، عَن آبائِهِ، عَن عَلِيِ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ دَبَّ إِلَيْكُمْ دَاءُ الأُمَمِ قَبْلَكُمْ الْبَغْضَاءُ وَالْحَسَدُ.

79 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى ماجِيلوَيْه رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم، عَن أَبيهِ، عَن داوُد بْنِ سُلَيْمان، عَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا، عَن أَبيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر، عَن أَبيهِ الصَّادِق جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ قالَ أَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلامُ إِنَّ الْعَبْدَ مِنْ عِبَادِي لَيَأْتِينِي بِالْحَسَنَةِ فَأُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ قَالَ يَا رَبِّ وَمَا تِلْكَ الْحَسَنَةُ قَالَ يُفَرِّجُ عَنِ الْمُؤْمِنِ كُرْبَتَهُ وَلَوْ بِتَمْرَةٍ قَالَ فَقَالَ دَاوُدُ عَلَيْهِ السَّلامُ حَقٌّ لِمَنْ عَرَفَكَ أَنْ لا يَنْقَطِعَ رَجَاؤُهُ مِنْكَ.

28-80 Muhammad ibn Al-Hassan ibn Ahmad ibn al-Waleed - may God be pleased with him - narrated that Al-Hussein ibn Al-Hassan ibn Aban quoted on the authority of Al-Hussein ibn Sa’eed, on the authority of Al-Hassan ibn Bint Elias that he had heard Al-Reza (s) say, “The Prophet of God (s) damned whoever causes an affliction or hides someone who has done so.” Al-Hassan ibn Bint Elias asked, “What is meant by causing an affliction here?” The Imam (s) replied, “Killing.”

28-81 Abul Qasim Ali ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Imran ad-Daqqaq - may God be pleased with him - narrated that Muhammad ibn Abi Abdillah al-Kufi quoted on the authority Sahl ibn Ziyad al-Adami, on the authority of Abdul Azeem ibn Abdullah Al-Hassani, on the authority of his Master Ali ibn Muhammad ibn Ali Al-Reza (s), on the authority of his father Muhammad ibn Ali (s), on the authority of his father Al-Reza (s), on the authority of his forefathers (s), on the authority of Al-Hussein ibn Ali (s) that God’s Prophet (s) said, “Abu Bakr is like my ears, Umar is like my eyes and Uthman is like my heart.”

Al-Hussein ibn Ali (s) added, “The next day I went to see him when the Commander of the Faithful (Ali ibn Abi Talib (s)), Abu Bakr, Umar and Uthman were present. I asked the Prophet (s), “O father[551] Yesterday you said something about these companions. What did you mean?” The Prophet (s) said, “Yes.” And the Prophet (s) pointed at them and added, “They are my ears, eyes and heart.” The Prophet (s) pointed at Ali ibn Abi Talib (s) and said, “And they will be asked about my Trustee that is him.” Then he (s) added, “Indeed the Honorable the Exalted God says, ‘…for every act of hearing, or of seeing or of (feeling in) the heart will be enquired into (on the Day of Reckoning).’ [552] I swear by the Honor of my Lord that all my nation on will be held up on the Resurrection Day and questioned about his Mastery. That is what is meant when the Honorable the Exalted God says, ‘But stop them, for they must be asked.’ [553]

28-82 Ahmad ibn Ziyad ibn Ja’far al-Hamadani - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashem quoted on the authority of his father, on the authority of Ali ibn Ma’bad, on the authority of Al-Hussein ibn Khalid, on the authority of Ali ibn Musa Al-Reza (s), on the authority of his father Musa ibn Ja’far (s), on the authority of his father Ja’far ibn Muhammad (s), “The Blessed the

80 - حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ الحَسَن بْنِ أَحْمَدِ بْنِ الوَلِيد رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا الحُسَيْنِ بْنِ الحَسَن بْنِ أَبانِ، عَن الحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدُ عَنِ الحَسَن بْنِ بِنْتِ إلياس قالَ: سَمِعتُ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ: قالَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ لَعَنَ اللَّهُ مَنْ أَحْدَثَ حَدَثاً أَوْ آوَى مُحْدِثاً قُلْتُ وَمَا الْحَدَثُ قَالَ مَنْ قَتَلَ.

81 - حَدَّثَنا أَبُو القاسِم عَلِىِّ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْران الدَّقَّاق رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ أَبي عَبْدِ اللَّه الكُوفِي قالَ: حَدَّثَنا سَهْلِ بْنِ زِياد الأَدَمِي، عَن عَبْدِ العَظِيم بْنِ عَبْدِ اللَّه الحَسَنِيِ‏حَدَّثَني سَيِّدي عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن آبائِهِ، عَن الحُسَيْنِ بْنِ عَلِى‏ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: قالَ رَسُولَ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ السَّمْعِ، وَإِنَّ عُمَرَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ الْبَصَرِ، وَإِنَّ عُثَْمانَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ الْفُؤَادِ. قَالَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ دَخَلْتُ إِلَيْهِ وَعِنْدَهُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلامُ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثَْمانُ، فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِي أَصْحَابِكَ هَؤُلاءِ قَوْلاً، فَمَا هُوَ. فَقَالَ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ نَعَمْ، ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ هُمُ السَّمْعُ وَالْبَصَرُ وَالْفُؤَادُ، وَسَيُسْأَلُوَن، عَن وَلايَةِ وَصِيِّي هَذَا وَأَشَارَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلامُ، ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤادَ كُلُّ أُولئِكَ كانَ عَنْهُ مَسْؤُلاً، ثُمَّ قَالَ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ وَعَزَّةِ رَبِّي إِنَّ جَمِيعَ أُمَّتِي لَمَوْقُوفُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَسْئُولُونَ، عَن وَلايَتِهِ، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْؤُلُونَ.

82 - حَدَّثَنا أَحْمَدِ بْنِ زِيادِ بْنِ جَعْفَر الْهَمَذانيّ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا عَلِىِّ بْنِ إِبراهِيمِ بْنِ هاشِم‏عَنْ عَلِىِّ بْنِ معبد، عَن الحُسَيْنِ بْنِ خالِد، عَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبِيهِ جَعْفَر عَلَيْهِ السَّلامُ، عَن أَبيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عَلَيْهِ السَّـلامُ أَنَّهُ قـالَ

Sublime God despises meat and chubby people.” One of his companions said, “O son of the Prophet of God! We like meat and our homes are not without meat. What should we do?” The Imam (s) said, “It does not mean what you thought. What is meant by meat is a house in which the people’s flesh is eaten by gossiping behind their back, and what is meant by a chubby person is one who is haughty and walks with his nose up in the air.”

28-83 Abdul Wahid Muhammad ibn Ubdoos al-Attar al-Neishaboori - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Muhammad ibn Qutayba al-Neishaboori quoted on the authority of Hamdan ibn Soleiman al-Neishaboori, on the authority of Abdul Salam ibn Salih al-Harawi that he told Al-Reza (s), “O son of the Prophet of God! There have been traditions on the authority of your forefathers that whoever makes love during the fasting of Ramadhan or breaks his fast should an expiation pay three times, while in other traditions it is said that he should only pay the fine. Which one must we act upon?” The Imam (s) said, “Both of them. Whoever illegitimately makes love during the fasting of Ramadhan or breaks his fast using some forbidden things to eat should pay an expiation three times: free one slave; fast for two consecutive months; and feed sixty poor people. He must also make up the fasting for that day. However, if he makes love with a legitimate wife or breaks his fast by eating some legitimate meals, then he should pay a fine and make up the fasting for that day. If he does so having forgotten that he is fasting, then there is no expiation, and he must not make up the fasting for that day.”

28-84 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Al-Hassan ibn Ali ibn Fadhdhal, on the authority of Ahmad ibn Ashyam that he asked Al-Reza (s), “May I be your ransom! Why do the Arabs put such names as Dog, Tiger, Cheetah and the like on their children?” The Imam (s) replied, “It is because the Arabs were warriors and they wanted to frighten their enemies with these names. They also used to put such names as Comfort and Blessed on their slaves and thought this was a good omen.”

28-85 Abdul Wahid Muhammad ibn Ubdoos al-Neishaburi al-Attar -may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Muhammad ibn Qutayba

إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيُبْغِضُ الْبَيْتَ اللَّحِمَ وَاللَّحِمَ السَّمِينَ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّا لَنُحِبُّ اللَّحْمَ وَلا تَخْلُو بُيُوتُنَا مِنْهُ فَكَيْفَ ذَلِكَ فَقَالَ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ لَيْسَ حَيْثُ تَذْهَبُ إِنَّمَا الْبَيْتُ اللَّحِمُ الْبَيْتُ الَّذِي يُؤْكَلُ فِيهِ لُحُومُ النَّاسِ بِالْغِيبَةِ وَأَمَّا اللَّحِمُ السَّمِينُ فَهُوَالْمُتَجَبِّرُ الْمُتَكَبِّرُ الُْمخْتَالُ فِي مِشْيَتِهِ.

83 - حَدَّثَنا عَبْد الواحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ العَطَّار النِيْسابُوري رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنامُحَمَّدِ بْنِ قُتَيْبَةَ النِيْسابُوري، عَن حَمْدانَ بْنِ سُلَيْمان، عَن عَبْد السَّلامُ بْنِ صالِح الهَرَوِيِّ قُلْتُ لِلرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ‏ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قَدْ رُوِيَ، عَن آبَائِكَ‏ عَلَيْهِ السَّلامُ فِيمَنْ يُجَامِعُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ أَوْ أَفْطَرَ فِيهِ ثَلاثُ كَفَّارَاتٍ وَرُوِيَ عَنْهُمْ أَيْضاً كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ فَبِأَيِّ الْخَبَرَيْنِ نَأْخُذُ قَالَ بِهِمَا جَمِيعاً مَتَى جَامَعَ الرَّجُلُ حَرَاماً أَوْ أَفْطَرَ عَلَى حَرَامٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَعَلَيْهِ ثَلاثُ كَفَّارَاتٍ عِتْقُ رَقَبَةٍ وَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ وَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِيناً وَقَضَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَإِنْ كَانَ نَكَحَ حَلالاً أَوْ أَفْطَرَ عَلَى حَلالٍ فَعَلَيْهِ كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ وَقَضَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَإِنْ كَانَ نَاسِياً فَلا شَيْ‏ءَ عَلَيْهِ.

84 - حَدَّثَنا أَبي قالَ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قالَ: حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه عَنْ أَحْمَدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الحَسَن بْنِ عَلِىِّ بْنِ فضال، عَن أَحْمَدِ بْنِ أشيم عَنِ الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لِمَ سَمَّوُا الْعَرَبُ أَوْلادَهُمْ بِكَلْبٍ وَنَمِرٍ وَفَهْدٍ وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ قَالَ كَانَتِ الْعَرَبُ أَصْحَابَ حَرْبٍ فَكَانَتْ تُهَوِّلُ عَلَى الْعَدُوِّ بِأَسْمَاءِ أَوْلادِهِمْ وَيُسَمُّونَ عَبِيدَهُمْ فَرَجْ وَمُبَارَكْ وَمَيْمُونْ [فَرَجاً وَمُبَارَكاً وَمَيْمُوناً] وَأَشْبَاهَ ذَلِكَ يَتَيَمَّنُونَ بِهَا.

85 - حَدَّثَنا عَبْد الواحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ النِيْسابُوري العَطَّار رَضـِىَ اللهُ عَنْهُ قـالَ:

quoted on the authority of Hamdan ibn Soleiman al-Neishaboori, on the authority of Abdul Salam ibn Salih al-Harawi that he had heard Abul Hassan Ali ibn Musa Al-Reza (s) say, “The acts of the people are created.” Abdul Salam ibn Salih al-Harawi asked the Imam (s), “O son of the Prophet of God! What does created mean?” The Imam (s) said, “It means they are destined.”

28-86 (The author of the book narrated) my father - may God be pleased with him - and Ali ibn Abdullah al-Warraq narrated that Sa’d ibn Abdullah quoted on the authority of Ali ibn Al-Hussein al-Khayyat al-Neishaboori, on the authority of Ibrahim Muhammad ibn Abdullah ibn Musa ibn Ja’far, on the authority of Yasir - the servant, on the authority of Abil Hassan Al-Askari (s)[554], on the authority of his father (s), on the authority of Ali ibn Musa Al-Reza (s) that Al-Reza (s) used to put his clothes on from the right side. Whenever the Imam (s) wanted to put on a new article of clothing, he (s) asked for a bowl of water and recited the Quranic Chapter ‘Al-Qadr ten times, the Chapter ‘Al-Ikhlas ten times and the Chapter ‘Al-Kafirun ten times over it, poured the water on the piece of clothing and said, ‘Whoever does so before putting on a new item of clothing will have no difficulties in his life as long as the threads of it remain.’

The author of this book (Sheikh Sadooq) said, “Yasir - the servant lived at the time of Al-Reza (s). It is strange for him to have had narrated the above tradition on the authority of Abil Hassan Al-Askari (s).

 

حَدَّثَنا مُحَمَّدِ بْنِ قُتَيْبَةَ عَنْ حَمْدانَ سُلَيْمان النِيْسابُوري، عَن عَبْد السَّلامُ بْنِ صالِح الهَرَوِيِّ سَمِعْتُ أَبَا الحَسَن عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ يَقُولُ أَفْعَالُ الْعِبَادِ مَخْلُوقَةٌ فَقُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا مَعْنَى مَخْلُوقَةٌ قَالَ مُقَدَّرَةٌ.

86 - حَدَّثَنا أَبي رَضِىَ اللهُ عَنْهُ وَعَلِىِّ بْنِ عَبْدِاللَّه الوَرَّاقُ قالا حَدَّثَنا سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه قالَ‏عَلِىِّ بْنِ الحُسَيْن الخِياطِ النِيْسابُوري قالَ: حَدَّثَني إِبْراهيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّه بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر، عَن ياسر الخادِم، عَن أَبي الحَسَن العسكري، عَن أَبيهِ، عَن جَدِّهِ عَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ أَنَّهُ كانَ يلبس ثِيابِهِ ممايلي يَمِينِه فَإِذا لَبِسَ ثوبا جديدا دَعا بقدح من ماء فقرأ عَلَيْهِ َنا أَنْزَلَناه‏لَيْلَة القدر عَشَر مَرَّاتٍ وَقُلْ هُوَاللَّه أَحَد عَشَر مَرَّاتٍ وَقُلْ يا أَيُّهَا الكافِرون عَشَر مَرَّاتٍ ثُمَّ نضحه عَلى‏ ذلاكَ ِلثوب ثُمَّ قالَ من فَعَلَ هذا بثوبه من قَبْلُ أَن يلبسه لَمْ يزل فِي رغد من عيشه ما بَقِيَ مِنْهُ سلك.

قالَ مُصَنِّفُ هذا الْكِتاب (ره) ياسر الخادِم قَدْ لقي الرِّضا عَلَيْهِ السَّلامُ وَحَدِيثِهِ، عَن أَبي الحَسَن العسكري غريب.

End of Part 2